Kirjoittaja Aihe: Inuyasha  (Luettu 96388 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Inuyasha
« Vastaus #165 : 07.12.2005 klo 20:27:23 »
O:n hattu (pidennysviiva) on Suomen kielitoimiston nerokasta sodomisointia kotimaisen kirjoitusasun tuhoamiseksi. Samaisen toimiston mukaan shakki pitäisi kirjoittaa ilman hoota.

Mutta kuten sanottu, itse Inuyashassa ei ole valittamista. Kääntäjä ja muu toimitus ovat tehneet työnsä asiallisesti, ja tästä on hyvä jatkaa. Kiitoksia.

puro

  • Multirajoitteinen
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 261
  • Ei se siitä suttaannu.
Re: Inuyasha
« Vastaus #166 : 09.12.2005 klo 09:38:15 »
Mutta kuten sanottu, itse Inuyashassa ei ole valittamista. Kääntäjä ja muu toimitus ovat tehneet työnsä asiallisesti, ja tästä on hyvä jatkaa. Kiitoksia.

Samaa mieltä. Kiitoksia kun harvemmin latelee, niin tässä yhdet. Ainakin ekasta osasta tykkäsin tosi paljon ja hyvin epätodennäköistä on, että olisin sitä  minään muuna versiona hankkinut, eli kiitos näkökenttäni avartamisesta. :)

-P.

kaltsu

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 869
Re: Inuyasha
« Vastaus #167 : 09.12.2005 klo 10:39:37 »
...nerokasta sodomisointia kotimaisen kirjoitusasun tuhoamiseksi.

Sehän oli nerokkaasti ilmaistu. ::)


Dina

  • Jäsen
  • Viestejä: 37
  • "Lahjakkuteni suorastaan pelottaa minua" -Muumit-
Re: Inuyasha
« Vastaus #168 : 09.12.2005 klo 19:14:06 »
Inuyasha oli aika mielenkiintoinen mitä nyt ekan pokkarin luin, mutta tätyy harkita jatkanko ostamista kun rahaa menee muutenkin niin paljon.
huumoriiaa oli aika haperosti. Rumikon tekemät ilmeet ovat kyllä kirjassa parhaimmat. no olihan se kyllä ihan ok.
Gan <3 Sayako
(c) Dina

maru

  • Jäsen
  • Viestejä: 52
Mitä mieltä siitä että inua on ruvettu suomentamaan?
« Vastaus #169 : 12.12.2005 klo 03:00:33 »
Elikkäs,mitä nää ootte mieltä inun suomentamisesta? itsestäni,se on ihan kivaa,vaikken oikeen usko että alan sitä suomeksi lukemaan,en taija silleen pystyä. tai,jotenkin olen tottunut inua lukemana ihan englanniksi.  :)
kaikkea voi epäillä!

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 080
  • <><
Re: Inuyasha
« Vastaus #170 : 12.12.2005 klo 11:02:19 »
Shakki-sanan viimeksi luin (hoon kanssa) uudesta Soundista tänään. Eli se ei ainakaan ole juurtunut sakki-muodossa.
Tämmösiä ei kovinkaan moni edes tiedä. Onhan kaikkialla pitsatkit vielä pizzoja.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

Hevipeikko

  • Vieras
Re: Mitä mieltä siitä että inua on ruvettu suomentamaan?
« Vastaus #171 : 12.12.2005 klo 11:18:13 »
Elikkäs,mitä nää ootte mieltä inun suomentamisesta? itsestäni,se on ihan kivaa,vaikken oikeen usko että alan sitä suomeksi lukemaan,en taija silleen pystyä. tai,jotenkin olen tottunut inua lukemana ihan englanniksi.  :)

Kielitaidon kannalta suomenkielisen version tahkoaminen saattaisi tehdä hyvää... ;)

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 080
  • <><
Re: Inuyasha
« Vastaus #172 : 12.12.2005 klo 11:47:51 »
Hesari ainakin käyttää pitsa- ja pitseria-muotoja.
Ne onkin lukenu läksynsä. Pitsapaikoissa kuitenkin on tota pizzaa. Ja aika usein kaupan valmispitsoissakin. Vaikka onhan se paljon hienompaa syödä pizzaa kuin pitsaa.

Äh. Eihän tääkään oo enää aiheeseen liittyvää.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

bgt

  • Jäsen
  • Viestejä: 604
  • Grrr....
Re: Inuyasha
« Vastaus #173 : 14.12.2005 klo 12:19:47 »
Äh. Eihän tääkään oo enää aiheeseen liittyvää.

Write the messages and let Go...moderators sort 'em out!

Virkaintoiset pikkunilkit köyhdyttävät suomenkieltä! Jo Agricola aikoinaan jätti meille outoja rippeitä, kuten z, c ja å, joilla ei ole omaa äännettään. Sen sijaan hän jätti pois liudennetun r:n, josta johtuen on sellaisia paikkakuntia, kuten "Kodjala", joka on alunperin ollut ennemminkin "Ko[r/d]jala". Vieraita äänteitä, kuten b, d ja g hän taas tunki kieleen, joskin jossain Rauman murteessa noita lie ihan käytössäkin kyllä.

Nyt ovat sitten taas vaihteeksi suhuäänteitten kimpussa. Ei suhuässä mielestäni ole suomalaiseen suuhun luontumaton. Sen osaavat jopa sellaiset, jotka eivät todellakaan osaa lausua b:tä, d:tä tai g:tä, vaan suusta tulee p, t ja k. Suomen kieleen sopii mielestäni kaksi s-äännettä, joka on kuitenkin merkittävästi vähemmän kuin mitä esimerkiksi venäjänkielestä löytyy.

Ehdotan, että otetaan hyödytön c-kirjain ja käytetään sitä sh / ^s -äänteen korvaajana. "Cakki" ja "cekki". Tulee "celsius"-sanastakin mielenkiintoisempi.  ;)
Also spracht Blau Tiger.

bgt

  • Jäsen
  • Viestejä: 604
  • Grrr....
Re: Mitä mieltä siitä että inua on ruvettu suomentamaan?
« Vastaus #174 : 14.12.2005 klo 12:23:17 »
Elikkäs,mitä nää ootte mieltä inun suomentamisesta? itsestäni,se on ihan kivaa,vaikken oikeen usko että alan sitä suomeksi lukemaan,en taija silleen pystyä. tai,jotenkin olen tottunut inua lukemana ihan englanniksi.  :)

Oma nykykantani on, että jos käännöksen ostaa, niin mieluusti sitten omalle kielelleen käännetyn. Turha sitä kahden käännöksen on antaa sisältöä sotkea.

Toisaalta, nuorten on hyvä lukea monella eri kielellä sitä sun tätä. Englantia on hyvä harjoitella.

Ostan siis mangani japaniksi,  jahka sitä kieltä paremmin opin, suomeksi sitä ennen, jos vain saa ja englanniksi muutoin, jos tarvis on.

On jo vähän aikaa siitä, kun Inuyashan luin, mutta ei mieltä ole ainakaan käännöshirvitykset jääneet kalvamaan, toisin kuin viimeisessä Nemissä.
Also spracht Blau Tiger.

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Re: Inuyasha
« Vastaus #175 : 22.12.2005 klo 11:32:45 »
Kakkospokkari löytyy asiansa osaavista markkinapaikoista, joten kaikki nyt heti ostamaan!

Keskustelu Inuskista uhkasi aivan tyrehtyä ensimmäisen osan ilmestyttyä, mutta saatiinpa asiaa kiroilusta senkin edestä. Mutta löytyykö kakkosesta vihreitä?
 

Tuuk42

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 221
  • "En pidä minään"
Re: Inuyasha
« Vastaus #176 : 23.12.2005 klo 10:23:44 »
Ne onkin lukenu läksynsä. Pitsapaikoissa kuitenkin on tota pizzaa. Ja aika usein kaupan valmispitsoissakin. Vaikka onhan se paljon hienompaa syödä pizzaa kuin pitsaa.

Äh. Eihän tääkään oo enää aiheeseen liittyvää.

Anteeksi, että ei liity mitenkään Inuyashaan, mutta nyt ei kertakaikkiaan voi olla mainitsematta tästä asiasta mielipidettäni. Tuon pizza-sanan kirjoitusasujen vaihtelu on nimittäin sellainen asia joka synnyttää minussa itkua ja hammasten kiristystä. Kun meillä kerran on sellainen kirjain kuin z, jota etenkin yläasteikäiset tuntuvat (tai ainakin jossain vaiheessa tuntuivat) viljelevän niin ahkerasti korvatessaan milloin mitäkin kirjainta/kirjainyhdistelmaa, niin miksi ihmeessä sitten sitä ei voisi käyttää siinä lähes ainoassa sanassa johon se alunalkujaan kuuluu. Lainasanat pidettäköön lainasanoina, ilman turhia tankeromaisia-lokalisointiyrityksiä.

Kuten bgt tuossa aiemmin asian ilmaisi : Write the messages and let Go...moderators sort 'em out!   ;)



"Art Kills Creativity." - Douglas Adams Paint it Black!

paavali-setä

  • Vieras
Re: Inuyasha
« Vastaus #177 : 24.12.2005 klo 02:07:27 »
huumoriiaa oli aika haperosti. Rumikon tekemät ilmeet ovat kyllä kirjassa parhaimmat. no olihan se kyllä ihan ok.
Eikö Inuyashan sanotakin olevan vakavampi, kuin Takahashin aiemmat pitkät sarjat. Ja väkivaltaisempi ja synkempi. Aika julmaa ja häikäilemätöntä on esimerkiksi Sesshoomarun käytös kakkososassa ( toisaalta juuri sitähän Sesshoomarun fanit ihailevat hänessä ). Kaiken tuon vastapainoksi on se huumorikin siellä taustalla, mutta vähän piilossa. Ilmeitä ja eleitä kannattaakin seurata tarkasti.

Minua huvitti esimerkiksi se kohta, kun Myooga tuli kuviin ensimmäistä kertaa ja jäi heti samalla sivulla polkupyörän alle. Polkupyörän! Keskiajalla! Kagomen pyörästä revitään vielä monet naurut jatkossa.

En muuten tiennytkään, että Myooga on punkki. Englanninkielisestä Inuskista käsitin, että kirppu. Näin sitä sivistyy, kun lukee suomennosta. Mikä se on miehiään/naisiaan se Morimoto, jos on kääntänyt punkin kirpuksi. Hänen tekosiaanko se Tetsusaigakin on?

Huomatkaa ihmiset, miten sujuvasti minulta jo tulee SesshOOmaru ja MyOOga.

Nick

  • Luuranko
  • Jäsen
  • Viestejä: 12
  • Nothing to say...
Re: Inuyasha
« Vastaus #178 : 28.12.2005 klo 19:02:13 »
Itse ainakin tykkään, tosin juoni edetessään toistaa itseään melko lailla... :P
-.-

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Re: Inuyasha
« Vastaus #179 : 29.12.2005 klo 16:15:31 »
Inuyazza?