Etusivun esittelyyn liittyen: kyseessä on Alixin ja Enakin 14. seikkailu, sillä Enak tuli mukaan vasta sarjan 2. osassa.

Minua mietityttivät käännöstä oikolukiessa seuraavat seikat:
[spoiler]
Numa Sadulus kutsuu viimeisellä sivulla Arkeloaa Arkeloukseksi, vaikka tämän oikea nimi on juuri paljastunut. Jätin nimen korjaamatta, koska se saattaa olla tarkoituksellinen lapsus.
Sen sijaan minusta oli kosheria korjata kääntäjä Kirsi Kinnusen havaitsema Martinin kömmähdys sivulla 36: Herkios kertoo ranskalaisessa laitoksessa tarjoilleensa Samoksen viiniä (varmaankin muistuma sivulta 15), vaikka sivulla 33 puhutaan Patmoksen viinistä.
[/spoiler]