Kirjoittaja Aihe: Ritari Ardent  (Luettu 7443 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

stjerky

  • Jäsen
  • Viestejä: 29
Ritari Ardent
« : 04.09.2010 klo 12:27:48 »
Hankin jo 70-luvulla kaikki suomennetut Ritari Ardentit. Hassua kun frankkien valtakuntaan sijoittuvassa sarjakuvassa kuninkaan nimi oli Arthur. Mutta ihan hyväsarjakuva silti. Miksiköhän sen julkaisu jäi 4 ensimmäiseen?

http://koti.welho.com/z14/sarjakuvat/ardent.html

stjerky

  • Jäsen
  • Viestejä: 29
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #1 : 04.09.2010 klo 15:46:20 »
Alkukielellä kuninkaan nimi oli Arthus. Albumeja on yhteensä 20.

Oletko lukenut myöhempiä ulkomaankielellä? Onko hyviä?

K.I.P

  • Jäsen
  • Viestejä: 996
  • Kyseenalaisia™ näkemyksiä
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #2 : 04.09.2010 klo 18:38:52 »
Itselläni on myös nuo 4 suomennettua.
Olisihan tuon luulleen menevän siinä missä Alixinkin.
Toisaalta eihän Alixiakaan kaikkia silloin julkaistu.

Noiduttu Viikinki tuli suomessa 1978 ja silloinhan miekkailtiin muutenkin kovasti, mutta miekat ja miekkailupaikat olivat jo aivan jotain muuta.....

Olisiko mahdollista, että esim. Star Warsin menestys, vaikutti negatiivisesti Ritari Ardentin tapaisten sarjakuvien myyntiin ja julkaisuhalukkuuteen ?

Rauta

  • Cheap plastic imitation of Orson Welles
  • Jäsen
  • Viestejä: 510
  • Voi millaista höpinää!
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #3 : 04.09.2010 klo 22:25:10 »
Harmillisen heikosti menestyi. On kuitenkin ihan belgialais-ranskalaista ykköskastia.
Ritariseikkailuja, jotka kestävät jopa Prinssi Rohkean rinnalla. Kaksi viimeistä albbaria on tänä päivänä harvinaisuuksia, muutkaan eivät yleisiä.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #4 : 22.11.2011 klo 20:08:22 »
Harmillisen heikosti menestyi. On kuitenkin ihan belgialais-ranskalaista ykköskastia.
Ritariseikkailuja, jotka kestävät jopa Prinssi Rohkean rinnalla. Kaksi viimeistä albbaria on tänä päivänä harvinaisuuksia, muutkaan eivät yleisiä.

Noiduttu viikinki taitaa jo hätyytellä viidenkympin kerhoa...

Sarjainfon kirjepalstalla käytiin näistä 70-luvulla hyvin kiihkeä väittely, joka ei muistaakseni päättynyt ollenkaan ikävästi vaan oikein mukavasti. Menivätkö ne kinaajat naimisiin?

François Craenhalsista aika jätti vuonna 2004. Neljä ässää oli se hänen toinen tunnettu sarjansa. Amazonilla on mm. komeita integraaleja myynnissä.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Craenhals


tertsi

  • Vieras
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #5 : 22.11.2011 klo 20:19:27 »
Ranskaksi en Ardenteja ala hankkimaan, mutta saa nähdä innostuisiko vaikka Cinebook niiden julkasemisesta.

Englanniksi kelpaavat kyllä!

Integraalit suomeksi. Egmont, huhuu!  ::)
« Viimeksi muokattu: 22.11.2011 klo 20:20:59 kirjoittanut Tertsi »

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #6 : 22.11.2011 klo 22:08:31 »
Integraalit suomeksi. Egmont, huhuu!  ::)

Toivossa on hyvä elää. :P

Itse olen lukenut suomeksi tuileita/tulleet Ritari Ardentit ja ne olivat oikein miellyttävää luettavaa, tiedä sitten onko noita enää monessa kirjastossa.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

tertsi

  • Vieras
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #7 : 19.08.2013 klo 12:20:03 »
Eipä meillä ehditty Saksan integraali-junaan mukaan.  :(
Tammikuussa 2013 ilmestyi jo seitsemäs saksankielinen Ardent-integraali!

http://www.amazon.de/Roland-Ritter-Ungestüm-François-Craenhals/dp/3941248774/ref=pd_sim_b_6
« Viimeksi muokattu: 19.08.2013 klo 12:23:57 kirjoittanut Tertsi »

CryingBlueRain

  • Jäsen
  • Viestejä: 940
  • "Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #8 : 19.08.2013 klo 13:40:17 »
En sanoisi ei uusille Ardent-suomennoksille, mutta jos keskiaikaseikkailusta puhutaan, niin ehkä Bois-Mauryn suomentaminen olisi tärkeämpää...makuasia.
Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.

tertsi

  • Vieras
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #9 : 19.08.2013 klo 13:52:38 »
Bois-Maury on enemmän aikuiseen makuun. Onkohan siitä muuta integraalia kuin se yksi hillittömän paksu, jossa on kaikki sen ekan ritarin seikkailut? Kai siinä nyt on jotain 500 sivua tai vastaavaa. Tuo järkäle ei koskaan ilmesty suomeksi.

Niiden muutaman jo meillä julkaistun Ardent-albumin myötä Suomeen on ehkä jäänyt joku muukin utelias kuin minä, joka haluaisi tietää, miten tarina jatkuu ja päättyy.

Kumpikin kelpaa mulle.
« Viimeksi muokattu: 19.08.2013 klo 13:57:31 kirjoittanut Tertsi »

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #10 : 20.08.2013 klo 00:36:28 »
Lukasin juuri männäviikolla Dark Horsen/Venturen englanniksi julkaisemat kaksi Bois-Maurya ja olivat kerrassaan messeviä. Harmitti kun noita ei kai ole tehty enempiä englanniksi.

kaitsu016

  • Jäsen
  • Viestejä: 72
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #11 : 20.08.2013 klo 22:04:57 »
Myös Bois-Maury sarjan 12. osa on käännetty englanniksi. Sen englanninkielisessä nimessä ei tosin esiinny ollenkaan "Bois-Maury"-sanaa albumin kannessa.
Albumin nimi on Rodrigo:
http://www.amazon.co.uk/Rodrigo-Venture-Book-Yves-Huppen/dp/1569716323/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1377022228&sr=8-2&keywords=rodrigo+hermann


Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #12 : 21.08.2013 klo 09:51:27 »
Tämän Bois-Maury -osuuden vois heittää jo Ardentin jaloista vaikka suomentamattomien Euro-sarjisten ketjuun.
Wiki kertoo englanniksi käännetyistä Bois-Mauryistä näin:

English translations
The first few albums and Rodrigo were published by different companies, all of them under the series title, The Towers of Bois-Maury.

1. Babette
Titan Books, UK, 1985 ISBN 0-907610-47-1 Paperback. Reprinted with different cover in 1989
Dark Horse Comics (Strip Art Features), USA, 2002 ISBN 1-56971-768-0 Hardcover

2. Eloise de Montgri
Titan Books, UK, 1989 ISBN 978-1852861131 Paperback.
Dark Horse Comics (Strip Art Features), USA, 2002 ISBN 1-56971-769-9 Hardcover.

3. Germain
Catalan Communications, USA, 1990 ISBN 0-87416-100-2
SAF Comics announced its publication for October 2003, but never had published it.

4. Alda
Heavy Metal magazine's July, 1990 (Vol. 14 No. 3) issue features the graphic novel

12. Rodrigo
Dark Horse Comics (Strip Art Features), USA, 2001 ISBN 978-1569716328 Hardcover.


Timo

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #13 : 21.08.2013 klo 18:59:11 »
Myös Bois-Maury sarjan 12. osa on käännetty englanniksi. Sen englanninkielisessä nimessä ei tosin esiinny ollenkaan "Bois-Maury"-sanaa albumin kannessa.
Albumin nimi on Rodrigo
Jep, tuo tuli myös luettua samalla kuin ne kaksi ekaa.
« Viimeksi muokattu: 21.08.2013 klo 19:18:07 kirjoittanut Lönkka »

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Ritari Ardent
« Vastaus #14 : 13.11.2013 klo 19:16:20 »
Saksassa näyttää integraaleina ilmestyvän näitä Ritari Ardentejakin, Roland-nimiseksi lokalisoituna! Ja vaikka mitä muutakin hyvää ja hienoa...