Kirjoittaja Aihe: V for Vendetta suomeksi  (Luettu 40877 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Korro

  • Ja kumppanit.
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 381
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #135 : 19.08.2011 klo 09:58:42 »
Vuoden tai muutaman tämä V niinkuin verikosto on hyllyllä oleillut. Laiskuuttani en ole edes silmäillyt kokonaan , välillä sitä vain haluaa lukea sarjakuvia mitkä voi silmäillen hotkasta. (Mm, suosikkini Hellboy) En omista suomeksi V:etä vaan eng-tradena . Välillä kielimuuri tuottaa hankaluuksia. Mutta nautin silti tähän asti luetusta materiasta.
Kello- viiden- tee.

JanneT

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 125
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #136 : 19.08.2011 klo 10:53:33 »
Eipä ole näkynyt nytten noilla mellakoitsijoilla noita naamoja.

Eilen tai toissapäivänä tuli bongattua uutisista Guy Fawkeseita kadulta. Tosin en muista oliko kuva Englannista, Syyriasta vai mistä. Judge Dredd -asuista virkavaltaa saadaan kai vielä odottaa.
Kuvitukset       Sarjakuvat         Animaatiot       Käsikirjoitukset                 http://www.jannetoriseva.fi

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #137 : 05.11.2012 klo 19:20:52 »
Tänään on Guy Fawkesin yö, the fifth of November, joten V niin kuin verikosto hyllystä esiin...

Doctor Phantomizer

  • Kesyttämätön outolintu
  • Jäsen
  • Viestejä: 6 253
  • Bite from the dust til the dawn
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #138 : 06.11.2012 klo 07:09:00 »
Tänään on Guy Fawkesin yö, the fifth of November, joten V niin kuin verikosto hyllystä esiin...

Itse tyydyin katsomaan elokuvan. Miten tuota päivää muuten vietetään Englannissa?
"Ollie, the only people who have to worry about Big Brother are the people who are doing something wrong."-Green Lantern, Hal Jordan.

CryingBlueRain

  • Jäsen
  • Viestejä: 940
  • "Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #139 : 06.11.2012 klo 08:52:37 »
Miten tuota päivää muuten vietetään Englannissa?

En ole ollut paikan päällä seuraamassa, mutta käsittääkseni asiaan kuuluvat Guy Fawkes -naamarit, ilotulitukset ja kokkojen polttaminen. Alun perin ideana on ollut juhlia kuninkaan ja parlamentin pelastumista katolisten salamurhaajien juonilta.
« Viimeksi muokattu: 06.11.2012 klo 10:48:52 kirjoittanut CryingBlueRain »
Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #140 : 06.11.2012 klo 16:33:51 »
kokkojen polttaminen
Ja eikös kokossa polteta Guy Fawkes räsynukkeja?

Kts esim Great Rock 'n' Roll Swindle.

CryingBlueRain

  • Jäsen
  • Viestejä: 940
  • "Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #141 : 06.11.2012 klo 17:14:24 »
Ja eikös kokossa polteta Guy Fawkes räsynukkeja?

Näinhän se taitaa olla.

Historiallisella Guy Fawkesilla ei tainnut olla mitään tekemistä V-anarkismin kanssa, mutta eipä raflaavilta symboleilta kai muutenkaan tavata kysellä aitoutta.
« Viimeksi muokattu: 06.11.2012 klo 17:16:57 kirjoittanut CryingBlueRain »
Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.

Tina DeMona

  • Pervo Örvelö
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 604
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #142 : 06.11.2012 klo 19:54:43 »
Itse en ole kauheasti aiheeseen perehtynyt, mutta ei tuo Fawkes ainakaan Gunpowder, Treason and Plot -nimisen brittiminisarjan (jossa sitä näytteli muistaakseni Robert Carlyle) mukaan mikään kovinkaan anarkistinen veikko ollut, pyrkipä vaan kaatamaan sen hallituksensa. Tosin tuonkin näkemisestä on kyllä aikaa...

Mutta eikö V for Vendettan Guy Fawkes -idea tullut ihan siitä, että kun se oli hahmo, jonka kuolemaa hallitus pilkkasi joka vuosi, niin tämä V sitten ihan sen takia omi sen itselleen, symboliksi enemmän sen hetkisen hallinnon vastaisuudesta kuin omista ideoistaan. Vaikka onhan siinä yhtäläisyyksiäkin, kuten se parlamentin räjäyttäminen ym.

Shimo

  • Jäsen
  • Viestejä: 284
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #143 : 06.11.2012 klo 21:21:06 »
Itse tyydyin katsomaan elokuvan. Miten tuota päivää muuten vietetään Englannissa?

Pari vuotta sitten oltiin jossain pienemmässä kaupungissa katsomassa. Siellä oli pieni tivoli ja kohtalaisen näyttävä ilotulitus. Paahdettuja kastanjoita, markkinakrääsää, kuten kaksi valomiekkaa tytöille, sun muuta. Siellä ei näkynyt kokkoa eikä edes Guy Fawkes -naamareita. Leffa kyllä katsottiin ihan periaatteesta, joskin sen löytäminen oli oma projektinsa kun ei asustettu Lontoossa vaan liepeillä.

Lähinnä fiilikseksi jäi aika tavallinen karnevaalimeininki. Voi olla, että jossain muualla olisi ollut huomattavasti eeppisempää menoa.
- Shimo Suntila, http://routakoto.com/ nyt myös Facebookissa: http://www.facebook.com/Routakoto

Miqz

  • Avustava Slemmy
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 833
  • Riipivä jännityspommi!
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #144 : 02.09.2014 klo 13:37:24 »
http://blogi.egmontkustannus.fi/2014/09/02/dystopiaklassikko-ei-vanhene-syksyn-satoa-osa-1/

"Tämä toinen painos sisältää hienovaraisesti viilatun graafisen ilmeen muutamia sivuja ennen julkaisematonta taidetta, eli kyseessä on aikaisempaa hieman tuhdimpi paketti. Uutta materiaalia ei kuitenkaan ole siinä määrin, että tämän uusi painos olisi syytä ostaa hyllyyn ensipainoksen vieruskaveriksi. Suositella sitä toki sopii kaikille hyvää spekulatiivista fiktiota ja kantaa ottavaa aikuista sarjakuvaa arvostaville tahoille."

V niin kuin verikosto kirjakaupoissa 24. 9. 2014
"Aijaa no minä olen Rauta-Pekka!"
"Iskä, saanko minä sinun Batman-kalsarit sitten kun sinä kuolet?"

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 193
Vs: V for Vendetta suomeksi
« Vastaus #145 : 09.09.2014 klo 23:40:23 »
Tämä toinen painos sisältää hienovaraisesti viilatun graafisen ilmeen muutamia sivuja ennen julkaisematonta taidetta, eli kyseessä on aikaisempaa hieman tuhdimpi paketti.

Vertailin huvikseni: uudesta painoksesta puuttuu alusta Mooren ja Lloydin esipuheet, mutta lopun ekstraosio on taitettu uudestaan, siellä on muutama uusi sivu.

Keräilijä hankkii tietysti molemmat!