Kääntäjähän oli Birger Terni. Mies käänsi kaikki nuo liuskajulkaisut, vaikka apuna ensialkuun olikin oopperalaulaja Pia Ravenna, joka käänsi tekstit ensin italiasta ruotsiksi, mistä Terni käänteli ne suomeksi. En usko, että Ravennan käännöksiä käytettiin enää tuona aika kun käsiä ylhäällä tehtiin, sillä Terni oppi varsin nopeasti italiaa.
No, kysytään nyt sitten helppo ei-Tex kysymys, niin menee kyssärit ihan muille hemmoille. Keneltä elokuvanäyttelijältä Blueberry on lainannut kasvonsa?