^ Tuo kuulunee enemmän Roope-sedän omaan ketjuun.
Sainpa minäkin numero 2:n käsiini. Kannessa lukee yhä irtonumerohinta 6,90.
WoM saadaan hienosti päätökseen. Mielestäni sarja parani ensimmäisen osan jälkeen huomattavasti sekä käsikirjoitukseltaan että piirrokseltaan ja oli kaikkiaan oikein mukavaa luettavaa. Lupaillaankohan tuossa ihan lopussa jopa jatkoa suomeksi kun siinä lukee: ”jatkoa seuraa…”?
Ankat matkalla iskee energialtaan, huumoriltaan ja viittauksiltaan minun makuuni. Sarjan jaksojen kaikki nimet on otettu 70-luvun tunnetuista kappaleista. Suomentajat ovat riimittäneet Popin lauluja hyvin.
Ai niin, oudon huomion tein johtosarjan käännöksessä. Siinä Roope kutsuu tutkimuslaitoksen tyyppiä Taaviksi, kolmeen otteeseen. Asia häiritsi minua niin paljon, että tarkistin alkuperäisestä versiosta, millä nimellä proffaa siinä kutsutaan eikä kyse ainakaan ole Taavi Ankasta (Ludwig Von Drake).
Tuo ”Taavi” on kyllä melkoisesti Taavi Ankan näköinen. Suomennoksen ”Taavi” on joo kuitenkin alkutekstissä Dr. Hubblescope.
DuckTalesin piirtäjät tuntuvat piirtävän kaikki keksijät tylsästi samannäköisiksi: vihreätakkisiksi ankoiksi, joilla on tummat kulmakarvat ja hapsut ohimoilla. Numerossa 11/2018 esiintyi jopa kaksi tällaista hahmoa. Tämä Taavi on samanlainen. Nämä piirtäjät eivät ole ihan huippuja.
Tätä suomen toimituksen julkaisujärjestystä on ollut aivan kamala seurata.
Aloitettiin osalla 6, sitten julkaistiin osa 5. Supertaskarissa tuli osa 4 ja vasta tämän jälkeen DuckTalesissa julkaistiin osat 1 ja 2 järjestyksessä.
Joo, sanakikkailujen sijasta voisi miettiä oikeaa julkaisujärjestystäkin. WoMin alussa ei muistettu mitkä nimet eräille hahmoille oli annettu suomeksi aiemmin, ja eikös myös se joku kenraali mennyt Taikaviitta2000:ssa väärin. Pientä kummallista sekoilua tuossa toimittamisessa on ollut.