Author Topic: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö  (Read 10075 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

VesaK

  • Jäsen
  • Posts: 15 557
  • Kuka mitä häh?
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #15 on: 14.12.2005 klo 14:10:57 »
Ovatkohan englantilaisetkin tehneet kansalliseepoksestaan huonoja sarjakuvia ja näytelmiä, tuhoten pienten britten kiinnostuksen omaan historiaansa? Crom!

No esim. Monty Python and the Holy Grail, onko tuttu? 
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Kapteeni Kenguru

  • Groupie
  • Jäsen
  • Posts: 1 505
  • ¿Cuándo se come, aquí?
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #16 on: 14.12.2005 klo 14:21:56 »
No esim. Monty Python and the Holy Grail, onko tuttu? 

Joo, taitaa se DVD:nä löytyä. Miten ihmeessä mä en tätä heti muistanutkaan? Kuinka monen nuoren mieli onkaan kääntynyt lopullisesti historianopiskelua vastaan, kun tämmöistä saastaa on tehty? Historiallisten eeposten kustannuksella ei sovi pelleillä, vaan ne pitää ottaa vakavasti. Ajatelkaapa jos joku tekisi vaikka elokuvan jossa seikkailisi joku arkeologian professori, joka kuitenkin museossa istumisen sijaan lähinnä tappelisi natseja vastaan härkäruoskalla.. karmea ajatuskin! Ei, sekavuus ja vakavamielisyys kunniaan kun kansalliseepoksia käsitellään!
Crom!
POLKU PYÖRÄ VARKAAT KURIIN!!1

http://www.youtube.com/user/Satelliittifillari

Pässi

  • Jäsen
  • Posts: 3 096
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #17 on: 14.12.2005 klo 17:28:46 »
Tällä ”kulttuuriteolla” saatiin 100% varmasti tuhottua ainakin yhden sukupolven Kalevala-kiinnostus...

Puhu vaan omasta puolestasi. Tuo kuvasarjakirja ja Rauta-aika saivat minut silloin kakarana kiinnostumaan todella paljon sekä Kalevalasta että Suomen muinaishistoriasta. Mutta minähän olen aina ollut poikkeuksellisen kypsä ja älykäs ikäisekseni.

MarkZero

  • Jäsen
  • Posts: 688
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #18 on: 14.12.2005 klo 22:10:15 »
Puhu vaan omasta puolestasi. Tuo kuvasarjakirja ja Rauta-aika saivat minut silloin kakarana kiinnostumaan todella paljon sekä Kalevalasta että Suomen muinaishistoriasta...
Varmaan alkuperäisen kommentin tarkoitus, oli arvostella Nelimarkka sarjakuva ja auts, animaation hirvittävää visuaalista ulosantia ja muutenkin avutonta toteutusta.
 
70-luvulla piirustustaito ei ollut arvossa taidekouluissa ja kaikenmaailman tyypit pääsi kouluihin, niinkuin on nähty. Nelimarkkahan on nykyään joku taiteen tohtori. Ihan värjenvastaista, suorastaan. Tuollaisen "piirtäjän" pitäisi olla jossain plutolla eristyssellissä.

Ja joo, rauta-aika kyllä inspiroi itseänikin. Kalevala on hyvä, jotkin tulkinnat paha.

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Posts: 8 193
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #19 on: 14.12.2005 klo 23:46:37 »
Lisää Nelimarkasta: www.nelimarkka.com
Sammon Ryöstö näyttäis olevan ensimmäisiä julkaistuja teoksia.

roju

  • sarjispelle
  • Jäsen
  • Posts: 1 738
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #20 on: 15.12.2005 klo 00:02:29 »
70-luvulla piirustustaito ei ollut arvossa taidekouluissa ja kaikenmaailman tyypit pääsi kouluihin, niinkuin on nähty.

Ja onneks nykyään on. Ahhahahahaa.
Muista poika, että tämän päivän kapinallinen on huomispäivän pieru.

tomu

  • Jäsen
  • Posts: 451
  • the book is good but misunderstood
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #21 on: 15.12.2005 klo 07:02:01 »
Varmaan alkuperäisen kommentin tarkoitus, oli arvostella Nelimarkka sarjakuva ja auts, animaation hirvittävää visuaalista ulosantia ja muutenkin avutonta toteutusta.
 
70-luvulla piirustustaito ei ollut arvossa taidekouluissa ja kaikenmaailman tyypit pääsi kouluihin, niinkuin on nähty. Nelimarkkahan on nykyään joku taiteen tohtori. Ihan värjenvastaista, suorastaan. Tuollaisen "piirtäjän" pitäisi olla jossain plutolla eristyssellissä.

En muista Nelimarkan teosta lukeneeni, mutta ei tuo nyt mitenkään pahalta minusta näytä. Vahvalla omalla näkemyksellä tehdyltä enemmänkin. Huono tekijä ei pysy tyylipuhtaana, päinvastoin kuin tämä. Rytmi näyttää kyllä aika jäykältä. MUTTA, en kyllä kehuisi sitä toistakaan Kalevala-versiointia. Aika kamalaa meininkiä ja tyyli ei tue teosta pintaa syvemmällä tippaakaan.

Ylipäätään toivoisi kyllä tekijöiltä jonkinlaista harkintaa ennen kuin tällaisten ikonien sarjakuvaksi kääntämiseen ryhtyvät. Siis miksi? Mitä lisäarvoa?

Suomessakin on vihaksi asti noita vanhoja jarruja, jotka kääntävät perussuomalaisia kirjaklassikoita sarjakuvamuotoon koko ajan. Kai sillä saa sen parituhatta kappaletta myytyä. Mitään muuta arvoa en näissä teoksissa ole sitten nähnytkään. Aika halpaa meininkiä. Ilmeisesti keskiluokassa pöhöttyvällä ei vaan ole mitään omaa sanottavaa. Joku roti tähänkin taas!

Haluaisin kyllä lukea vaikkapa Jyrki Nissisen version Päätalon tuotannosta. Siinä voisi paskakin tiivistyä timantiksi.

rama

  • Jäsen
  • Posts: 1 709
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #22 on: 15.12.2005 klo 09:33:30 »
Ylipäätään toivoisi kyllä tekijöiltä jonkinlaista harkintaa ennen kuin tällaisten ikonien sarjakuvaksi kääntämiseen ryhtyvät. Siis miksi? Mitä lisäarvoa?

Ikonien?? Miksei Kalevalaa saisi vapaasti käyttää inspiraatiolähteenä, palvoako sitä mielestäsi pitäisi?

Olisi kyllä toivottavaa, että liika kunnioitus koko Kalevalaista maailmaa kohtaa häviäisi, ja siitä tehtäisiin enemmän tulkintoja joissa esiintyy vähemmän tuohivirsuja ;) Itse kertomuksethan ovat aivan yleismaailmallisia ja pätevät aivan yhtä hyvin nykyäänkin.
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

rama

  • Jäsen
  • Posts: 1 709
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #23 on: 15.12.2005 klo 09:58:12 »
Oh yeah, arvostan kurittomuutta  ;D
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

tomu

  • Jäsen
  • Posts: 451
  • the book is good but misunderstood
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #24 on: 15.12.2005 klo 13:43:32 »
Ikonien?? Miksei Kalevalaa saisi vapaasti käyttää inspiraatiolähteenä, palvoako sitä mielestäsi pitäisi?

Olisi kyllä toivottavaa, että liika kunnioitus koko Kalevalaista maailmaa kohtaa häviäisi, ja siitä tehtäisiin enemmän tulkintoja joissa esiintyy vähemmän tuohivirsuja ;) Itse kertomuksethan ovat aivan yleismaailmallisia ja pätevät aivan yhtä hyvin nykyäänkin.

Vastasin tähän jo aiemmassa: Miksi? Mitä lisäarvoa? Suurimmaksi osaksi noissa käännöksissä on teos vain kääritty uusiin papereihin. Sitä sitten perustellaan sillä, että "Jotta tämän päivän lapsetkin voivat sen lukea" tms. Paskapuhetta tollanen! Kalevalakin menee teoksena yleismaailmallisena (kuten sanoit). Kyllähän sitä päivittää voi, mutta perusteena jotain muuta kuin se, että virsut ei oo ihan päivän trendiä.

Mitä näiden 'ikonien' kääntämiseen tulee... nehän ovat yleensä sitä sen vuoksi, että ovat joko laajalti tunnettuja tai sitten vaan pirun hyviä. Esim. sarjakuvakäännöksen tekijä on siis heti alussa jo aikasta lirissä: kertoako sama tarina, minkä kaikki ovat jo kuulleet vai luottaako siihen, että sillä kansanopiston vuoden sarjisopetuksella kyllä tehdään homma paremmin kuin ne 'Kalevalan jäbät' teki.

Mieluummin lukisin sarjakuvaversioita joistain sattumalta unohdetuista teoksista. Silloin alkuperäinen materiaali voisi päästä aivan uuteen lentoon.

Mutta joo, ehkä Kalevala menis paremmin läpi jos kaikilla hahmoilla olis sellaset manga-silmät.

rama

  • Jäsen
  • Posts: 1 709
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #25 on: 15.12.2005 klo 14:22:04 »
Vastasin tähän jo aiemmassa: Miksi? Mitä lisäarvoa? Suurimmaksi osaksi noissa käännöksissä on teos vain kääritty uusiin papereihin. Sitä sitten perustellaan sillä, että "Jotta tämän päivän lapsetkin voivat sen lukea" tms. Paskapuhetta tollanen! Kalevalakin menee teoksena yleismaailmallisena (kuten sanoit). Kyllähän sitä päivittää voi, mutta perusteena jotain muuta kuin se, että virsut ei oo ihan päivän trendiä.

Mitä näiden 'ikonien' kääntämiseen tulee... nehän ovat yleensä sitä sen vuoksi, että ovat joko laajalti tunnettuja tai sitten vaan pirun hyviä. Esim. sarjakuvakäännöksen tekijä on siis heti alussa jo aikasta lirissä: kertoako sama tarina, minkä kaikki ovat jo kuulleet vai luottaako siihen, että sillä kansanopiston vuoden sarjisopetuksella kyllä tehdään homma paremmin kuin ne 'Kalevalan jäbät' teki.

En oikein ymmärrä miksi käyt kuumana aiheesta, eihän kukaan pakota sinua lukemaan tai ostamaan. Ja jos nuo mainitsemasi Kalevala-sarjikset nyt myyvät 2000 ex niin täytyyhän niistä jonkun tykätä ;)

Sananen tuosta ”lisäarvosta”; jokainen kokee saman kertomuksen eri tavalla; B kuulee tarinan A:lta, hän kertoo sen eteenpäin C:lle, mutta painottaa luonollisestikin niitä asioita, jotka olivat hänelle mielenkiintoisempia, jne. Näin tarina kehittyy ja monipuolistuu, ja tämä kehitys kertoo aika lailla ajan hengestä. Niin se Kalevalakin kehittyi, ei sitä annettu vuorelta kivitaulujen muodossa.

Miltähän länsimainen kulttuuriperintömme näyttäisi, jos kaikki ”kääntäjät” olisivat pitäneet näppinsä irti Iliaasta ja Odysseiasta, koska ”nehän olivat jo parhaita sellaisinaan”?
« Last Edit: 15.12.2005 klo 14:36:33 by rama »
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Posts: 10 120
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #26 on: 18.12.2005 klo 12:41:54 »
Ettei vain olisi tuo Nelimarkan sarjakuva ja animaatiokin tehty lapsia varten? Saattoipa vielä olla tyyliltään aika radikaali sen ajan (Gallen-Kallelan) kalevalakuvaan verrattuna? 70-luvulla kaikki näytti nykymittapuulla hyvinkin aneemiselta. Taiteessa käsittääkseni jyräsi juuri (arki)realismi, eli yleisesti ottaen jengi nimen omaan osasi ja halusi piirtää "hyvin".
Ursula Niemistön Kalevala oli muistaakseni enimmäkseen aika tekstirasitteinen, vaikka kai siellä toimintaakin oli mukana. Värit olivat toki sanomalehdissä tuohon aikaan (80-luvun alussa) aika piristävä lisä ja siveltimen käyttö ammattimaista. Pahin puute siinä oli muistaakseni minimaalisissa taustoissa vaikuttaen fiilikseen.

Mutta minusta tuo Nelimarkan sarjis näyttää paremmalta kuin se animaatioversio, jossa jäykkyys toimii tyylinä vielä huonommin. Lisäksi tässä on puhekuplien käyttö hyvinkin edistyksellistä ja toimivaa. Eri asia on sitten se, miksi niin monet immeiset, jotka eivät saa aivojaan taipumaan sarjakuvan kerrontaan tekevät kumminkin noita juttuja? Tuota aikaa leimaa kieltämättä juuri Martii Sirolan näkyvimmin edustama kömpelyys, mutta eipä sarjakuvaa kyllä arvostettukaan niin että kukaan täysjärkinen aikuinen ammattilainen olisi sellaista edes erehtynyt tekemään.

(Haukkukaa nyt joku vielä Hannu Väisäsen kuvittama Kalevala, sopisi hyvin tämän ketjun mentaliteettiin.)
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

juri nummelin

  • Jäsen
  • Posts: 79
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #27 on: 22.01.2006 klo 22:04:21 »
En tiedä sanoiko sitä tässä vielä kukaan, mutta Nelimarkan (ja jonkun Seeckin - öh, nyt en jaksa avata imdb:tä enkä muutenkaan tehdä tarkistuksia) leffa oli pitkään (ja vieläkin ehkä vielä puolen vuoden ajan?) ainoa kokoillan suomalainen animaatioleffa. Se on sinällään jo hieno saavutus, jota pitää arvostaa. Kömpelyys lienee harkittu tyylikeino ja ainakin minusta nuo puhekuplat näyttävät kiehtovilta omalla tavallaan. Äh, nousenpa sittenkin.

Perkele, kannatti nousta! Elokuva jota tarkoitin oli tietysti SEITSEMÄN VELJESTÄ! Äh! Mutta kannatti muutenkin: Juho Gartzin kirjassa Elävöitettyjä kuvia: raportti suomalaisesta animaatioelokuvasta (SES 1975) on pitkiä pätkiä mm. Nelimarkan haastatteluja ja ylipäätään tietoa tuon ajan skenestä: Nelimarkka ja Jaakko Seeck (no tulihan se sieltä) ovat tehneet myös elokuvan piispa Henrikistä ja Lallista. Sammon tarinasta tehtiin puolen tunnin kooste myös ulkomaille levitettäväksi - Gartz: "on jo ehtinyt levitä useaan maahan". Tässä vaiheessa 7 veljestä on vain "todella suuri suunnitelma".

Kalevalaa animoi myös Reino Niiniranta (who he?), joka Gartzin kirjoittaessa on ehtinyt "neljänteen, Lemminkäinen-nimiseen osaan". "Ovat ehtineet tänä vuonna voittaa hopeaa Suomen parhaina kaitafilmeinä (kultaa ei tällä kertaa jaettu ollenkaan). Koko 8-osainen elokuva valmistunee ensi vuoden alkupuolella." No mutta! Tällaisesta en muista puhutun missään muualla: Kalevala animoituina kaitafilmeinä!? Missä on elokuva, missä kopiot, miksei elokuva-arkisto tee mitään?! (Jotain linkkejä Niinirantaan löytyy täältä: http://www.google.fi/search?hl=fi&q=Reino+Niiniranta&btnG=Google-haku&meta=)

Kiinnostavalta vaikuttaa myös Eeva Pohjolan kirjoittama ja Tini Sauvon animoima ja ilmeisesti myös ohjaama Jules Verne -sarja JV:n maailma, neliosainen juttu. Muistaako joku tätä?

Gartzin kirjasta pitäisi tehdä täydennetty painos tai pikemminkin tehdä kokonaan uusiksi. En ole seurannut alaa aivan viime vuosina enkä ole nähnyt "klassikoista" kuin ehkä murto-osan, joten se olisi itselleni ehkä turhan iso projekti. Anyone?

Tulipa sepustus.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Re: Riitta Nelimarkka: Sammon ryöstö
« Reply #28 on: 23.01.2006 klo 01:13:31 »
Kalevalaa animoi myös Reino Niiniranta (who he?), joka Gartzin kirjoittaessa on ehtinyt "neljänteen, Lemminkäinen-nimiseen osaan".

Reino Niiniranta on tehnyt semmoisia paperinpala-silhuettianimaatioita - varjokuvamaiset hahmot seikkailee. Näitä kyllä näytettiin 1970-80 -luvulla televisiossa. Niiniranta on palkittu Jussillakin.

Timo