Kirjoittaja Aihe: Rip Kirby  (Luettu 100614 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 164
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #105 : 09.11.2010 klo 20:15:08 »
Jeff Cobb takaisin, kirjoittaa joku Hesarin Rip Kirby -keskustelussa. Kaikkia vanhoja sitä ihmiset muistavat...

tertsi

  • Vieras
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #106 : 09.11.2010 klo 20:26:23 »
Itsekin harrastin taannoin pienimuotoista Jeff Cobb -originaalien metsästystä.
Sitten huomasin, että aika olikin kullannut muistot. Aika puisevannäköistähän tuo on.
Ei tullut ostopäätöstä.
« Viimeksi muokattu: 09.11.2010 klo 22:43:23 kirjoittanut Tertsi »

tertsi

  • Vieras
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #107 : 09.11.2010 klo 22:42:01 »
Milloin se meni?
60- ja 70-luvuilla. Muistelisin.

sarja

  • Jäsen
  • Viestejä: 772
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #108 : 20.11.2010 klo 12:38:04 »
Selailin  eilen  tuoretta  Rip  Kirby  kirjaa. Missään  ei  ollut  mainintaa  siitä, miltä  vuosilta  tarinat  ovat. Tutkin  stripistä, että  kyseessä  oli  vuosi  1948. Tarinat  on jatkuvat  toisiinsa ilman  katkoksia.
Voisi  kysyä, että  miksi  Rip  Kirby- sarjaa  voitu aloittaa  aivan  alusta eli  vuodesta  eli  vuodesta  1946?
Kun  sarja  alkaisi  alusta, niin  se  voisi  edetä  aivan  loppuun  saakka  eli  viimeiseen  ilmestymis vuoteen. Tätä  tarkoitan:

Claire Burrows on Rip Kirby: The First Modern Detective: Complete Comic Strips 1946-1948

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #109 : 20.11.2010 klo 22:17:30 »
Onpas Sanomien albumi onneton tekele, jos painojälki on surkeaa ja jos edes strippien ilmestymisvuotta ei kerrota!

Minusta ihan ensimmäinen Rip-seikkailu olisi kiva nähdä albumissa.

Jalavan albumi julkaisi peräkkäisiä strippejä 1947 – 48 ensimmäisen seikkailun jälkeen. Ehkä Sanoman albumi jatkaa siitä, pitääpä vilkaista sitä kirjakaupassa ja todeta samalla painolaatu.

Agentti X9:ssä Rip Kirbyt olivat udelleenmuokattuja.

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 081
  • <><
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #110 : 21.11.2010 klo 11:35:17 »
Ei toi mun mielestä niin paha ole, kuin minkä mielikuvan täällä saa, vaikka laatu silminnähden onkin heikko. Ja mielestäni kokoelmassa kyllä sanotaan selvästi, miltä vuosilta tarinat ovat.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

Tom.A.Hawk

  • Vieras
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #111 : 30.11.2010 klo 22:09:30 »
Rip, Reginald Kirby! ;D

MTT

  • Jäsen
  • Viestejä: 928
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #112 : 01.01.2011 klo 19:01:25 »

Jep, nyt ois Hesarin Rip Kirby ostettu ja luettu. Painojälki juuri ja juuri välttävä. Tarinat kuitenkin taas kerran mukava lukea kunhan ei vaan innostu pikseleitä etsimään. IDW:n kirjoihin verrattuna ero on huikea.

Tällä kertaa miinus menee ulkoasulle joka ei mun mielestäni ole osunut edes lähelle onnistunutta. Ensimmäinen kerta miesmuistiin kun kirjan ulkoasu pisti ostosuunnitelmat uudelleenmietintään. Onhan tuossa tiettyä retrotyyliä haettu ja osittain onnistuttukin saamaan mutta itse sarjaa ulkoasu ei kunnioita.

Mutta muuten ihan oiva kirja.

PS. Tykkäsin kovasti Jalavan Wanhoista sarjoistakin vaikkei laatu niissäkään ollut aina kovin hyvä.


Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #113 : 18.01.2011 klo 16:04:16 »
Yhdyn näkemykseen, että hirveän näköistä levähtänyttä piirrosviivaa tässä Hesarin albumissa! En suosittele ostamista. Kun samat seikkailut julkaistiin Helsingin Sanomissa strippeinä, viivat olivat ohuet – minulla on ne stripit leikattuina. Myös albumin suomennos on eri kuin Hesarissa ollut, heikompi. Tätäkö tämä isojen firmojen sarjakuvakustantaminen on? Kysyn huonon laadun syytä HS Kirjoilta.

Kuulemma tämän albun ensimmäinen painos on silti loppuunmyyty. Toinen painos on tulossa.

Ei toi mun mielestä niin paha ole, kuin minkä mielikuvan täällä saa, vaikka laatu silminnähden onkin heikko. Ja mielestäni kokoelmassa kyllä sanotaan selvästi, miltä vuosilta tarinat ovat.

Joo, kyllä albumin takakannessa lukee vuodet 1948 - 50. Sarjakuvista tietävä myös osaa bongata päiväykset stripeistä.

Albumissa on muuten tasan kahden vuoden stripit ja se jatkaa mukavasti suoraan Jalavan albumista. Olisi ollut antoisaa saada nämä jutut kunnollisina.

1987 syksy - 1989 kevät -välillä aloitettiin alusta. Tarkemmin saa sanoa jos tietää. Siitä jatkettiin nykyisiin 60-luvun sarjoihin. Veikkaisin että kaikki sarjat ensimmäisen 20 vuoden aikana ovat tulleet alusta alkaen viimeisen vastaavan ajan sisällä.

Ennen alusta aloittamista sarjat olivat Hesarissa vuodelta 1975.

Tarkistin, että Kirbyt alkoivat Hesarissa viimeisen kerran alusta uudestaan 15.9.1989. Jalavan albumin kolme seikkailua 1947-48 jätettiin julkaisematta (varmasti tahallaan). Seikkailut taisivat äsken taas päättyä vuoteen 75, mutta kaikkia Prenticejä siihen saakka ei julkaistu.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #114 : 20.01.2011 klo 11:51:13 »
HS Kirjojen toimittaja kertoi, että uuden Rip Kirbyn seikkailuja -albumin aineisto on peräisin Bullsilta. Eli julkaisun painojälki sinänsä on hyvä, mutta jo ennen painamista stripit ovat olleet viivoiltaan aivan tukossa.

Toimittaja kertoi parantaneensa Bullsilta tullutta suomennosta roimasti. Silti se on yhä niin huono?

Ohessa vertailtavaksi Raymondin piirtämä strippi ja albumin sivulla 16 oleva suomenkielinen strippi. Isoja käännösvirheitä.

Ensimmäisessä ruudussa "sataman vartiointi" on "ankkojen katselua"!

Keskiruudussa keksitään miehelle virke "Minä näin, kun tyttö hyppäsi", vaikka hän nimenomaan puhuu hämärästä, rikollisesta toiminnasta ("foul play") eli murhasta. Viimeisessä ruudussa englanniksi hän sanoo kuulleensa kirkumista ja molskahduksen.

Tässä seikkailussa, jossa Rip Kirby on Lontoossa, arvellaan, että eräs kadonnut tyttö on hypännyt Thamesiin, ja satamavahti siis väittää englanniksi toista.

Laitan perään vielä Hesarista saksitun saman stripin. Suomennoksessa on vivahteita ja se on selvästi tarkempi kuin albumin suomennos. Lopussa tosin "Yard" eli "Scotland Yard" on käännetty erheellisesti "pihaksi". Ilman muuta Hesarin vanhaa suomennosta olisi pitänyt käyttää. Hesarin stripeissä piirrosviivatkin näkyvät hyvin.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 498
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #115 : 20.01.2011 klo 12:10:49 »
Aikamoista touhua... Miksei Hesari käyttänyt valmiiksi tekstattuja, käännettyjä laadultaan parempia tiedosoja, jotka heillä jo oli valmiina ennestään? Vai oliko joku heivannut ne roskiin (tietok. roskakoriin siis)?
Bullssilta tuli valmis käännös? Mitäv...? Aargh.

Timo

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #116 : 20.01.2011 klo 19:36:38 »
Niin, lievästi sanottuna merkillistä toimintaa. Oman talon sanomalehdissä olisi ollut strippeihin paremmat viivat, parempi suomennos ja parempi tekstausfontti. Sen ymmärrän, että 20 vuoden takaisia painolevyjä, lerppuja tms. ei enää ole. Stripit olisi varmaan pitänyt skannata sanomalehdistä taikka keräilijöiden kokoelmista.

Kysyin asiasta julkaisun toimittajalta, katsotaan vastaako hän.

Tämän albumin suomennos on sellainen, että luulisi, että kuka tahansa lukiolainen tekisi tarkemman. Minä en ymmärrä. Taas pääsevät amatöörit Kvaakissa ihmettelemään ammattilaisten soheltamista ja ammattiylpeyden puutetta. :(

tertsi

  • Vieras
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #117 : 20.01.2011 klo 20:27:48 »
Taas pääsevät amatöörit Kvaakissa ihmettelemään ammattilaisten soheltamista ja ammattiylpeyden puutetta. :(
"Kuulemma tämän albun ensimmäinen painos on silti loppuunmyyty. Toinen painos on tulossa."

Kauppa käy silti kuin häkä.  >:(

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #118 : 20.01.2011 klo 21:32:16 »
Joo, pitää ostaa, mutta eka pitää ostaa pari muuta sarjakuvakirjaa. Sitten teen oman arvioni.
Je suis alle kuuden euron pizza!

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 892
  • Hornan kekäleet!
Vs: Rip Kirby
« Vastaus #119 : 21.01.2011 klo 08:50:52 »
Olettaisin, että toinen painos painetaan samalla tavalla ja samasta matskusta kuin ensimmäinenkin.
"Tex-tieteen yli-morisco"