Kello 12-14 paneelikeskustelu sarjakuvakääntämisestä
Kello 14-16 sarjakuvakääntämisen työpaja
Kulttuurikeskus Caisa, 2. kerroksen aula
Paneelikeskustelussa pohditaan sarjakuvakääntämisen erityispiirteitä ja vaihdetaan kokemuksia kuplaviidakon syövereistä. Miten kuva vaikuttaa kääntämiseen? Mistä kääntäjä ammentaa kekseliäisyyttä sanaleikkeihin? Miten esimerkiksi kuvien äänitehosteet voi ilmaista suomeksi? Kuinka vapaat kädet sarjakuvakääntäjä saa kustantamolta? Paneeliin osallistuvat sarjakuvakääntäjät Sirpa Alkunen, sarjakuvaneuvos Heikki Kaukoranta, Saara Pääkkönen ja Jouko Ruokosenmäki.
Paneelikeskustelun jälkeen halukkaat pääsevät kokeilemaan sarjakuvien kääntämistä työpajassa, jota vetää Asko Alanen.
Työpajoihin on ennakkoilmoittautuminen ja 20 ensiksi ilmoittautunutta mahtuvat mukaan! Ilmoittautuminen oli tiistaihin 17.11. mennessä, mutta pajaan todennäköisesti mahtuu.
Yhteistyössä Sarjakuvantekijät ja Arthouse
Kulttuurikeskus Caisan 2. kerroksen aula, Mikonkatu 17 C / Vuorikatu 14, Kaisaniemi, Helsinki