Miten tuo "make love" kääntyisi oikeaoppisesti suomeksi niin ettei siitä synny virheellistä käsitystä?
"Lemmiskelyä" voi käyttää hiukan pehmommassakin merkityksessä, vaikka sitäkin harrastetaan loputtoman leikkisiä kiertoilmaisuja hakevassa kopulointikielessä.
Mutta "kuherteluun" tuskin mielletään suorituselimiä mukaan... eikä välttämättä avioliiton ensikuukauttakaan.