Joo, mietinkin että miten saisin järkevästi arvioitua värit kun koneesta tulevat. Jokin vertailukohta kuulostaa järkevältä, hyvä kun sanoit! Koetan etsiä jonkun sopivan siihen mennessä. Itsekään en oikein ole koskaan ymmärtänyt murrettujen ja sameiden värien päälle, mutta lienee makuasia? Kuitenkin yleinen selkeys on asia jota ei ihan makuasiana voi kuitata, pitäähän kuvasta nähdä mitä siinä on. Se vain huolettaa että jos painotuote on ihan eri näköinen mitä tekijä tahtoo, mutta tuskin nyt menee ihan mahdottoman erilaiseksi.
Suomennosta mekin tälle pohdimme, ja alunperin Miisa miettikin sen painamista suomeksi, jokin syy oli kuitenkin päätyminen siihen että tulee nyt enkuksi ulos. Oliskohan ollut jalo suunnitelma koota näitä isompi kasa yksiin kansiin ja julkaista suomeksi sitten, kun tarina on edennyt eteenpäin. Semmoisiata ainakin kaavailtiin. Nyt kun tässä ensimmäisessä julkaisussa on vain kaksi ensimmäistä lukua.