Kirjoittaja Aihe: Gary Panter  (Luettu 4495 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

yksmasavaan

  • Vieras
Gary Panter
« : 17.02.2010 klo 20:54:33 »

yksmasavaan

  • Vieras

Merrot

  • Nyt niin tuota jumalauta
  • Jäsen
  • Viestejä: 334
Vs: Gary Panter
« Vastaus #2 : 18.02.2010 klo 21:38:08 »
Kiitos linkeistä! Luentovideo varsinkin oli mielenkiintoinen, monta nimeä jäi takataskuun.

Hans

  • Jäsen
  • Viestejä: 82
  • Nothing to declare.
Vs: Gary Panter
« Vastaus #3 : 22.02.2010 klo 12:12:13 »
Luento on kyllä mainio, kannattaa vaikka vain kuunnella, jos ei ehdi katsoa kokonaan. Ja hauska, kestää muutamankin kuuntelukerran.

yksmasavaan

  • Vieras
Vs: Gary Panter
« Vastaus #4 : 16.03.2010 klo 19:43:21 »
Panterin suurenmoiset Inferno ja Purgatory saatavilla suomeksi. Menette Pitkämieheen viivyttelemättä (aukeaa yhdeltätoista keskiviikkona) ja ostatte itsellenne kappaleen tätä mestariteosta.


yksmasavaan

  • Vieras
Vs: Gary Panter
« Vastaus #6 : 19.03.2010 klo 09:45:38 »
Jimbo helvetissä ja kiirastulessa luettu. Tää on kuulkaas kovaa kamaa. Nyt hopi hopi kirjakauppaan. Sopii kaikenikäisille.
excelsior

tomu

  • Jäsen
  • Viestejä: 451
  • the book is good but misunderstood
Vs: Gary Panter
« Vastaus #7 : 19.03.2010 klo 10:03:37 »
http://www.garypanter.com/work_comart_illorec13.html

Mä olin joskus lukiossa ostanut tuon Sleep Dirtin LP:nä silloisesta Oriveden Oriantikvasta. Vasta tuota kirjaa tehdessä tajusin, että toi kansihan on Panterin tekemä.

Toivottavasti kaikki Red Hot Chili Peppers -fanit ostaa Jimbon Jumalaisen Näytelmän.

Kreegah Bundolo

  • Jäsen
  • Viestejä: 572
Vs: Gary Panter
« Vastaus #8 : 23.03.2010 klo 09:16:31 »
Kirjalle on myönnetty Hans Nissenin muistorahaston tunnustuspalkinto ensiluokkaisesta tekstauksesta. Tutustukaapa kaikki tähän, näin sitä pitää kirjoja suomeksi julkaista!

tomu

  • Jäsen
  • Viestejä: 451
  • the book is good but misunderstood
Vs: Gary Panter
« Vastaus #9 : 24.03.2010 klo 12:28:47 »
Kirjalle on myönnetty Hans Nissenin muistorahaston tunnustuspalkinto ensiluokkaisesta tekstauksesta. Tutustukaapa kaikki tähän, näin sitä pitää kirjoja suomeksi julkaista!

Sanotaanko näin, että en usko enää IKINÄ saavani eteen yhtä hankalaa tekstattavaa. Puhun nyt Kiirastuli-osuudesta, jonka itse tein. Bergmanin Benjamin teki Helvetin. Harvoin on oikeasti meinannut itku tulla sarjakuvan vuoksi. Normaalisti tekstauksessa on sekä helppoja että vaikeita kuplia; Vaikeita on yleensä harvemmassa. Tässä oli oikeastaan vain niitä vaikeampia - uskomatonta ahtamista, taistelua ligatuurien ja runomitan sekä säkeiden kanssa. Kaiken piti lisäksi pysyä tyylipuhtaana eikä nuo edellä mainitut ongelmat saa näkyä lukijalle asti. Kiirastulen englanninkielinen versio on sitä paitsi aika tavalla isompi formaatiltaan. Suomi-versio oli siis tekstattava suhteessa isompana, jotta luettavuus säilyisi. Enkkuversiossa on itse asiassa pienempää tekstausta. Kuplia jouduin suurentamaan keskimäärin viidessä ruudussa sivulla. Tietty tässä auttoi se, että Panterin oma tekstaus on itse asiassa aika kökköä ja rupuista. Toisaalta Fantagraphicsin tiedostotkin olivat välillä aika surkeassa kunnossa. Suttuisia kuin mitkä. Se alun fraktuuraosuus oli suhteessa aika helppo, vaikka kalligrafia pitikin kyllä opetella ihan alusta. Aika rupusta sekin tekstaus on.
« Viimeksi muokattu: 24.03.2010 klo 12:35:39 kirjoittanut tomu »

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 164
Vs: Gary Panter
« Vastaus #10 : 12.05.2010 klo 09:36:22 »
Hesarissa Jumalainen näytelmä sai komeasti näkyvyyttä (8.5.)!

Tämä on älyttömän iso sarjakuva-albumi – monessa mielessä. A3-kokoinen, komea kulttuuriteko ja sisältö taivasta tavoittelevaa.
(...)
Kiirastuli sen sijaan on alusta asti harkitun monitasoinen teos. Jokainen sivu on itsenäinen kokonaisuus ja kompositiot ovelia. Marginaaleissa kulkee vaihtuva kuvitus.
Amerikkalaisen undergroundin perinteen mukaan kuvituksen rujous on viesti. Nyt kyseessä on ristiriita korkeakulttuurisen tekstin kanssa. Panter seuraa Dantesta lähtenyttä jatkumoa – Decamerone, Canterburyn tarinat, Joycen Odysseus. Dialogissa yksi heittää sitaatin klassikosta ja toinen vastaa sitaatilla toisesta teoksesta. Näin Panter etsii jatkumoita klassikoiden läpi. Sivun lopussa on aina lähteet.
Tulos on tilkkutäkki, joka harvoin muistuttaa dialogia. Kun vielä kerronnan jatkuvuus on uhrattu sivujen yksittäisyyden edestä, sisältö on pääosin käsittämätöntä.
Jimbon tie populaarikulttuurisen infernomaiseman, "Focky Bockyn hämyrokkikauppakolun", läpi kohti totuutta viittaa Panterin omaan tiehen sarjakuvan tekijänä. Samalla hän härskisti liittää sarjakuvan klassikkoketjuun. (...)

Arvostelijana oli J. Ahlroth. Ohessa oli vieläpä Gary Panter -featurejuttu.

Vaikuttavatko nämä Hesarin arvostelut myyntiin? Toivottavasti.

Rmäki

  • Vieras
Vs: Gary Panter
« Vastaus #11 : 12.05.2010 klo 09:46:23 »
Myös maanantain 10.5. Aamulehdessä oli iso juttu Jimbosta. Kyllä näkyvyys lehdissä lisää myyntiä - ostakaa siis Jimbo ennen kuin on myöhäistä!

JV

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 048
Vs: Gary Panter
« Vastaus #12 : 12.08.2010 klo 16:17:47 »

yksmasavaan

  • Vieras
Vs: Gary Panter
« Vastaus #13 : 01.12.2010 klo 19:20:28 »
Hyvää Gary Panterin syntymäpäivää!

Memmil

  • Jäsen
  • Viestejä: 121
Vs: Gary Panter
« Vastaus #14 : 08.10.2011 klo 23:14:23 »
Luin kesällä ton Huudahuudan suomennoksen Jimbosta ja on kyl tosi erikoista tavaraa. Odotan mielenkiinnolla ens kesänä Fantagraphicsilta tulevaa Daltokyota.