Reippaita tätejä kaikki: Wuorio, Sirkka Ruotsalainen, Alli Peltonen, Kirsti "Kippari" Toppari.... Pitää keräillä lisää raapaleita jos saisi jutun vaikka Ankkalinnan pamaukseen.
Disney-sarjakuvia Sanomalla toimittaneilla ja suomentaneilla daameilla on vankat yhteydet yhtiön ja sen lippulaivan Hesarin alkujuurille ja johtoportaaseen. Sirkka Ruotsalainen oli Hesarin päätoimittajana 1906-1908 toimineen Severi Nuormaan tytär, myöhemmän päätoimittajan ja yhtiön suurimman omistajan Eljas Erkon sihteeri ja naimisissa lehden toimituspäällikön kanssa.
Mary A. Wuorio oli, kuten edellä on todettu, töissä Viikkosanomissa Aatos Erkon päätoimittajakaudella, aikana, jota Erkko itse piti mukavampana kuin myöhempiä vaiheitaan työelämässä. Antti Blåfieldin teoksessa "Loistavat Erkot" Wuorio mainitaan muutaman kerran ja hänen kerrotaan olleen suorapuheinen viskin ja sikarien ystävä, jonka mottoja oli, ettei lukijaa voi aliarvioida. Ronski käytös tuntuu olleen tuon ajan miesvaltaisissa toimituksissa naistoimittajille aika tyypillinen tapa suhtautua miespuolisten kollegoiden naljailuun.
Ainakaan taskarisuomennoksissa Wuorio ei nyt mielestäni näytä aliarvioivan lukijaa. Vaikea sanoa, kuinka nopeasti tai hitaasti käännökset häneltä syntyivät, mutta eivät ne kömpelöiltä tunnu.
Kirsti Toppari on Saima Harmajan pikkusisko, sanankäytön lahja kulkee suvussa.