Kirjoittaja Aihe: Lassi & Leevi: Snow Goons vaje  (Luettu 6451 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Hege

  • väsähtänyt
  • Jäsen
  • Viestejä: 944
Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« : 03.09.2003 klo 19:14:34 »
Lukiessani uutta Sunnuntaisarjat-albumia pisti silmääni herra Wattersonin kertomus sarjakuvansa formaattimuutoksesta, jonka takia Snow Goons albumin tarinoita ei ikinä julkaistu juhlakirjoissa.
En minäkään niitä pikaisella selaamisella omista juhlakirjoistani löytänyt, eli pois ovat nähtävästi jääneet kotimaisistakin painoksista.
Missä albumeissa tuon kyseisen Snow Goonsin tarinat on suomessa julkaistu?

Lisäksi, onko kovin moni törmännyt pieneen kovakantiseen abumiin Lassi & Leevi: Hirviö sängyn alla?
Se sisältää pelkästään erikoisempia (kuten juhlakirjojen alussa) L&L sarjakuvia. Jos on vastaan tullut, niin mikäköhän mahtaa olla käypä hinta?
But pride -  where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 080
  • <><
Re:Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #1 : 03.09.2003 klo 21:34:57 »
Mulla on mielikuva, että olisin nähnyt tuon Snow Goonsin samanlaisena kirjana kuin ton Hirviö sängyn alla. Siis englanninkielisenä.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

Samppa

  • Jäsen
  • Viestejä: 183
  • Kvaak!
Re:Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #2 : 04.09.2003 klo 09:45:02 »
Olenkin jo kauan ihmetellyt kun Juhlakirjat ovat strippiensä suhteen tuntuneet jotenkin puutteellisilta. Tämä selittääkin jo paljon.

Hege

  • väsähtänyt
  • Jäsen
  • Viestejä: 944
Re:Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #3 : 04.09.2003 klo 11:12:23 »
Kaiken lisäksi nykyiset sanomalehdissä julkaistavat jaksot ovat suomennokseltaan eriäviä juhlakirjoihin verrattuna. Uusissa käännöksissä irroitellaan hieman enemmän (lähempänä originaalia?), joten on inhoittavaa aamulla lukea lehteä ja huomata, että aamun juttu on hauskempi kuin minun hyllyssäni oleva.  :( Olisi pitänyt hankkia suoraan alkuperäiskielellä ni ei tartteis valitella.
But pride -  where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.

comic.book.guy

  • fiksu
  • Jäsen
  • Viestejä: 222
Re:Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #4 : 06.06.2005 klo 16:37:30 »
Kaiken lisäksi nykyiset sanomalehdissä julkaistavat jaksot ovat suomennokseltaan eriäviä juhlakirjoihin verrattuna. Uusissa käännöksissä irroitellaan hieman enemmän (lähempänä originaalia?), joten on inhoittavaa aamulla lukea lehteä ja huomata, että aamun juttu on hauskempi kuin minun hyllyssäni oleva.  :( Olisi pitänyt hankkia suoraan alkuperäiskielellä ni ei tartteis valitella.
jos luet keskisuomalaista olen kyllä erimieltä. ne suomennokset on mielestäni aivan surkeita! esimerkissi yksi nipa sarja:

Keskisuomalainen:
-tuolta tulee Nipa, koulun häirikkö.
-hän on ooppinut kaiken kadulta.
-siis siltä kadulta millä hän asuu.

Alkuperäinen:
-tuolta tulee Nipa, koulun häirikkö.
-hän on oppinut kaiken kadulta.
-eli se tarkoittaa sitä että hän tietää millä kadulla hän asuu.

minusta tuo "alkuperäinen" eli se mikä on suomalaisis juhlakirjois on paljon parempi
MINÄLASSI

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 193
Re: Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #5 : 06.06.2005 klo 17:57:31 »
Missä albumeissa tuon kyseisen Snow Goonsin tarinat on suomessa julkaistu?

Nyt kun tää ketju nousi ylös, lienee syytä vastata Hegen muinaiseen kysymykseen. Enin osa juhlakirjoissa julkaisemattomista stripeistä löytyy albumista n:o 12 (Pilan päiten). Sunnuntaisarjoja löytynee minialbumista 2 (Kaikin keinoin). En jaksa ruveta tarkistelemaan, mutta luultavasti juhlakirjavapaita strippejä löytyy vielä jo(i)stain album(e)ista, Pilan päiten on kuitenkin se tärkein hankintakohde. Taidankin äänestää sitä parhaaksi L&L -albumiksi siinä toisessa ketjussa.

Lisäksi, onko kovin moni törmännyt pieneen kovakantiseen abumiin Lassi & Leevi: Hirviö sängyn alla?
Se sisältää pelkästään erikoisempia (kuten juhlakirjojen alussa) L&L sarjakuvia. Jos on vastaan tullut, niin mikäköhän mahtaa olla käypä hinta?

Siinä 10-20 euroa. Enemmän tai vähemmän riippuen myyntipaikasta ja kunnosta.

Hege

  • väsähtänyt
  • Jäsen
  • Viestejä: 944
Re: Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #6 : 06.06.2005 klo 20:15:25 »
Joo, näin wanhaan cysymykseen oli mukava kuulla vastaus, tosin molemmat vajeet paikkasin jo vuoden 2003 sarjisfestareilla. Onpahan nyt hyllyssä hieman Calvin & Hobbesiakin suomalaisten rinnalla.

Keskisuomalaista en lue, mutta olen ollut havaitsevinani enemmän esim. sivistyssanojen käyttöä näissä lehdessä lukemissani kuin juhlakirjoissa. Voiko näitä sitten olla eri lehdillä eri käännöksinä?
But pride -  where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.

comic.book.guy

  • fiksu
  • Jäsen
  • Viestejä: 222
Re: Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #7 : 08.06.2005 klo 17:50:51 »
varmasti
MINÄLASSI

Maukkkka

  • Vieras
Vs: Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #8 : 24.05.2009 klo 19:23:48 »
Mikäs suomennos tämä sitten on:

Tuolta tulee Maukka, luokan kovis.
Hän ei ole viisas mutta tuntee kadun lait.

Ilmeisesti Länsi-Savossa ilmestynyt.


Maukkkka

  • Vieras
Vs: Lassi & Leevi: Snow Goons vaje
« Vastaus #9 : 24.05.2009 klo 19:25:25 »
Mikäs suomennos tämä sitten on:

Tuolta tulee Maukka, luokan kovis.
Hän ei ole viisas mutta tuntee kadun lait.

Ilmeisesti Länsi-Savossa ilmestynyt.




Siis tämä oli viittaus näihin kahteen suomennokseen:

"Keskisuomalainen:
-tuolta tulee Nipa, koulun häirikkö.
-hän on ooppinut kaiken kadulta.
-siis siltä kadulta millä hän asuu.

Alkuperäinen:
-tuolta tulee Nipa, koulun häirikkö.
-hän on oppinut kaiken kadulta.
-eli se tarkoittaa sitä että hän tietää millä kadulla hän asuu."