Aikoinaan hyppysiini kulkeutui albumi "Punaparta-Kaappaus merellä" (Zoom-sarjakuvaseikkailu 12), tekijöinä Jean-Michel Charlier&Victor Hubinon. Onkohan näitä Punaparta-tarinoita ilmestynyt suomeksi enemmän? Jos on, missä hinnoissa?
Super S lehdessä (1980-7) oli yksi tarina;
Kadonneiden laivojen saari.
Löytyisipä kustantaja, joka ottaisi asiakseen julkaista uudelleen kaikki Non Stopeissa, Zoomeissa ja Ruuduissa julkaistut sarjat ja sitten vielä loputkin suomentamattomat! Kyllähän niitä riittäisi: Punaparta, Haikaralaivue, Klorofylli, Yakari, Buddy Longway, jne. Egmont sentään julkaisee Pikoa, Yokoa yms., mutta tarjonta ei tunnu tyydyttävän ainoakaan minua. Tahtoo paljon eurooppalaista sarjista ja heti!
Vakavasti: hu-huu kustantajien edustajat, olisiko mitään mahdollisuuksia?
Hubinonin tyyli näemmä jäykistyi entisestään uran edetessä.
Olisiko porukat noin yleisesti ottaen kiinnostuneita Charlier-Hubinon kaksikon Merirosvoseikkailuista vai olenko ainoa "hörhö" joka on odottanut seikkailuihin jatkoa aina 70-luvun legendaarisista Zoom-ajoista lähtien?
Albumeita saattaa tulla jos Tanskassa otetaan uusintapainoksia, kuten viime aikoina Natashasta ja Yoko Tsunosta. Tanskassa albumit myynevät 10 kertaa paremmin kuin Suomessa. Ruotsissa eivät enää käy kaupaksi. Egmont sitten valppaana että kaikkiin päästään mukaan yhteispainoksiin.
Enpäs ollut koskaan hoksannutkaan, että huippusarjoja, Haikaralaivue, Buck Danny ja Punaparta yhdisti 1 mies, nimittäin JM Charlier.
Olipas ehtiväinen ja pätevä kaveri.
Apollo kustannus ahoy!!
Vielä elävän isäni pääkallo kädessä vannon ostavani ainakin kaksi(2) albumia jokaista punapartaa jos barbarossaa aletaan taas julkaista.
Pliis...
Kolmen Punaparta-albumin otsikossa on sana vaisseau. Laivaahan se tarkoittaa, mutta onko jotain tarkempaa sanaa olemassa suomeksi?
Se on kuitenkin vanha (vanhentunut?) termi laivalle ja tarkoittaa nimenomaan suurta laivaa. Sopii tietysti Punaparran aikaan.
Oheisen sivun suuri kuva näyttää että Punaparran laiva on priki, ja oikealla on kaljuuna.
Super-S:ssä on ilmestynyt kaksi Punaparta-tarinaa. Tai siis sarja on Super-S:ssä nimeltään "Punainen merirosvo". Toinen tarina on numerossa 3/80 ja nimeltään "Sulttaanin vanki". Myös numeron 3/80 kansi on Punaparta-aiheinen.
Vaikka numeron 7/80 tarina jää kesken, se on kuitenkin albumin mittainen, 44 sivua. Tarina ilmeisesti jatkui seuraavassa albumissa.
Ihmeiden aika ei ole ohi. :o
(https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/969456_10151795169309168_57861791_n.jpg)
Egmontin Facebook-sivulta (https://www.facebook.com/egmontkustannus) bongattu. Jee!
Timo
Mites tätä Punapartaa tuli aikoinaan Zoomissa?
Julkaistaanko sarjaa nyt Egmontin toimesta ihan alusta asti? Onko tämä kyseinen albumi tullut jo Zoomissa?
Ikinä kuullutkaan koko sarjasta, mutta onpa yksinkertaisuudessaan iskevä kansi!Mutta jos olet Asterixisi lukenut, Punaparran henkilöt on sulle hyvinkin tutut. Heidän laivansa on uponnut lukemattomat kerrat Asterix-tarinoiden käänteissä.
Tätä täytyy harkita.
Mutta jos olet Asterixisi lukenut, Punaparran henkilöt on sulle hyvinkin tutut. Heidän laivansa on uponnut lukemattomat kerrat Asterix-tarinoiden käänteissä.
Onkos tuo siis integraali, kuvassa näyttää sen verran paksulta? Montakohan osaa se sisältää?
Kurkkasin ketjuun, ja huh, mitä luenkaan! On tämä hieno juttu ja ostaa ehdottomasti pitää. Toivossa elän, että Egmont julkaisee muitakin näitä ns. vanhentuneita eurosarjakuvia. Tämä julkaisupäätös osoittaa, että mikään ei ole mahdotonta!
Jei! Ainoa valituksen aihe on se, että Karibianmeren paholainen kuulostaisi paremmalta kuin Karibian demoni.Oikein paljon paremmalta! Piraatimpi! ;D
"Kokoelma pitää sisällään sarjan kaksi ensimmäistä seikkailua sekä kattavat artikkelit sarjakuvan taustoista."
Sehän ilmestyi kai Sarjakuvalehdessä joskus kauan sitten myös? Ja tietenkin Zoomissa(mikä nyt tapahtui lähes eilen...), ja ne pari Zoom-albbaa.
Todennäköisesti väritys on sitten uudempaa perua. Hämäsi tuo suomenkielinen teksti.
Ehkä noita on otettu Uderzon takia julkaisuohjelmaan. Mutta jos kauppa käy, niin miksipä ei Punapartaakin...
148 sivua, siispä siinä on kolme ohkaisempaa albumia yhdessä, kolmasosa Zoomissa ilmestymätöntä. Eikä tuota ole vielä julkaistu, lokakuussa vasta. Egmontien yhteispainatus siis.Hienoa !!!
"Kokoelma pitää sisällään sarjan kaksi ensimmäistä seikkailua sekä kattavat artikkelit sarjakuvan taustoista."Arrrr!
Hieno veto Egmot -pitäkäähän painojälki hyvänä niin syssyllä tuntuu kuin olisi päässyt aarresaarelle!
Paljon ekstroja, täydellinen paperi ja painojälki ja rommia pullo!
Hubinonista Dupuis'n sivuilla (http://www.dupuis.com/servlet/jpecat?pgm=VIEW_AUTHOR&lang=UK&AUTEUR_ID=75): ...Yritin netistä etsiä näitä Hubinon surrealistisia maalauksia, muttei ainakaan heti osunut.
Pari maalausta on näkynyt huutokaupoissa, pitänee tutkia laajemmin kun aika sallii.
http://www.artvalue.com/auctionresult--hubinon-victor-1924-1979-belgi-la-fille-d-hier-3577387.htm
Vähän kuin sekoitus Magrittea ja Dalia...
miten olisi supisuomalainen "integraali"?
(ekan een päällä on aksenttikin, mutta ei sillä ole nyt niin väliä, varsinkin kun ipadissanikään ei sitä ole)
Punapartaa oli jo tänään saatavilla kirjakaupassa, vaikka virallinen julkaisupäivä on vasta viikon kuluttua. Näytti oikein hyvältä ja se tuntui pakkohankinnalta! Paperi oli yllättävän tummaa. Jätin albumin vielä hyllyyn, koska hinta 34,95 tuntui korkealta. No, niin ikään tuliterä Bruno Brazil -kokoelma vieressä oli kympin kalliimpi, 44,95, huh. Egmontin ovh:ihin oli pantu kirjakaupassa sujuvasti femma lisää.
Kirjakauppa taisi olla Suomalainen?
Siellä itse näin aikaa sitten.
Ovat myyneet tätä ja Bruno Brazilia sen reilun viikon. Itse ajattelin ostaa toisaalta, sattuneesta syystä.
Kirjakauppa taisi olla Suomalainen?
Lähinnä tuosta hinnasta päättelin, Suomalainen laittaa hintaan tämmöisissä epäkaupallisissa sarjakuvakirjoissa vähintään sen vitosen ovh:n päälle.
Tuossa Egmontin blogin Punaparta-näytesivussa Punis kelluu sangen tutulla tavalla meressä jätepuun varassa. Varmaan tietoisesti valittu sivu, sillä tuli niin kauhea Asterix-flashback, että ei mitään rajaa!
Todella hieno ja suositeltava albumi/Integralé.- intégrale. ;)
Sen verran puututtava itse tarinaan, että alussa vähän samanlainen "ongelma" kuin Tintin Yksisarvisen salaisuudessa.Pitkälti samaa mieltä, mutta toki huomauttaisin, että Royal Navy teki tuota sangen usein, eli entrasi menestyksekkäästi pienemmällä aluksella (jopa prikillä) huomattavasti suurempia espanjalaisten ja ranskalaisten sota-aluksia. Nythän toki tiedämme, että olivat tietty grogin seassa saamansa runsaan C-vitamiinin ansiosta huomattavasti freesimmässä kunnossa kuin olivat keripukin kourissa riutuvat punaviiniä juoneet ranskalaiset ja espanjalaiset, jolloin lähitaistelu sujuu oletettavasti pirteämmin. Tietyllä tapaa tuo on jopa loogista, sillä täyslaidallisten vaihtaminen isomman aluksen kanssa ei yleensä johda hyvään tulokseen, toki tykkimiesten ampumataidolla on tässäkin vaikutuksensa.
Rannikon veljet käyvät pienemmällä aluksellaan huomattavasti suuremman sotaaluksen kimppuun.
Ei nämä muuten mitään jupinaa aiheuttaisi, mutta kun alun Pilote historiassa nimenomaan kerrotaan, kuinka perusteellisesti tekijät olivat aihettaan jo aiemmin tutkineet.
Olipas harvinaisen osuva ja ytimekäs Punaparran esittely CDONilta.
Missäs se mun viitta olikaan.....
Sitten...ketjukuulia EI ammuttu kahdella erillisellä kanuunalla, vaan koko setti sullottiin yhteen kanuunaan ja laukaistiin takilointia kohti. Toki öljylamppujen aikaan, kun tämä albumi on tehty, oli vallalla yleinen harhaluulo, että näin olisi ollut, joten tekijöitä ei voi syyttää tästä. Tosin pelkällä maalaisjärjellä tämän olisi voinut helposti päätellä, mutta noihin aikoihin sen käyttö oli kielletty.Katselin tuolta Discovery kanavalta semmoista aseohjelmaa, jossa kerrottiin, että tommosta ketjukuulalla varustettua kahden kanuunan tykkiä yritettiin tehdä joskus sisällissodan aikaan jenkkilässä. Siinä kokeessa kai osa menehtyi ja tykit hajosi.
Joka tapauksessa huikeat kaksi tarinaa!
Varmastikin käytetty vain yhtä tykkiä, johon sullottu molemmat kuulat ketjuineen.
Monenlaisia ammuksia sitä käytettiin, mutta kuten Hamilkar jo kertoi, kyllä ketjukuulat ammuttiin yhdellä tykillä.Mikä tarkoitus 7 ja 9 on tossa kuvassa?
Ahdasta tulee, kun muillakin ampuvilla tykeillä on sama miehitys....Jos 6 äijää on yhden tykin kimpussa ja tykkejä hirveä määrä...siinähän tarttee hitosti miehistöä.
Linjalaivoilla n.600-900 ukkoa laivan koosta ja luokituksesta riipuen.Mutta vallattiin jotain sentään kuitenkin - esim. 1793 - 1815 RN menetti ranskalaisille 17 fregattia, joista valtasivat takaisin 9. Ranskalaiset menettivät 229 fregattia. Tuona ajankohtana britit menettivät vallattuina tai tuhottuina 166 sota-alusta, joista 5 oli linjalaivaa. Vastapainona RN valtasi tai tuhosi 1201 vihollisalusta, joista peräti 159 oli linjalaivaa. Douglas W. Allenin paperi, josta noita tilastoja kaivoin, ei maininnut upotus/valtaussuhdetta, mutta veikkaisin, että valtaosa vallattiin - syynä tietty valtausraha, joka parhaassa tapauksessa teki kapteenista upporikkaan miehen. Upottamisesta ei saanut 'Prize Moneytä'. Brittikapteenin oletettiin hyökkäävän ja olevan vielä voitokas, jos vastustajalla oli 50 % tykki- tai miehistöylivoima. Kuuluisat Royal Navyn sota-artiklat eivät kuitenkaan moista suhdelukua maininneet, vaan periaatteessa edellyttivät hyökkäystä, kun kohdattiin vihollinen merellä. Vetäytymisestä kun saattoi RN:ssä aina olla kapteenilla edessä sotaoikeus 'pelkuruudesta'...
Ei niitä aivan tuosta vaan vallattu....
Oman kokemuksen mukaan Info laittaa kirjaan kuin kirjaan kympin lisää ovh:n päälle ainakin täällä pikkupaikkakunnalla :( Haluaisin kyllä kannattaa paikallista, mutta joku tolkku pitäisi olla...
Vaan vakavasti puhuen aika voisi olla kypsä Zoom-lehden paluulle. Jatkosarjoiksi Punaparran lisäksi Alix, Comanche, Buddy Longway, Blake & Mortimer... ai jai, mitä herkkua se olisi.
Buddy enää puuttuu noista. Kuka olisi muutama vuosi sitten uskonut, että näitä sarjoja tullaan julkaisemaan suomeksi uudelleen?
Haikaralaivue- ja Punaparta -integraalit iskisivät varmasti nekin seikkailunälkäisten hammashermoon ja syvälle.
Veikkaisin, että suurimpaan osaan ranskalaisten linjalaivatappioista RN:lle oli syynä toinen linjalaiva.Tsekkailin Wikipediasta noita linjalaivalistoja eri aikakausilta, siellä oli paljon tietoa myös noista vallatuista linjalaivoista. Kaikissa tapauksissa jotka luin (suurimmassa osassa oli tapaus kuvailtu hyvin), joissa oli muukin lisätieto kuin pelkkä 'Captured by Royal Navy dd.mm.yyy.', niin en löytänyt yhtäkään casea, jossa valtaajana tai valtaajien joukossa ei olisi ollut ainakin yhtä linjalaivaa mukana. Eli asia on juuri niin kuin K.I.P. esittää. Paljonhan noita näköjään otettiin suurten taistelujen yhteydessä , joita tosin oli vain kuusi (Glorious First of June, Cape St. Vincent, Camperdown, Aboukir, Kööpenhamina ja Trafalgar). Myös Toulonin piirityksestä tuli laivoja: jotkut yläluokkaiset ranskalaiskapteenit käyttivät tilaisuutta hyväksi ja luovuttivat aluksensa, koska eivät pitäneet tasavaltaisesta menosta.
"Tappakaa! Eteenpäin! Tupla-annos rommia ensimmäiselle, joka pääsee peräkastelliin!""Sarjakuvista merirosvot ovat lähes tyystin hävinneet"
Punis arvosteltu. (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=2015)
"Sarjakuvista merirosvot ovat lähes tyystin hävinneet"
No onhan noita Ranskanmaalla vielä joitain sentään, ainakin 'Long John Silver' ja 'Barracuda'. Cinebook kääntää myös englanniksi nämä.
Punaparta-kokooman väritys ei liene alkuperäinen, mutta se näytti kyllä todella hyvältä. Samoin viivat olivat timantinteräviä, ainakin kirjakaupan yleisvalossa silmäiltynä. Komea opus.
Vain fontista löytyy valittamista. Se on kovin konemainen. Luulisi, että olisi ollut parempiakin olemassa.
Edit:
Aika tasaasta on tuo Hubinoninkin tekstaus tai se, mitä siitä padillani voin nähdä, mutta kyllä Egmontin käyttämä fontti on tsiljoona kertaa konemaisempaa.
Punaparta-kokooman väritys ei liene alkuperäinen, mutta se näytti kyllä todella hyvältä. Samoin viivat olivat timantinteräviä, ainakin kirjakaupan yleisvalossa silmäiltynä. Komea opus.
Arvostelussa (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2015) on kivoja huomioita psykologiasta ja kuvakulmista ja mainitaan suomennoksen uskottava meritermistö. En ole vielä lukenut tätä Punapartaa, mutta laivaseikkailuissa yleisesti lukija nimenomaan pääsee tunnelmaan ”messin”, ”peräkastellin”, ”kaljaasin”, ”kuunarin”, ”takilan”, ”raakapurjeiden” ynnä muiden vastaavien sanojen avulla, vaikka maakrapuna ei edes ymmärtäisi mitä niillä tarkoitetaan.
Kovasti tuo koittaa matkia Hubin tekstausta. Veikkaan että on tehty varta vasten.
Minun mielestäni kaksinaismoraalikin on merirosvoilta sangen luontevaa. Ylipäätänsä miksi edellyttää heiltä jonkinlaista moraalin symmetriaa ollenkaan?Seikkailuun uppoutumisessa auttaa, jos pystyy olemaan päähenkilöiden puolella. Punaparta teki sen aika vaikeaksi ja ilman Ericiä juttu ei ainakaan minulle toimisi. Ehkä tekijätkin ajattelivat tähän suuntaan, sillä Eric nousee myöhemmin päähenkilöksi.
(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
Huomenna 14.11 ilmestyy Puniksen integraalien toinen osa Saksassa. Onko kellään tietoa Suomen julkaisupäivästä? Tuo ykkös-osahan ilmestyi samaan aikaan Suomessa kuin Saksassa.Tarkoitat varmaan tätä!
Huomenna 14.11 ilmestyy Puniksen integraalien toinen osa Saksassa. Onko kellään tietoa Suomen julkaisupäivästä? Tuo ykkös-osahan ilmestyi samaan aikaan Suomessa kuin Saksassa.
Tuntuu tuo eurooppalainen julkaisutahti melko nopealta Suomen oloihin. Varmaan Egmontin kannattaisi pihdata noita kakkososia jonnekin maaliskuun tietämille. Joulukin on tässä välissä, pukinkonttiin toivoisin noita ykkösosia päätyvän sankoin joukoin.
Jep. Vaikka Brazil 2 tulee, Punaparta 2 ei taida tulla tänä vuonna, mainittiin aiemmin (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,12044.msg407230.html#msg407230).
Kyllä tämä Punis on niin hieno ja paksu ja ollut niin kaivattu, että taitaa minusta olla vuoden sarjakuva-albumi!
Toivottavasti silloin olis tuo värityskin saatu kohdilleen.
Toivottavasti ei. Siis jos haluat ne vanhat karamellivärit takaisin...
Toivottavasti ei. Siis jos haluat ne vanhat karamellivärit takaisin...Siis siinä Punaparta kirjassa oli alkuperäiset kuvat ensimmäisestä ja toisesta sivusta ja ne ei kyllä näyttänyt tollaselta. Ihan hillityt värit oli. En tiiä mikä painos toi on, mutta ei kyllä tommossia karamelliväriä ollut. Tommossia värejä en kyllä haluais...ihan kauheet, mutta ei tän kirjankaan värit ole mitkään hyvä. Vähän olisivat panostaneet tohon väritykseen enemmän vai tuliko tässä vastaan aika. Pitikö toi kirja saada mahdollisemman äkkiä kauppoihin ja sit väritettiin kiireellä.
EDIT: lisätty kuva(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=6045.0;attach=26854)
Loistava on jo koko sarjan peruslähtökohta Punaparran ja Ericin välillä. Paha vastaan hyvä. Charlier oli mestari kuljettamaan tarinaa. Bra.
Nuo karkkivärit olisivat olleet parasta, mutta nykyisetkin on hyvät.
Odotamme tulevia albumeita malttamattomana. Luokkataistelu piristää aina!
Aikuisena tätä asetelmaa voi analyseerata syvemmin. Merirosvokapteeni on avoimesti paha, mutta hän jää usein toiseeksi sivistyneemmälle, kaksinaismoralistiselle pahuudelle, jota edustaa rappeutunut kansaa riistävä yläluokka.
Odotamme tulevia albumeita malttamattomana. Luokkataistelu piristää aina!
Ennen oli laivat puuta ja sarjakuvat rautaa!Ei rautaa vaan paperia.
Sen verran luulen tietäväni, että Suomi ei ole ainakaan mukana 2.osan yhteispainatuksessa. Mikä ei kyllä automaattisesti tarkoita sitä, että eikö tuo suomessakin joskus ilmestyisi.
Huomasitteko muuten vikassa tarinassaOliko sitten tämä sellainen Charlierin mainitsema 'ankkuriköysi' tarinoiden välillä?(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
Hei, mitenkä ihmeessäNo, joo.(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
No Dalkeith haki itse lupaa tavata Punaparta.
Kuningas myönsi luvan Dahlkeithille ja luvasta ilmoitettiin vankialukselle.
Eli "Punaparran kirje" oli vain Dahlkeithilla.
Aluksella tiedettiin vain se, että tulee henkilö jolla on lupa tavata vanki.
Luvan myöntäjä tiesi vain, että Punaparran uhrien omainen haluaa tavata vangin ennen teloitusta ?
Eipä näy Punapartaa olevan tulossa ainakaan keväällä Egmontilta. Vähän huolestuttavalta näyttää.Voisko ton Punaparta II kustantaa joku muu taho, kun Egmont on tommonen jönishousu. Minkä ihmeen takia Egmont sitten alkujaan painatti ton Punaparran ekan kirjan, jos ei ollut halua jatkaa sitten tuleviin kirjoihin.
Myös Blake & Mortimerin jatkot puuttuvat listoilta.
Voi perse!
Onko niitä julkaistu jo 3 kpl ja 4. tulossa. Haloo Egmont! Kyllä nyt pitäisi tehdä kulttuuriteko ja painattaa meillekin noi. En osaa Saksaa, joten turha ostaa saksalaisia.
Tää on ihan hanurista välillä olla suomalainen, kun tänne ei tuu mitään kivaa!
- - Kyllä nyt pitäisi tehdä kulttuuriteko ja painattaa meillekin noi. - - Tää on ihan hanurista välillä olla suomalainen, kun tänne ei tuu mitään kivaa!
Olen saletisti samaa mieltä, että suomeksi tätä(kin) pitäisi saada! Tehokkaampaa on kuitenkin aktivoida itsensä kuin odotella kädet ristissä tulevia suomi-painoksia ja yrittää pommitella kustantajia. Suosittelen ranskan kielen kurssia ja aloittamista jostain helpommasta, vähätekstisemmästä sarjasta, jonka jälkeen voi siirtyä järeämpiin tarinoihin (vrt. keskustelua Sarjakuvat ja ranskan kielen opiskelu tai Lännensarjat/Buddy Longway -osiossa). Minkä jälkeen on jo aika samanstrumffaavaa, milloin tarinat tulevat suomeksi...Mulla oli lukiossa ranska kokonaiset pari kuukautta. En tajunnut mitään...lähdin pois ja rupesin lukee pitkää matikkaa ja fysiikkaa...niistä sentään tajusi joitain.
Oliko tämä integraalissa:Siis ainakin ranskisintegraalissa on.
Eetuhan arveli, että muissa osissa Suomen Egmont ei ehkä ehtinyt mukaan yhteispainatuksiin - -
Tällä hetkellä kirja ei näytä olevan loppuunmyyty. - -
Onkohan Egmont haudannut Punaparran lopullisesti vai onko kukaan kuullut mitään mahdollisesta integraali kakkosesta?
Ilmeisesti lopullista päätöstä julkaisun jatkumisesta ei ole tehty.Olisi kyllä niin hieno joululahja Egmontilta, kun ne sanoisi yhtäkkiä, että loputkin Punaparrat tehdään ja seuraava ehtisi vielä jouluksi myyntiin asti.
Ensi vuonna (https://twitter.com/JMTee/status/525607066124447744) Punaparta 2.YYYYYYEEESSSSSSSSS!!!!!!!!
Kuinka monta kirjaa tosta oikeastaan tulisi, jos kirjat olisivat samaa luokkaa kuin tuo Punaparta 1. Kaikki tarinat siis olis mukana...myös ne 2000-luvulla tehdyt.
Vajaa nelkyt albumia ilmestynyt. Mun kiinnostus ulottuu jonnekin 20. albumin paikkeille. Ainakin kymmenen albumia pitää olla saatavissa ennen kuin alan ostamaan sarjaa.
- -
Odottaminen ei lisää tuotteen myyntiä. Jospa me perinteisen seikkailun ystävät iloitsisimme yhdestä integraalista kerrallaan ja ostaisimme aina sitä niin että katetta syntyy kustantajalle riittävästi seuraavaa varten? Toivottavasti Suomi myös pääsee muiden maiden kanssa yhteispainatuksiin.
”Kahlitkaa nuo tietoviisaat navigointihyttiin ja vartioikaa tarkasti. Hoi, Kolmijalka, kaikki purjeet ylös ja suunta suoraan ulapalle!”
Yhteispainatukset olisi kokeilematon mutta varsin mielenkiintoinen kuvio.
Kolmanneksi, navihytin sijaan ruuma riittää, mutta annettakoon pikkutynnyri tafiaa mukaan. :D
Hubinon teki 18 albumia, eli kuusi integraalia niistä saisi. Siinä sarjan parhaat.
Seitsemänteen tulisi Jijén valtaosin piirtämät.
Eikös Super-S ollut pokkari. Miten siinä on voitu julkaista albumikokoinen seikkailu? Mahtuiko pienennöksen jälkeen puhekupliin yhtään tekstiä edes? ???
Super S oli se lehti, juttua täällä. (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=12249.0) Super Pokkari taas sitten se, eh, pokkari.Ostin juuri vähän aikaa sitten nuo Super S-lehden Punaparta kappaleet eli 3/1980 Sulttaanin vanki (Raid sur la corne d'or) ja 7/1980 Kadonneiden laivojen saari (L'Île des vaisseaux perdus), joka jäi kesken.
Kiinnostuin vähän aikaa sitten Super-S -lehdestä ja sain ensitöikseni hankittua useimmat numerot, paitsi juuri ne joissa on Haikaralaivuetta ja Punapartaa (no, Haikaralaivueesta en niinkään välitä). Jatkan etsintöjä.Itse löysin nuo SS Libriconista. Ei kyllä ollut kuin muutama kappale.
Ostin juuri vähän aikaa sitten nuo Super S-lehden Punaparta kappaleet eli 3/1980 Sulttaanin vanki (Raid sur la corne d'or) ja 7/1980 Kadonneiden laivojen saari (L'Île des vaisseaux perdus), joka jäi kesken.
Alkoi pänniä, kun luulin, ettei Egmontilta tule Punaparta 2:sta. Ajattelin ostaa kaiken mahdollisen Suomessa ennen julkaistun Punaparta-sarjakuvan.
Pitäisi vielä hankkia Zoom-lehdet ja Nastasarjan Punaparrat.
Toisaalta kaikki Nastasarjoissa julkaistu ja enemmänkin on jo ekassa integraalissa. Ja Zoom-lehdissä julkaistu Vainottu perillinen ilmestyy suomeksi toisessa integraalissa, joten sen jälkeen ei tarvitse enää hankkia Zoom-lehtiäkään. Vai tarkoititko Zoom-albumeita?Aion nyt kerätä kaikki Punaparta sarjikset, mitä Suomessa on julkaistu. Zoom-albumit kyllä on, mutta pitää kai ostaa vähän parempi Zoom 11/1975 Varpushaukan salainen matka. Sitä on luettu niin paljon, että kannet on menneet jo vähän hajalle vuosien saatossa. Mulla oli aika pino Zoom-lehtiä aikoinaan, mutta ne meni vähän rikki, kun niitä luettiin aika paljon ja lainailtiin (tyhmyyksissään) naapureille...lopulta mutsi heitti ne pois....ARGGHHHHHH!!! No onhan jotain keräiltävää!
Aion nyt kerätä kaikki Punaparta sarjikset, mitä Suomessa on julkaistu. Zoom-albumit kyllä on, mutta pitää kai ostaa vähän parempi Zoom 11/1975 Varpushaukan salainen matka. - -
Onko muita Puniksia Zoom-alppareissa kuin Varpushaukan salainen matka ja Kaappaus merellä? Nuo tarinat ovat sitten ranskisintegraalissa nro 5 (Dargaud 2005).
Hyvä Mika! Tuo taulukko selventää eri julkaisukertoja. Mutta:Niin mulla ei ole noita Nastasarjoja...en oikein saa siitä enempää irti...voin tietysti tutkia netistä, jos jostain löytyisi jokin sisällysluettelo tosta...tein tän taulukon heti sen jälkeen, kun tuli toi tieto Egmontilta Punaparran jatkosta. Halusin vähän itellekin valoittaa kuinka Suomen julkaisut menee.
Nastasarjojen numeroissa on jotakin häikkää. Ja Nastasarjojen Merirosvon poika -tarina pitäisi lisätä mukaan – sehän on sama kuin Zoomin vajaamittainen Seitsemän meren kuningas. Kummatkin päättyvät integraalin sivulle R31 (eli 31 sivua eli Nuori kapteeni jäi julkaisematta).
Super-S 7/80:n albumi ei jää kesken, vaikka itse tarina jää.
Tämä on sitten jo nipottamista, mutta vielä parempi tuo taulukko olisi jos mukana olisi merkintä että seuraatko albumien numerointia ja vuosia vai Pilote-lehden vuosia.
(Joo, Kvaak ei hyväksy Exceliä. Hyvä hoksaus tuo jpg:ksi muuntaminen!)
Ei ole muita.
MUOKSIS: Onkohan noita enkunkielisiä nimiä järkeä panna mukaan jos kerran tätä sarjakuvaa ei ole edes julkaistu enkuksi? Nimet ovat välillä aika kaukana ranskankielisistä. Näemmä, Mika, olet poiminut nuo nimet enkunkielisestä Wikipediasta (http://en.wikipedia.org./wiki/List_of_Redbeard_albums).
Niin mulla ei ole noita Nastasarjoja...en oikein saa siitä enempää irti...voin tietysti tutkia netistä, jos jostain löytyisi jokin sisällysluettelo tosta...tein tän taulukon heti sen jälkeen, kun tuli toi tieto Egmontilta Punaparran jatkosta. Halusin vähän itellekin valoittaa kuinka Suomen julkaisut menee.
Käytin pohjana Wikipediaa tossa numeroinnissa...voisi tietysti käyttää Pilote-lehden numerointia...täytyy katsoa, jos löytäisin semmoisen jostain...ongelmana on tuo ranskan kielen taitoni ja muutaman sanan sanavarastoni.
Tuo Englannin kielinen otsikointi auttaa ainakin mua hahmottamaan edes vähän mitä siinä lukee...en usko että löytyy paljon ranskankielen taitajia kvaakista.
Juu juu, ymmärrän, mutta sinulla lukee nyt: ”Nastasarja 22/1964 – 24/1964 ja 11/1965 – 4/1965”.Oho! On tullut tuohon lyönti virhe! Pitäisi olla "Nastasarja 22/1964 – 24/1964 ja 1/1965 – 4/1965"
Itse olen selvittänyt Nastasarjojen seikkailut mm. Moogin sivun avulla. Siellä lukee, että ”Karibian merirosvot” on julkaistu lehdissä 22/64 – 4/65. Seikkailu päättyy kuvanäytteessä integraalin sivulle D47 eli se on ensimmäinen albumi. ”Merirosvon poika” puolestaan on julkaistu lehdissä 9 – 16/65 ja se päättyy Moogin kuvanäytteessä selvästi integraalin sivulle R31. Se on siis toka alppu.
Zoomin seikkailut ja numerot on sinulla minusta täsmälleen oikein.
En minäkään osaa ranskaa, mutta sen tajuan, että ”The Broken Compass” ei tarkoita ”Le Démon des Caraïbes’ia” :). Jotain muutakin hatusta repäistyä huomaan.
Sitten tässä on sekin puoli että joku muukin kuin minä on jäänyt odottamaan, että tuleeko noita integraaleja lisää vai tyssääkö sarja heti alkuunsa. Itse alan kiinnostua siinä vaiheessa kun kolme integraalia on ulkona....
Ensi vuonna (https://twitter.com/JMTee/status/525607066124447744) Punaparta 2.
Mutta vasta syksyllä.Missä tuolla egmontin sivulla lukee, että Punaparta 2 tulisi syksyllä. Julkaseeko ne sen sit sarjakuvafestivaaleille vai?
http://blogi.egmontkustannus.fi/2015/02/19/egmontin-kevaan-sato-pian-kypsa/ (http://blogi.egmontkustannus.fi/2015/02/19/egmontin-kevaan-sato-pian-kypsa/)
Missä tuolla egmontin sivulla lukee, että Punaparta 2 tulisi syksyllä. Julkaseeko ne sen sit sarjakuvafestivaaleille vai?
Sehän luki tuossa Lurkerin lainauksen viime vuotisessa Twitter-linkissä. Tai siis siellä luvattiin, että tulee 2015 ja kun ei kevään ja kesän vihjelistoilla näy, niin Trend päätteli sen jäävän syksyyn.Ääääh! Se olikin tämmöinen juttu. Mä kun luulin, että virallinen myyntipäivä olis annettu jo. Punaparta 2 onkin varmaan Asterixin ohella se kaikkein odotetuin sarjakuva, jota odotan tänä vuonna. No on siellä jotain muutakin kiinnostavaa!
Eli tuolla https://twitter.com/JMTee/status/525607066124447744 (https://twitter.com/JMTee/status/525607066124447744)
Tuollahan sanotaan, että sarjakuvaa vasta työstetään. Tyyli on aivan selvästi Punapartaa ja tuo "D" sivunumeron yhteydessä tarkoittanee seikkailua "Défi au Roy".Kyllä tuo näyttää 95 % Viktor Hubinonin kädenjäljeltä.
"Vainottu perillinen" onkin yhtä kuin "Le fils de Barbe-Rouge", joka tuli ennen "Défi au Roy" -albumia. En tiedä onko Défi au Roy julkaistu koskaan suomeksi.Ei ole julkastu "Défi au Roy" -tarinaa Suomessa koskaan.
Kyllä tuo näyttää 95 % Viktor Hubinonin kädenjäljeltä.
Olisko tämä juurikin tuo "Défi au Roy" sarjakuva...ei näytä ainakaan Zoom-lehdessä ilmestyneeltä "Vainottu Perillinen" sarjakuvalta.
En ole kyllä varma.
Kyllä, tuo kuva on Defi au roi-albumin (saks. Die Flucht aus Algier) sivulta 14.Mäkin aluksi vähän vierastin tota uutta bastelli-väritystä, mut kyllä se voittaa sen karamellivärin.
Laivan nimen Railleuse olisi voinut jättää kääntämättä. Eihän Michel Tanguykaan lennä Ihmeellä, vaan Miragella. Toivotaan että tuo julkaistaan alkuperäisellä värityksellä, eikä sillä Jäämeri-versiolla kuten ensimmäinen osa.
Kyllä, tuo kuva on Defi au roi-albumin (saks. Die Flucht aus Algier) sivulta 14.
Laivan nimen Railleuse olisi voinut jättää kääntämättä. Eihän Michel Tanguykaan lennä Ihmeellä, vaan Miragella. Toivotaan että tuo julkaistaan alkuperäisellä värityksellä, eikä sillä Jäämeri-versiolla kuten ensimmäinen osa.
Punis lokakuun lopussa, jos nyt joku ei vielä twitteriä seuraa.Jihuuuu!
https://twitter.com/egmontkustannus/status/641655105247383552
Vau, vängän näköinen! Lapsena olin aivan kuralla palapeleihin, ja kokosin 2000 palan puzzleja suurella innolla. Sitten innostus laantui, ja viimeisen ~25 vuoden aikana en ole koskenutkaan niihin. On ollut aina muutakin tekemistä tai jotain. Tuota voisin kyllä melkein kokeilla.Toi oli yllättävän helppo koota, koska siinä on paljon nippelitietoa ja havainnekuvia merirosvouksesta. Se itse maailmankarttaosakin oli tosi helppo tehdä, koska olin varmaan ollut hereillä maantiedon-tunnilla ja paikkojen nimet oli helppo sijoittaa oikeisiin paikkoihin. Mutta pikkuinen varoituksen sana...palapeli on sit kokoa 117 x 84 cm. Mullakin ruokapöydästä jäi 10 cm uupumaan...tein sen erillisille alustoille.
---
PS: Hieman outo fontti tossa Egmontin twiitissä Punaparralla. Ehkä käyttäisin jotain muuta fonttia!
Eiköhän tuo ole sama fontti kuin edellisessäkin integraalissa.Oliks se tollanen...kirja tällä hetkellä lainassa...ei voi katsoa ja tarkistaa.
Oliks se tollanen...kirja tällä hetkellä lainassa...ei voi katsoa ja tarkistaa.
Punaparta 2 siirtyy ensi vuoteen (https://twitter.com/egmontkustannus/status/644116175325163521).No nyt en voi sit laittaa tuota sarjakuvaa toiveena joulupukkilistaan. Pääasia, että tehdään. Markkinoinnin kannalta joulun aika olisi kyllä ollut mitä parhain.
Punaparta 2 siirtyy ensi vuoteen (https://twitter.com/egmontkustannus/status/644116175325163521).(http://canvart.fi/media/catalog/product/cache/1/thumbnail/400x554.21686746988/522812d799abdc6481cda8e0cd4ac5a6/j/u/juliste_sein_juliste_poster_simpsons_simpsonit_homer_scream_huuto.jpg)
Punaparta 2 siirtyy ensi vuoteen (https://twitter.com/egmontkustannus/status/644116175325163521).(http://)
Jaahas, kunhan nyt ei vaan jäisi ilmestymättä. Muistan menneiltä vuosilta lukuisia keskenjääneitä sarjiksia/albumeita, joiden piti ilmestyä ensi vuonna, mutta niitä
ei koskaan ilmestynyt. Pelätään pahinta.
Mediatoon.com:n mukaan Punaparta-integraalien julkaisuoikeudet on myyty kielille: Dutch, Finnish, German, Spanish, Italian. Italialainen julkaisija on ReNoir/NonaArte (http://www.renoircomics.it) . Italiassakin on julkaistu vasta ensimmäinen Punaparta (Barrarossa) -integraali.
Aikookohan Suomen Egmont toisen integraalin yhteispainatusta NonaArten kanssa.
Mielenkiintoinen infosivusto tuo Mediatoon; näkee miten Euroopan eri maiden kustantamot tekevät yhteispainatuksia keskenään.
Sivusto vain ei vaikuta kovin kattavalta. Esimerkiksi Corton ja Alixin ulkomaanoikeuksia ei löydy.
- -
Jukka Torvinen
Egmont Kustannus Oy Ab
- -
Tällä tuotteella on ilmeisesti huono karma; sen painatus on siirtynyt jo useampaan otteeseen. Punaparta 2 on edelleen suunnitelmissa, mutta tällä hetkellä ei ole varmaa, onnistuuko sen julkaisu vielä tämänkaan vuoden puolella. - -
Jukka Torvinen
Egmont Kustannus Oy Ab vastasi näin!
Hei,
Tällä tuotteella on ilmeisesti huono karma; sen painatus on siirtynyt jo useampaan otteeseen. Punaparta 2 on edelleen suunnitelmissa, mutta tällä hetkellä ei ole varmaa, onnistuuko sen julkaisu vielä tämänkaan vuoden puolella. Harmillista, koska se on myös yksi omista suosikeistani, jonka näkisin mielellänki suomenkielisenä.
Suomen Punaparran julkaisu varmaan odottaa sitä, että joku toinen maa ottaa uusintapainoksen / tai lähtee mukaan yhteispainatukseen ja näin painokulut saadaan alemmas.
Vähän ihmettelen ettei britit ole tätä painattanut vielä.
No onhan Punaparta vanhanaikainen sarja. Lisäksi brittejä ei ehkä niin kiinnosta sarja, jossa he itse eivät ole sankareita. Punaparrassahan on Ranskan merimahti ja kulttuuri taustalla.
Onkos Bruce J Hawkerista tehty englanninkielistä integraalia? Sehän olisi merirosvoraina, eikös?
Punaparta integraalin toista osaa minäkin olen odottanut pitkään. Toivon todella, että se tulisi ulos tänä vuonna.Musta tuntuu, että Suomi kerkiää voittaa ensi jalkapallon maailmanmestaruuden ennekuin Egmont julkaisee mitään Punapartaa.
Musta tuntuu, että Suomi kerkiää voittaa ensi jalkapallon maailmanmestaruuden ennekuin Egmont julkaisee mitään Punapartaa.
Usko mennyt Punaparran suhteen.
Ikävä juttu kuiteskin...olisin niin mielelläni ostanut kaikki Hubinon & Charlien Punaparrat.
Kyllä se nyt tuli haaksirikko taas tältä erää Punaparralle.Niin Egmont oli myöhässä. Olisi pitänyt painattaa silloin kuin muutkin sitä painoi. Nyt on sit myöhäistä. No jos ostaisi itse noi muun maan kieliset versiot ja antaisi jonkun kääntää ne ja painattaisi itselleni ihan taatusti uniikit omat kappaleet.
Twitterissä vastattiin: Kaavailtu yhteispainatusmahdollisuus ei toteutunut, eikä uutta löytynyt tilalle, vaikka yritettiin hakea. (https://twitter.com/JMTee/status/816292627893121024)
Ehkä joskus taas sitten tuulta purjeisiin.
Voi, voi. Mutta ehkä joskus.
Voisiko olla mahdollista, että Egmont laskisi kaikki kulut mitä tuosta Punaparran 2 kustantamisesta ja painamisesta syntyisi, vaikka muut ovatkin jo painaneet nämä kirjat, niin ettisi vain mahdollisemman halvimman painotalon ja lähettäisi meille näytille kuinka paljon sen kirjan painaminen maksaisi.
Jokainen saisi maksaa kirjansa etukäteen ja se määrä, joka siitä syntyisi, niin se määrä sitten painettaisiin ja lähetettäisiin kirjan maksaneille. Vähän niin kuin start up-systeeminä toteutettaisiin tämä juttu.
Tää oli vain tämmöinen aamutuimaan tullut ajatuksen kehitelmä.
Surullista: teos on jo suomennettu ja ladottu ja sitä ehdittiin jo mainostaa netissä.
Vaikka kakkososa on tällä hetkellä mahdoton painattaa, - -
Egmont mokasi tämän, mutta olisiko jollain ansioituneella keskenjääneiden sarjojen jatkajalla & integraalien julkaisijalla rahkeita ottaa Punaparta huomaansa?
Like, Zoom Teufel, Apollo? Otavakin on alkanut nyt julkaista eurosarjojen koosteita
[/quote
Kannatettava idea ja aikalailla kirjoitustakin aiheuttanut. Toivotaan parasta.
Ekku
Himputti vie!
Kun tähän threadiin tulee uusia viestejä toivoo aina parasta.
Mulla on rahat tossa plompuukissa koko ajan varattuna tokaan osaan.
Tämä olisi ns. Integraalinmalja. Kunhan nyt joku, kuka tahansa, tämän julkaisisi.
Tanskan Zoom-kustantamo alkaa julkaista (http://dansketegneserieskabere.dk/debat/viewtopic.php?f=36&t=20158) Punapartaa kronologisina kokoelmina vuonna 2019. Valitettavasti kuitenkaan kyseessä ei ole integraalit esipuheineen, taustoineen ja muine ekstroineen, vaan pelkät sarjakuvat. Zoom ei usko, että ”luksusversiot” kiinnostaisivat riittävän monia ostajia korkeamman hinnan vuoksi.
Jos suomalaisille integraaleille ei löydy muuta yhteispainatusmaata, kannattaisikohan suomalaisen Zum Teufelin tai Egmontin hypätä tanskalaisten kyytiin? Parempi pelkät seikkailut kuin ei mitään. Zum Teufelilla tunnetusti on yhteistyötä Zoomin kanssa jo nyt (ZOOM Teufel). Ja Egmontillahan on jo kakkosintegraali valmiiksi suomennettuna ja toimitettuna.
Jos suomalaisille integraaleille ei löydy muuta yhteispainatusmaata, kannattaisikohan suomalaisen Zum Teufelin tai Egmontin hypätä tanskalaisten kyytiin? Parempi pelkät seikkailut kuin ei mitään. Zum Teufelilla tunnetusti on yhteistyötä Zoomin kanssa jo nyt (ZOOM Teufel).
Sellainen olisi suunnitelma.
Sellainen olisi suunnitelma.
Loistavaa! Vielä elävän isäni pääkallo kädessäni lupaan ostaa kaikki tulevat Punaparta-albumit.Minä puolestani kaivan jo vainaan isäni kallon ja teen samoin.
Sellainen olisi suunnitelma.
Suomessa varmasti riittävästi kysyntää.Sanoisin pikemminkin: epävarmasti, ehkä, toivottavasti.
Alkaako tämä alusta, meinaan ajattelen niitä joilla ei tuota Egmontin integraalia ole?
Itellä on mut, olisihan se kiva saada mahdollisimman monta ostamaan tuota.
Ykköskirjaa on vielä hyvin saatavilla, sitä ei kannata uudelleenjulkaista. Jos kaikki menee suunnitellusti niin tanskalaiset julkaisevat ensin sen itsekseen ja sitten kakkosesta eteenpäin tehdään yhteispainatuksia.Joo ei ykköskirjaa tartte. Ihanaa, että tämä toteutuu vihdoinkin. Olin jo aikoja sitten menettänyt toivoni, että Suomeen saataisiin kunnon merirosvo-sarjakuvaa.
Ykköskirjaa on vielä hyvin saatavilla, sitä ei kannata uudelleenjulkaista. Jos kaikki menee suunnitellusti niin tanskalaiset julkaisevat ensin sen itsekseen ja sitten kakkosesta eteenpäin tehdään yhteispainatuksia.
Siis tarkoitus nyt julkaista integraalikirjoja vai erillisiä albumeja?
Ei kumpiakaan noista. Kyse on albumien kokoelmista, jotka koottaisiin samassa järjestyksessä ja samoissa osissa kuin integraalien osat. Integraalien ekstrat puuttuisivat.Eli tuleeko yhteen kokoelmaan sitten 3-4 albumia ja ovat kovakantisia!
Eli tuleeko yhteen kokoelmaan sitten 3-4 albumia ja ovat kovakantisia!
Voishan sitten kun kaikki tarinat on julkastu...julkaista ne extrat ihan yhtenä kirjana pelkästään!
Ymmärtääkseni totta kai. Kokoelmista on puhuttu koko ajan. Ei kolmea albumia yleensä koota pehmeisiin kansiin. Punaparran integraaleissa on pääsääntöisesti kolme albumia. Kustantaja Petterikin jo kirjoitti ketjussa äsken, että tarkoitus on antaa tanskalaisten julkaista ekan integraalin sarjat ensiksi, ja sitten suomalaiset ja tanskalaiset jatkaisivat yhdessä tokan integraalin sarjojen kokoelmalla.Ajattelin vaan, että tehtäisiin vähän samanlainen kirja kuin esim. Tintti: Tarinoiden todelliset taustat. Olisi kiva tietää noista sarjakuvista enemmänkin, kuin vain ne sarjakuvat. Se ei siis olisi integraali, vaan ihan oma tietokirja Punaparta-sarjakuvista. Mutta hienoa, että tulevat kovakantisina.
Kai luit linkin, jonka annoin? Tanskalainen pomo sanoo kirjojen paksuudeksi 148 sivua eli kolme albumia, mutta ensimmäisen kirjan paksuus olisi vain kaksi ensimmäistä pidempää seikkailua eli kaksi kertaa 62 sivua. Nuo 2 x 62 sivua julkaistiin täällä Egmontin integraalissa kuten hyvin tiedät.
Mitenkä niin? Tanskalainen pomohan on sitä mieltä, että ekstrat eivät käy kaupaksi Tanskassa. Silloin ekstroja ei julkaista ainakaan tanskalaisten kanssa. Ja tuskinpa mikään kustantaja julkaisisi pelkkiä lisukkeita.
Milloin mahdollisesti tuo eka Tanskan ja Suomen yhteispainatus tulisi...siis kirjakauppoihin suunnilleen.
Taidat mennä pahasti asioiden edelle: asiat ovat vasta suunnitteluasteella. Jos nyt ensiksi antaisit tanskalaisten mahdollisesti julkaista oman ekan kirjansa joskus vuonna 2019...Ai se tulee vasta silloin...uuuhhh...mä kun luulin, että jo ens vuonna saataisiin lukea uutta Punapartaa. Odottavan aika on pitkä
Ai se tulee vasta silloin...uuuhhh...mä kun luulin, että jo ens vuonna saataisiin lukea uutta Punapartaa. Odottavan aika on pitkä
Salmi ensin spoilaa tulevien albumien tapahtumat ja sitten toivoo, että joku kustantaja julkaisisi ne suomeksi.Perinteisestihän spoilaaminen on ollut takakansitekstin kirjoittavan kustantajan tehtävä. Ensin bloggaajat veivät leivän journalistien eli kriitikoiden suusta, ja nyt jo kustantajakin alkaa käydä tässä mielessä tarpeettomaksi. :laugh:
Tulipa juuri nuo Zoom-lehdessä julkaistut Punaparta-tarinat luettua ja rautaa olivat. Vainotun Perillisen aikajanajatkumo ei vain oikein kestä lähempää tarkastelua. Ericin, Baban ja Kolmikoiven paetessa kreivin linnasta, lähettää tämä sankarikolmikkomme perään murhamiehet, jotka kuitenkin onnistutaan eksyttämään väärille jäljille. Virheensä huomattuaan he palaavat kreivin linnaan raportoimaan tapahtuneesta. Kreivi lähettää heidät uudelleen Ericin ja kumppanien perään, koska moinen kolmikko on kuitenkin helposti tunnistettavissa Ranskan maaseudulla. Tälläkin kertaa tehtävä menee mönkään ja roistot palaavat raportoimaan tapahtuneen. Sen jälkeen päätetään käyttää naisellista viehätysvoimaa hyväksi ja järjestetään valeryöstö, jonka todistajiksi Eric & Co. joutuvat. Ja tämän jälkeen roistojen suunnitelma alkaakin rullata toivotulla tavalla. Eihän tässä mitään muuten, mutta kun Eric on kysynyt jo ensimmäisestä majatalosta lyhimmän tien Pariisiin ja matkaa taitetaan vauhdilla hevosilla, niin mitä perkeleen Pony Expressin miehiä nämä roistot oikein ovat, kun kuitenkin aina ehtivät sankariemme edelle, vaikka sahaavat samaa polkua edestakaisin. Loppukaan ei oikein tyydyttänyt, vaikka petollinen kreivi ja tämän apuri surmansa saavatkin, jää juonittelijoista vielä rankaisematta nainen, joka veti lankun Ericin perinnön alta. Olisi nyt edes viiltänyt säilällään tämän kasvoihin sellaiset jäljet, ettei nainen enää toista kertaa olisi pystynyt käyttämään kieroiluissaan naisellista vetovoimaansa. Mutta mitäpä pienistä, kun sarjasta pitää kuin hullu puurosta, niin antaa pienet kömmähdykset anteeksi.
Olin myös miettinyt tuota Punaparran ja tämän mehistön yhdennäköisyyttä Asterixin merirosvoihin ja wikipediahan vahvistikin, että tämä olikin aivan tarkoituksenmukaista, kuten olin olettanutkin. Kattavaa tietoa sarjasta muutenkin: http://en.wikipedia.org/wiki/Redbeard_%28comics%29 (http://en.wikipedia.org/wiki/Redbeard_%28comics%29)
Toivottavasti tämäkin sarja kokisi vielä uuden tulemisensa Suomessa, tai tulisi nyt edes englanniksi julkaistua, kun ranskan opinnot jäivät kuitenkin vain pariin vuoteen kauppakoulussa.
Huhtikuun 1. päivä 2019 näyttäisi olevan Punaparran ekan albumin julkaisupäivä Tanskan Zoomin katalogissa. Josko jo vuoden koppupuolella toinen albumi, johon sitten Zoom Teufel mukaan?
https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=Zm9ybGFnZXR6b29tLmRrfHpvb218Z3g6MWQyZDQ5ZmQ2YWRmMWI4Mw
Täällä varma ennakkotilaaja Punaparta 2:lle!Kyllä lähtee!!!
Jean-Michel Charlier - Victor Hubinon: Punaparta 2: Kapteeni vailla nimeä (https://www.adlibris.com/fi/kirja/punaparta-9789523342033) (Le Capitaine sans nom (https://www.bedetheque.com/BD-Barbe-Rouge-L-integrale-Nouvelle-edition-Tome-2-Le-Capitaine-sans-nom-198225.html))
Punaparta on seikkailusarjakuvien aatelia. Kapteeni vailla nimeä sisältää kolme klassista tarinaa, joiden käsikirjoituksesta vastaa Jean-Michel Charlier (Haikaralaivue, Blueberry) ja kuvituksesta Victor Hubinon (Buck Danny). 144 sivua. Tulossa lokakuussa 2019.
Ennakkotietoja.
Ennakkotietoja.
Nythän muut julkistetut oli Mustanaamiota, Korkkari 55 ja Texiä
Toki Egmontin tiedotuslinja jatkuu ihan yhtä heikkona kuin aina ennenkin
Sekä muutama muu julkaisu. Kannattaa ketjujen uusia viestejä lukiessa katsoa muutkin kuin se viimeisin viesti, varsinkin silloin kun ketjussa keskustellaan samaan aikaan useammasta eri asiasta. Nemiä en edes omassa viestissään maininnut.
Juuri hehkuttavat blogissa huhtikuun tulossa olevia julkaisuja. Joten varmaan hehkuttavat näitäkin sitten myöhemmin kun sen aika on. Tuleehan siellä blogissa postauksia yleensä useamman kerran kuukaudessa, usein viikottain. Ei kannata lytätä jos ei ole kaikkia puolen vuoden päästä ilmestyviä esitelty heti samana päivänä kun ensimmäiset kirjakauppatiedot ovat tulleet julki.
Ennakkotietoja.LainausJean-Michel Charlier - Victor Hubinon: Punaparta 2: Kapteeni vailla nimeä (Le Capitaine sans nom)
Aikanaan Zoom-lehdessä tutuksi tullut sarja kertoo merirosvo Punaparrasta, jota myös "Karibian demoniksi" kutsutaan. Vauhdikasta merirosvoseikkailua kaikenikäisille lukijoille. 144 sivua. Tulossa lokakuussa 2019.
Upeaa! En ole odottanut minkään sarjakuvan jatkoa niin paljon kuin tätä! Yllätyin siitä, että kustantajana on Egmont eikä Zoom Teufel. Egmonthan toki oli aiemmin julkaisemassa teosta. Olisiko se nyt tekemässä yhteispainatusta tanskalaisen Zoomin kanssa?
Ja pirskatti, teenpä muuten ennakkotilauksen sattuneesta syystä eli jos vaikka vastapainetut kirjat uhkaavat mennä makkeliin...!
144 sivua, jos pitää paikkansa, tarkoittaa sitä, että integraalin lisuja ei ole mukana.
Ehkä parempi näin.
144 sivua, jos pitää paikkansa, tarkoittaa sitä, että integraalin lisuja ei ole mukana.
MIIIIIIITÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!
Herättäkää nyt mut...mä nään taas jotain unta varmaan. Siis ei voi olla totta.
Onks tää joku ennakko-aprillipila...siis oikeesti!
JIIIIIHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHUAHUAAAA AAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!
Kiitos...kiitos...kiitos...kiitos....ki itos...kiitos...kiitos...kiitos...kiito s...kiitos EGMONT!!!!
Tää on niin juhlaa!!! Kevät on tullut...mä meen ihan sekaisin....arrrgghhhhhhhhh!!!!
Darth Mika: Tarinoiden normaali sivumäärä on 46. Se kertaa kolme tekee 138 sivua. Joka kertomuksen alussa lienee myös kaksi välisivua, ja tuosta tulisi yhteensä 144. Ranskan- ja saksankielisessä kakkosintegraalissa on 16 sivua extroja.Joo en löytänyt omia Punaparta-sarjakuvia mistään. Sitten muistin, että olen antanut ne kaverille lainaksi luettavaksi (viime kesänä...prkl eikä ole palauttanut vielä). Piti luntata tuo sivumäärä Helmetistä. Siitä tuo 48 sivua tuli.
Kyllä, juuri nuo luettelemasi kronologisesti seuraavat albumit ovat kyseessä. Noita enkunkielisiä nimiä on turha käyttää, koska niitä albumeja ei ole olemassa.
Tanskan Zoom-kustantamo ilmoitti (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,6045.msg486419.html#msg486419) ainakin aiemmin, että se jättää integraalien lisukkeet pois. Se todennäköisesti on Egmontin yhteistyökumppani.
Veikkaan, että tässä kävi niin, että Suomen Egmont ei halunnut luovuttaaa Puniksen julkaisuoikeuksiaan toiselle suomalaiselle kustantajalle eli Zum Teufelille, koska se oli jo käännättänyt ja toimittanut tämän toisen kokoelman painovalmiiksi sekä hakenut yhteispainatuskumppaneita kauan ja koska ekakin kirja lienee myynyt ihan hyvin. Sarjakuvan ystävän kannalta on ihan sama kuka näitä julkaisee, kunhan vain julkaistaan.
Huh hah hei ja rommia pullo!
Pukinsarvet! Sumu alkaa hälvetä ja meri avautuu edessä avoimena!
"Shiver me timbers!"
Veikkaan, että tässä kävi niin, että Suomen Egmont ei halunnut luovuttaaa Puniksen julkaisuoikeuksiaan toiselle suomalaiselle kustantajalle eli Zum Teufelille, koska se oli jo käännättänyt ja toimittanut tämän toisen kokoelman painovalmiiksi sekä hakenut yhteispainatuskumppaneita kauan ja koska ekakin kirja lienee myynyt ihan hyvin. Sarjakuvan ystävän kannalta on ihan sama kuka näitä julkaisee, kunhan vain julkaistaan.
Veikkaan, että osuit asian ytimeen. Lisäksi, jos tässä nyt mennään käsi kädessä näissä yhteispainatuksissa tämän integraalin kanssa, niin on paljon mahdollista, että jatkoakin seuraa. Tosin en uskalla visioida vielä niin pitkälle kuin Darth Mika, mutta toivon ujosti, että kunpa tulisi vielä jotain tämänkin jälkeen. Nyt jo myhäilen valmiiksi tyytyväisenä tästä askeleesta eteenpäin.
Tosin en uskalla visioida vielä niin pitkälle kuin Darth Mika, mutta toivon ujosti, että kunpa tulisi vielä jotain tämänkin jälkeen. Nyt jo myhäilen valmiiksi tyytyväisenä tästä askeleesta eteenpäin.
Ohhhhh!
https://www.adlibris.com/fi/kirja/punaparta-9789523342033 (https://www.adlibris.com/fi/kirja/punaparta-9789523342033)
Punaparran poika, Haaste kuninkaalle, Valtameren kapinalliset.
Albumit 3, 4, 5. Jos mennään ranskalaisten integraalien tahtiin.
Pois se, että valittaisin, mutta toivottavasti väriskaala on hiukan valoisampi kuin ensimmäisessä integraalissa.
Siinä ekassa integraalissa oli kyllä vähän pimeät värit, mutta ollaanhan sitä nähty Zoom-lehtiä, jossa on karamellivärejä. Hyvän keskitien kun löytävät tuohon, niin kaikki on tyytyväisiä.
Onkos se sit tuo ma 21.10 se päivä, jolloin tätä herkkua saisi ostaa? Kyllä tätä on hartaasti odotettu....vihdoinkin se oikeasti tapahtuu.
Karkkiväritys oli Nastasarjoissa. Zoomin Punaparrassa oli aivan sama realistinen väritys kuin mitä on näissä integraaleissa.
Kirjakauppojen ilmoittama ilmestymispäivä on jo 1.10. Pakko luottaa siihen, että tällä kertaa tämä oikeasti ilmestyy!
Karkkiväritys oli Nastasarjoissa. Zoomin Punaparrassa oli aivan sama realistinen väritys kuin mitä on näissä integraaleissa.Muistelen sitten väärin, että missä niitä karamellivärejä oli.
Kirjakauppojen ilmoittama ilmestymispäivä on jo 1.10. Pakko luottaa siihen, että tällä kertaa tämä oikeasti ilmestyy!
Karkkiväritys oli Nastasarjoissa. Zoomin Punaparrassa oli aivan sama realistinen väritys kuin mitä on näissä integraaleissa.Jäi kaivelemaan tuo karamelliväritys ja piti oikein omasta kirjahyllystä tarkistaa asia. Kyllä se vaan on niin, että Zoom-lehdessä oli nuo karamellivärit.
Mikäli olen nyt mitn ymmärtännä, niin Pilotessa ne julkaistiin jatkosarjoina niillä karkkiväreillä ja sitten vaihdettiin luonnollisempaan väripalettiin ja albumiuusinnoissa ne tuli sellaisilla.Onko missään selitetty, että miksi Pilotessa käytettiin niitä räikeitä karkkivärejä. Ymmärtäisin jos sarjakuva olisi tehty 1965-1969 eli hippiliikeen aikana...silloinhan melkein kaikki taiteilijat käytti psykedeelisia huumeita ja joku pikkasen sekaisin oleva tussaaja olisi sitten vähän pistänyt överiksi. Noi sarjakuvat on kai tehty 1959-1960, joten ei sekään selitä värivalintaa.
Timo
--
Kirjakauppojen ilmoittama ilmestymispäivä on jo 1.10. Pakko luottaa siihen, että tällä kertaa tämä oikeasti ilmestyy!
Tässä vois jopa harkita ykkösintegraalinkin ostoa, nyt kun tuota tarinaa on sen verran kasassa, että ostopäätös tuntuu ihan järkevältä. Mutta saakohan ykköskirjaa enää mistään?
No ainakin Libriconista löytyy ja varmaan huutiksesta jollain on myynnissä.
Ekku
Veikkaan, että tässä kävi niin, että Suomen Egmont ei halunnut luovuttaaa Puniksen julkaisuoikeuksiaan toiselle suomalaiselle kustantajalleNoup
Noup
Hmm. Tarkoitatko "nopella" että "ei, noin ei käynyt" vai että "jep, ei halunnut luovuttaa julkaisuoikeuksia"?Ei, noin ei käynyt.
🏴☠️Onko Punaparta jo myynnissä...siis kivijalkaliikkeissä täällä Stadis????????
Uuujee! Tilasin tuon eeppoksen ja näyttää hyvältä. Viikolla 43 saan hyppysiini. Tässähän voi jo melkein maistaa meren suolan.Eli viikko 43 tarkoittaa, että se tulee just hyvin kirjamessuille...siellä onkin hyvä katsoa paras tarjous kirjalle.
Kirja on varmaan jo painettu, mutta ei ole myynnissä ennen 21.10. Sain tässä ketjussa mainitsemani 1.10.-ilmestymispäivän varmaan tanskalaisen Forlaget Zoomin sivulta, koska Tanskassa Rødskæg 2 ilmestyi jo silloin.Toi myyntipäivä on nyt niin lähellä Kirjamessuja, että yritän pitää itseni aisoissa ja ostaa sen vasta sieltä. Jos saisi sen messu-hinnalla vähän halvemmalla. Aikomus olisi mennä kirjamessuille la 26.10...toivottavasti ne kirjat ei ole jo silloin loppuunmyytyjä.
Toivotaan, että tämä myy tarpeeksi. Tuetaan kaikki tätä!
Kirja on varmaan jo painettu, mutta ei ole myynnissä ennen 21.10. Sain tässä ketjussa mainitsemani 1.10.-ilmestymispäivän varmaan tanskalaisen Forlaget Zoomin sivulta, koska Tanskassa Rødskæg 2 ilmestyi jo silloin.
Toivotaan, että tämä myy tarpeeksi. Tuetaan kaikki tätä!
Onko kakkosintegraalin tarinoita julkaistu aiemmin Suomessa?Tässä uudessa integraalissa on tarina: Le fils de Barbe-Rouge(1961)...kulkee suomennoksilla:
Minulla siis Zoom-lehdet että -albumit - tuolla taustalla kiinnostaa, tuleeko uutta.
Ei nyt pidä maalata piruja kajuutan seinälle, mutta olisihan se jo vähän surkuhupaisaa, jos Egmont julkaisisi usean vuoden tauon jälkeen taas vain yhden integraalin ja homma menisi heti uudestaan lankulle.
Mutta, mutta... kuten on jo useasti todettu muissakin ketjuissa, jatkosta ei päätä kustantaja vaan lopultakin me sarjakuvan kuluttajat, ostajat. Ja meitä alkaa olla niin "surkuhupaisan" vähän. Myynti ratkaisee.
Egmont osoitti kyllä sitkeyttä siinä, että tämä toinen osa lopultakin lasketaan vesille.
Toki näinkin, mutta pienentyvän markkina-alueen kustantajien pitää olla myös jatkuvasti hereillä yhteispainatuksien kanssa. Teutoonien kelkassa oltaisiin jo kohta satamassa tämänkin kanssa. Muistaakseni yhteispainattajan puute oli viimeksi ainakin virallinen syy kakkosintegraalin peruuntumiselle.
Egmont osoitti kyllä sitkeyttä siinä, että tämä toinen osa lopultakin lasketaan vesille.
Nyt vaan kaikki ostamaan tuota Punaparta 2-kirjaa...ostakaa sitä ystäville lahjaksi ja sukulaisille. Saadaan oikein hyvä myyntikate tälle, että Egmont uskaltaa julkaista Punaparta 3-kirjan.
Vielä sydämellinen kiitos Egmontille...tästä on hyvä jatkaa!
Ehkä Hubinonin piirtämät Punaparrat voidaan hyvällä onnella saada suomeksi, mutta tuskinpa edes Jijén. Myöhemmistä nyt puhumattakaan.Hubinonin jälkeiset Punaparrat voisi tulla albumeina, jos ei muuten rahkeet riitä Integraaleihin.
Blueberry-sarjan saaminen integraaleina suomeksi on mielestäni suoranainen ihme. Mutta todella positiivinen ihme.
Mutta eikö Punapartaa ole tullut Ruotsissa integraaleina laisinkaan?
Uusi Punaparta piileksii jossakin. Eipä ole vielä ollut havaittavissa.Julkaisevat sen vasta kai kirjamessuilla!
Vuosien odotus on päättynyt! Ostin Helsingin kirjamessuilta kaksi kappaletta - toisen itselle, toisen velipojalle.
Kannattaa ostamalla tukea tällaista kulttuurityötä, jotta saisimme Punaparralkle jatkoakin.
Miltä se vaikuttaa? Onko se aivan samankokoinen kuin eka kirja? Rauhoittavaa tietää, että teos on havaittu ja ostettu messuilla – tällä kertaa se siis on ihan oikeasti painettu! En ole odottanut mitään sarjakuvaa näin pitkään ja hartaasti.
Hyvältä vaikuttaa! Painojälki on laadukasta, ja kirja vaikuttaa kestävältä.
Integraali näyttää kapoiselta, koska mukana on kolme albumia ilman lisämateriaalia. Ei voi kuitenkaan valittaa, sillä tarjolla 144 sivua laatuluokan seikkailua!
Uuden punaparran paperi on kiiltävää, toisin kuin Karibian demonissa
Kirpparilla olen nähnyt aikoinaan ykkösintegraalia useita kappaleita myynnissä muistaakseni 5€/kpl. Olivat myyjällä joka myy noita jäännöseriä useammalla kirpparilla. Tuosta kuvittelin että ei olisi ollut mikään myyntimenestys koska niitä oli varmasti useammalla kirpparilla samaan aikaan tuolla hinnalla.
Darth Mika kirjoitti:Nyt taisit käsittää väärin mitä tarkoitin. Tuossa Semicin julkaisemassa Super S-lehdessä no 7/1980 alkoi Punaparta seikkailu nimeltä "Kadonneiden laivojen saari"...yhteensä 44 sivua. Super S-lehteä tuli vielä 8/1980, mutta siinä ei Punapartaa enää ollut, joten seikkailu jäi kutkuttavasti kesken.
Ainakin haluisin saada seikkailun "L'Île des vaisseaux perdus" eli "Kadonneiden laivojen saari" Se jäi kesken Super S-lehdessä 7/1980.
Tuo seikkailu ei jäänyt kesken vaan se jatkuu seuraavassa Jijen ja Gatyn piirtämässä albumissa n:o 20 Les disparus du Faucon noir.
Integraali näyttää kapoiselta, koska mukana on kolme albumia ilman lisämateriaalia. Ei voi kuitenkaan valittaa, sillä tarjolla 144 sivua laatuluokan seikkailua!
Asterix, Punaparta ja Ilmojen haukat täyttivät tänään 60 vuotta (jolloin Piloten ensinumero ilmestyi).
Uudesta Punaparta integraalista sen verran, että olen todella onnellinen kun Hubinonin taiteilemat alkuperäiset värit on säilytetty. Siitä ensimmäisestä integraalista oli kirjapainossa hukkuneet keltainen ja vihreä väri.
Lehti lopetti tuohon 8 numeroonsa ja samalla jäi tarinan loppu julkaisematta.Okei nyt tunnustan olen väärässä eli se albumi loppui tuohon ja seuraavassa albumissa tarina jatkuu. Niin itse seikkailu kyllä jää oikeastaan kesken tuossa, joten siinä mielessä olen kaiketi hivenen oikeassakin. No en ole lukenut kun tämän suomalaisen version, joten siinä mielessä olen kuutamolla vähän. Hyvä kun tämäkin selvisi!
Eipä jäänyt tarinan loppu julkaisematta. L'Île des vaisseaux perdus-albumi julkaistiin
melkein kokonaisena Super-S lehdessä. Sieltä täältä oli tarinasta pudotettu muutama ruutu pois, joten tästä johtuu tuo vajaa sivumäärä. Tarina jatkui sitten seuraavassa albumissa.
niin eihän Michel Tanguykaan lennä Ihmeellä vaan Miragella...Sanoisinko jopa: Kangastuksella.
Tuossa Punaparta albumin käänöksessä ärsytti hieman kun Ericin laivan nimi Railleuse oli käännetty Ilveilijäksi. Noita nimiä ei mielestäni kannattaisi kääntää. Kuten olen aikaisemminkin tässä ketjussa maininnut, niin eihän Michel Tanguykaan lennä Ihmeellä vaan Miragella...
Sanoisin, että erisnimet voi joskus suomentaa, jos suomalainen nimi on luonteva tai helpommin lausuttava kuin alkuperäinen – onhan itse Punaparta-nimikin suomenkielinen.Samaa mieltä - syytä päättää tapauskohtaisesti. "Ilveilijä" kertoo ehkä jotain aluksen luonteestakin, toisin kuin tuo "Rail...", joka ei kieltä taitamattomana ainakaan minulle auennut. Tuo kaleerin nimi on tietty helpompi hahmottaa, ja miten sen sitten suomentaisi? Siinä taas hyvä päätös jättää suomentamatta.
Se on kyllä tarinoihin liittyen sanottava, että Ericin oppimiskäyrä ei kovin jyrkkä kyllä ole...
Pois se, että valittaisin, mutta toivottavasti väriskaala on hiukan valoisampi kuin ensimmäisessä integraalissa.Karkkiväreistä en tiedä, mutta valoisammat nämä uuden kokooman ovat. En muista tuliko kukaan maininneeksi, mutta paperi on muuttunut myös kiiltävämmäksi, joka myös vähän tekee vaikutelmaa.
Tarkoitatko Ericin yltiöpäisyyttä vai hyväuskoisuutta? Älä toki spoilaa mitään, olen vasta tokassa tarinassa.No hyväuskoisuutta...yltiöpäisyyshän on sankarille pelkästään hyve!
Punaparta jatkuu. Vaati kakkosen (toisen kirjan), että saatiin vähän lisää vauhtia myyntiin, ja nyt uskallamme ajaa eteenpäin. Kolmas kirja ilmestyy elokuussa, painamme yhdessä suomalaisen kustantajan kanssa, ja se myös on hieman auttanut onnistumisessa.
Jess! Facebookissa (https://www.facebook.com/ForlagetZoom.dk/photos/a.151329478245181/2790253701019399/?type=3&theater) tanskalainen kustantaja lupaa Punaparta 3:n ensi vuoden syksyksi. Käännökseni tanskasta:Aivan mahtavaa! Eli siinähän tulisi silloin tarinat Le vaisseau fantôme, L’Île de l’homme mort ja Le piège Espagnol. Silloin ollaan puolivälissä Hubinon-tarinoissa...ehkäpä ne loputkin sitten tehdään.
Tässä vois jopa harkita ykkösintegraalinkin ostoa, nyt kun tuota tarinaa on sen verran kasassa, että ostopäätös tuntuu ihan järkevältä. Mutta saakohan ykköskirjaa enää mistään?
Hieno uutinen!
Toivottavasti myy hyvin että saadaan koko Hubinon kattaus kansien väliin.
Ensin Blueberry ja Punaparta, seuraavaksi sitten Ritari Ardent ja Johannes ja Pirkale, eiks jeh?
Mutta olipa huono se ensimmäinen seikkailu: tarinassa oli enemmän aukkoja kuin reikäjuustossa. Mutta kaksi muuta osaa olivat hyviä. Tuli mieleen, että aivan kuin Blueberry merillä. Samantyylisiä käänteitä kummassakin, ja ajaudutaan jatkuvasti syyttömänä ojasta allikkoon.
Ekassa seikkailussa on blueberrymäinen niksi ainakin siinä kohtauksessa kun sankarit harhauttavat takaa-ajajat seuraamaan ratsastajatonta hevosta.
Se, mikä näissä eniten tökki - todellakin vain aika vähän - oli, että. Ei ihme, ettei näitä aikoinaan esim. Zoomissa julkaistu.(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
Zoom-albumeina kuitenkin julkaistiin sellaisia tarinoita, joissa oli itse Punapartakin näkyvässä roolissa.
Sarjakuvassa itseäni viehättää mm. purjehdus-ja sodankäyntiteknologia. Tekijät sijoittaneet tarinat jonnekin 1700-luvun alkuun ilmeisesti?
Jess! Facebookissa (https://www.facebook.com/ForlagetZoom.dk/photos/a.151329478245181/2790253701019399/?type=3&theater) tanskalainen kustantaja lupaa Punaparta 3:n ensi vuoden syksyksi. Käännökseni tanskasta:
Zoom-albumeina kuitenkin julkaistiin sellaisia tarinoita, joissa oli itse Punapartakin näkyvässä roolissa.
-- Iso annos kerralla kyllä saa huomaamaan toistoa. Punaparta 2:ssa toistuu mm. petturi laivalla ja se, että auttaja heittää apuvälineen Ericin päähän ja se, että purje putoaa hyökkäävien vastustajien päälle.
Hubinonin piirrostyyli ihmisissä on kiistatta hyvin kaavamainen. Ehkä ripeä työtahti pakotti siihen?
Punaparta on myös huvittavan selkästi poliittisesti leimuavan punainen, varhainen anarkistikommunisti, ainainen kapinoitsija. Eric on maltillisempi, mutta tuikkaa ihan mielellään aatelisia kuoliaaksi miekallaan, jos tarvis.Mielenkiintoinen näkökulma, itselle ei lukiessa kyllä tullut ollenkaan tuollaista mielikuvaa, että olisi jotain poliittista aspektia tässä.
Jess! Facebookissa (https://www.facebook.com/ForlagetZoom.dk/photos/a.151329478245181/2790253701019399/?type=3&theater) tanskalainen kustantaja lupaa Punaparta 3:n ensi vuoden syksyksi. Käännökseni tanskasta:LainausPunaparta jatkuu. Vaati kakkosen (toisen kirjan), että saatiin vähän lisää vauhtia myyntiin, ja nyt uskallamme ajaa eteenpäin. Kolmas kirja ilmestyy elokuussa, painamme yhdessä suomalaisen kustantajan kanssa, ja se myös on hieman auttanut onnistumisessa.
Aivan mahtavaa! Eli siinähän tulisi silloin tarinat Le vaisseau fantôme, L’Île de l’homme mort ja Le piège Espagnol. Silloin ollaan puolivälissä Hubinon-tarinoissa...ehkäpä ne loputkin sitten tehdään.
Jean-Michel Charlier - Victor Hubinon: Punaparta 3: Aavelaiva (https://www.adlibris.com/fi/kirja/punaparta-9789523343245) (Le Vaisseau Fantôme (https://www.bedetheque.com/BD-Barbe-Rouge-L-integrale-Nouvelle-edition-Tome-3-Le-Vaisseau-Fantome-218914.html))
Jean-Michel Charlierin ja Victor Hubinonin klassinen meriseikkailusarja etenee nyt kolmanteen kolmen tarinan kokoelmaansa. Sarjan toinen osa palkittiin sarjakuvayhteisö Kvaakin Herra Koipeliini -palkinnolla vuoden 2019 parhaana käännössarjakuvana. Luvassa on jälleen uljaasti toteutettuja piraatteja, purjelaivoja ja meritaisteluja, eli pakollista luettavaa kaikille seikkailusarjakuvaltaan paljon vaativille. 144 sivua. Tulossa elokuussa 2020.
Ennakkotietoja.JIIIIIIIHAAAAAAAAAAAAAAAA!
Ennakkotietoja.
Käsikirjoittaja Jean-Michel Charlier on osannut taitavasti rakentaa seikkailutarinoita, jotka ovat täynnä piinaavan jännittäviä tilanteita ja juonittelua niin ettei lukijan mielenkiinto herpaannu hetkeksikään. Esikuvina ovat olleet klassiset seikkailuromaanit Alexandre Dumas'n Kolmesta muskettisoturista C. S. Foresterin Hornbloweriin. Historiallinen ympäristö on viimeistelty erityissanastolla.
Anssi Rauhalan suomennos on tyylin mukaista. Kieli soljuu sujuvasti ja siihen on keksitty herkullisen värikkäitä sadattelu- ja nimittelysanoja kuten "kolminkertainen kollo", "lemmon suolet" ja "kanalja".
Victor Hubinonin realistinen taide ilmentää valtavaa työmäärää: 1700-luvun vaatteet, rakennukset ja laivat elävät yksityiskohtaisesti. Selkeäviivainen kuvitus on nautittavan kaunista ja konstailematonta.
LainausJean-Michel Charlier - Victor Hubinon: Punaparta 3: Aavelaiva (https://www.adlibris.com/fi/kirja/punaparta-9789523343245) (Le Vaisseau Fantôme (https://www.bedetheque.com/BD-Barbe-Rouge-L-integrale-Nouvelle-edition-Tome-3-Le-Vaisseau-Fantome-218914.html))
144 sivua. Tulossa elokuussa 2020.
Jean-Michel Charlier - Victor Hubinon: Punaparta 3: Aavelaiva (Le Vaisseau Fantôme)
144 sivua. Tulossa elokuussa 2020.
Kyllä nyt kelpaa.
Entäpä nyt, kun kuvausteksti on lisätty ja siinä Kvaakin Koipeliini-palkinto mainittu.
Pellerinin L'Épervier eli espanjaksi El Gavilánia olen ostanut. Tarinat eivät mielestäni yhtä hyviä kuin Charlierilla, vaikka piirrokset välillä huikaisevia. Tarinoissa muuten kyllä paljon samaa juonittelua, petturuutta ja uskollisuutta, 1700-luvun luokka-yhteiskuntaa ja purjelaivoja kuin tällä.
Patrice Pellerinhän piirsi kaksi Punaparta-albumia 80-luvulla. Hänen täysin omasta sarjastaan - jota hän siis myös kirjoittaa ja värittää - L’Épervier eli Varpushaukka en muista aiemmin kuulleeni. Lambiekin (https://www.lambiek.net/artists/p/pellerin_patrice.htm) näytteiden perusteella se on vallan komeasti piirretty, huhhuh!Siis tästä L’Épervier-sarjasta haluisin kyllä enemmän tietoa. Onko näistä tehty englanninkielistä versiota?
Luulin muuten tuota L’Épervieriä laivan nimeksi niin kuin se Punaparrassa on, mutta se näköjään on sarjan päähenkilön lempinimi. Ja sarja näemmä alkujaan pohjautuu Punaparta-tarinan juoneen, jota Pellerin oli työstänyt aiemmin, joten ilmankos yhtäläisyyksiä Punikseen löytyy.
Eipä taida löytyä englanniksi vaan ranskaksi, espanjaksi ja flaamiksi. Espanjalainen Ponent Mon kääntää ja tekee integraaleja tosi monista, uudemmistakin, seikkailusarjakuvista, kuten Punaparta ja El Gavilán.Tuntuu kyllä mielenkiintoiselta sarjakuvalta. Täytyypi odotella, että joskus tulisi edes tuolla englannin kielellä tai jos Egmont Punaparran jälkeen kokeilisi tätä sarjakuvaa tuoda Suomeen. Toivotaan parasta.
Tämä Pellerin muuten tehnyt paljon taustatyötä sarjakuvaansa varten, jotta se olisi historiallisesti mahdollisimman korrektia. Tätä varten tehnyt yhteistyötä meriarkeologien ja ja muiden historioitsijoiden kanssa.( L'Épervier, bande dessinée wikipedia).
Ennakkotietoja.LainausJean-Michel Charlier - Victor Hubinon: Punaparta 3: Aavelaiva (https://www.adlibris.com/fi/kirja/punaparta-9789523343245) (Le Vaisseau Fantôme (https://www.bedetheque.com/BD-Barbe-Rouge-L-integrale-Nouvelle-edition-Tome-3-Le-Vaisseau-Fantome-218914.html))
Jean-Michel Charlierin ja Victor Hubinonin klassinen meriseikkailusarja etenee nyt kolmanteen kolmen tarinan kokoelmaansa. Sarjan toinen osa palkittiin sarjakuvayhteisö Kvaakin Herra Koipeliini -palkinnolla vuoden 2019 parhaana käännössarjakuvana. Luvassa on jälleen uljaasti toteutettuja piraatteja, purjelaivoja ja meritaisteluja, eli pakollista luettavaa kaikille seikkailusarjakuvaltaan paljon vaativille. 144 sivua. Tulossa elokuussa 2020.
Punaparran tanskalaisen painatuskumppanin Facebook-sivulla lukee (https://www.facebook.com/ForlagetZoom.dk/posts/3320563657988398) tänään, että kolmannen kirjan ilmestymispäivä on siirretty elokuusta lokakuun alkuun. Siirtämisen syynä on se että kirjan hyväksyminen Ranskassa on viipynyt.
Muistetaan sitten kaikki ostaa tuo kolmas osa, jotta sarja varmasti jatkuu!
Olen seuraillut tätä Punaparta-keskustelua jo pitkään ja kaikki tuntuvat olevan niin innoissaan että se tarttui, näin seikkailujen ystävänä, minuunkin. Ostin nyt sitten nuo kaksi ensimmäistä kun kerran kolmaskin on tulossa.
Ilmeisesti et ole tutustunut Zoom-lehtiin, jossa Punista julkaistiin? Ykköskirjaa muuten ei enää paljoa näy myytävänä.
Vilkaisin huvikseen viime yönä Huutonettiä ja siellä oli yksi kappale ensimmäistä kirjaa myynnissä. Hinta kaksinkertainen kakkoseen verrattuna, mutta ostin saman tien. Ja kakkosen Adlibriksesta. Nyt odotellaan.Ai on 1 kirjan hinta noussut jo kaksinkertaiseksi. Mullahan oli tuo kirja, mutta lainasin se jollekin ja olen jo unohtanut kenelle. Ei ole tuonut takaisin...taisi tulla ikuinen laina. Myös mun koko Non Stop-lehti sarjani on yhdellä naisella luettavana...sieltäkään ei ole kuulunut mitään...onneksi tiedän missä ne on, niin voin käydä ne karhuumassa takaisin.
Muistan kyllä lukeneeni pikkupoikana yksittäiskappaleita Zoom-lehdistä, mutta jotenkin ohitin Punaparrat kerta lukemalla koska tarinat Zoomeissa joita sain käsiini alkoivat kesken seikkailun ja loppuivat samoin kesken.
Vilkaisin huvikseen viime yönä Huutonettiä ja siellä oli yksi kappale ensimmäistä kirjaa myynnissä. Hinta kaksinkertainen kakkoseen verrattuna, mutta ostin saman tien. Ja kakkosen Adlibriksesta. Nyt odotellaan.
Ai on 1 kirjan hinta noussut jo kaksinkertaiseksi. Mullahan oli tuo kirja, mutta lainasin se jollekin ja olen jo unohtanut kenelle. Ei ole tuonut takaisin...taisi tulla ikuinen laina.
Näköjään pitää ostaa uusi Punaparta 1 kirja, jos jostain saisin sen halvalla. Sit olisi kauppalistassa noi Nastasarja-lehdet vielä keräämättä...sitten alkaa olla aika täydellinen Punaparta kokoelma.
Hieman outoa, että unohdat kenelle lainasit kirjan, vaikka tämä on sinulle läheinen sarja. Kannattaa hankkia ykköskirja ennen kuin sen hinta nousee pilviin ekan Blueberry-integraalin tapaan. Onneksi sinulla on kirjan jutuista suurin osa Zoomeissa. SS Libriconilla oli ykköskirjaa tarjolla viimeisimpänä jälleenmyyjänä. Jos se loppui sieltä, pitää turvautua yksityisten myyjien käytettyihin kappaleisiin.Luultavasti lainannut sen kännissä jollekin ja unohtanut. Muistikaan enää pelaa niin kuin nuorena. Ei kyllä pitäisi lainata kenellekään sarjakuvia...varsinkaan umpikännissä, mutta kun yritän kannustaa kavereitani ja puolituttuja lukemaan sarjakuvia ja sivistämään niitä korkeakulttuurin pariin. Pitäisi jättää homma kirjastoille, mutta kun kaveri näkee kirjahyllyssäni jonkun lapsuudesta tutun sarjakuvan ja innostuu siitä, niin pakkohan se on antaa lainaksi.
Toiseen asiaan. Tämä juttu voisi olla Blueberrynkin ketjussa, mutta panen sen nyt tähän, koska Punapartakin on edustettuna: kiinnostavaa analyysiä Jean-Michel Charlierin kirjoittamien sarjojen mieskuvasta ja kerrontatekniikoista (http://comicgate.de/hintergrund/die-comics-von-jean-michel-charlier-teil-1-machertypen-maschinen-motoren-und-militaer/) sekä naiskuvasta (http://comicgate.de/hintergrund/die-comics-von-jean-michel-charlier-teil-2-totentanz/). Linkkien takana on kaksi saksankielistä artikkelia kuvanäytteiden kanssa. Pieni spoileri tulee jälkimmäisessä artikelissa Punaparran erään naishahmon kohdalla.
Kännykällä vaan kuva lainamastasi sarjakuvasta joka on lainaavan henkilön kädessä. Siinä on teos ja naama samassa kuvassa!Joo toi on se helppo tapa. Mut tommonen vanha lainauskone olisi aika pähee. Kirjastot varmaan pisti kaikki roskiin, kun nykyaikaistivat viivakoodeille laitteensa.
Tuliskos mieleen alkaa käyttää sitä isoa harmaata rohjoa?Ei varmaan! Selvin päin kyllä!
SS Libriconilla oli ykköskirjaa tarjolla viimeisimpänä jälleenmyyjänä. Jos se loppui sieltä, pitää turvautua yksityisten myyjien käytettyihin kappaleisiin
Milloinkas Punaparta 3 on virallisesti ilmestymässä? Nyt kun kirjamessut on peruttu, niin mahdollisesti jo piankin?Ei kuulemma ehdi ainakaan Helsingin sarjakuvafestivaaleille, jos semmossia festivaaleja edes pidetään!
Aina kun joku hämmästyy tai ihmettelee jotakin, on puhekuplassa: ?!?! Tuossa nyt ei sinänsä ole mitään erikoista, mutta tekstaaja on piirtänyt kysymysmerkin niin että se muistuttaa isoa P kirjainta. Aina kun olen syventynyt tarinaan ja seuraan keskustelua, minun vanhat silmäni lukevat jonkun huutavan PIP! Vähän väliä keskeytän ja manaan itseäni: "Ei, hän ei sanonut taaskaan PIP! vaan se oli ?!?!" ja vaikka muistutan itseäni siitä niin taas hetken päästä luen PIP! - Hmm... kukaan muu ei varmasti ole edes ajatellut tuota, Pip!, Pip!, Pip!, Pip!...
Punaparta 3 laitettu nyt ennakkotilaukseen. Nyt pitäisi vielä 3,5 viikkoa jaksaa odottaa.
Itsekin odotan kolmoskirjaa malttamattomana.JESJESJESJESJES!
Tanskasta kuuluu nyt (https://www.facebook.com/ForlagetZoom.dk/photos/a.151329478245181/3528537067191055/?type=3&theater), että neljättä kirjaa suunnitellaan siellä ilmestyväksi ensi vuoden toisella puoliskolla. Syynä tähän on, että sarjan myynti on parantunut ja painatuskumppani jatkolle on saatu.
Tarkoittaakohan painatuskumppani Suomen Egmontia?
Mielenkiintoista. Kiitos, Mika. Oliko Egmontin puolesta vastannut itse julkaisujohtaja Jukka Torvinen? Hänhän on kertonut Punaparran olevan omia henkilökohtaisia suosikkejaan. Lause ”olen toiveikas jatkon suhteen” kuulostaa kivalta. Puniksen jatko tuntuu etenevän myötätuulessa kun ottaa huomioon myös tuon tuoreen ilmoituksen tanskalaisten jatkamisesta. Hubinonin pirtämät jutut ovat ehdottomasti tärkeimmät julkaistaviksi.Koipeliinhan luovutettiin nyt ekan kerran ihan julkisesti, että kaikki sen näkee käytännössä. Tämä siksi, että kun keväällä Puupäähattu julkistettiin, niin yritin katsoa uutisista, että missä siitä näytetään livekuvaa...no ei näytetty. Joku kertoi, että yksi valokuvaaja kaiketi oli paikalla. Telkkarista asiasta ei paljoo mitään ilmoitettu, livekuvaa en nähnyt mistään. Voittajasta Petteri Tikkasesta kyllä lehdissä oli kuvia, mutta ne ei olleet siitä tilaisuudesta. En tiedä kuka siellä kuvasi, mutta en nähnyt itse yhtään kuvaa itse paikan päältä. Tämä oikeesti raivostutti minua. Eikö mediaa yhtään kiinnosta sarjakuvat. Siksi päätinkin, että Koipeliinn jako näytetään nyt oikeesti, niin että kaikki kvaakkilaiset näkee sen konkreettisesti. Paskat mediasta...sorry kielenkäyttöni, mutta on aihettakin kiroilla.
Kakkoskirjan myynti Tanskassa muuten saattoi nousta siksi että sarjisten harrastajat kuulivat, että lisää ostajia tarvittiin.
(EDIT: Typot.)
Egmont tviittailee (https://twitter.com/egmontkustannus/status/1311632386766049287), että Punaparta - Aavelaiva on nyt kaupoissa.
Taas on ilmeisesti painopaikka ja sitä mukaa ulkoasu muuttunut. Nyt "pyöröselkäinen" ja kiiltävillä kansilla, kun viimeksi oli vielä mattaa. Ei enää mitään krumeluureja sisäkansilla tai välilehtiä, vaan suoraan asiaan.
Mutta onko tässä käytetty eri versiota värityksestäkin? Edellinen kokoelma näytti erilaiselta? Vai ollaanko päästy siihen pisteeseen tarinoita, että voidaan käyttää ns. alkuperäisiä värejä?
Kaikki vaan ostamaan hyllyt tyhjiksi!
Kulttuuriteko tämän integraalin julkaiseminen! Varsinkin viimeinen seikkailu, "Espanjalainen ansa", nostatti lapsuuden lukukokemukset mieleen.
Olipas mahtavia tarinoita taas tässä 3. osassa! Hienoa myös, että aiempien osien tapahtumilla on edelleen merkitystä (sen tarkemmin spoilaamatta), mikä ei välttämättä ole itsestäänselvyys ko. aikakauden viihteessä (ns. Bonanza-ilmiö).
Jotain toki on tapahtunut 2. integraalin ja 3. integraalin välillä:no, kaikkea ei tarvitse pureskella valmiiksi...(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
Mutta joka tapauksessa loistavaa sarjakuvaa tämä, toivottavasti saa jatkoa edelleen!
Mainitsenpa että täälläpäin on kaupoissa bongattu Punaparran uusia seikkailuja, ensimmäisen albumin verran (https://www.dargaud.com/bd/barbe-rouge/les-nouvelles-aventures-de-barbe-rouge/les-nouvelles-aventures-de-barbe-rouge-pendu)...Niinpä niin! Olisi tuokin kiva lukea ihan suomennettuna...
Pitää ehkä odottaa että miten se sarja lähtee vetämään jokusen albumin verran, ennenkuin suomijulkaisijat edes uskaltaa harkita...Siinä vaan käy niin, että kustantaja odottaa liian kauan ja sitten ei olekaan ketään, jonka kanssa painattaisi yhdessä albumia. Homma loppuu jo ennen kuin olisi alkanutkaan.
"Valaa öljyä laineille" sananlasku on kaikille tuttu, mutta sillä lienee oikeasti totuuspohjaa, kuten "Aavelaiva" integraalissakin toimittiin myrskyn erittäin paikalliseksi ja hetkelliseksi rauhoittamiseksi. Kuulostaa uskomattomalta, mutta ilmeisesti menetelmä voi toimiakin. Kyse lienee pintajännityksestä yms.
Totta SK, nämä kirjat ovat todella mielenkiintoisia myös historiallisessa mielessä. Itse yritin jäljittää netistä kakkoskirjassa (Kapteeni vailla nimeä) s.101 mainittua M. de Sullyn säveltämää "Rangaistusvankien marssia", jota soittajat soittivat kaleerin lähtiessä Toulonin satamasta, mutta turhaan. Olisi ollut mielenkiintoista kuulla sävel samalla kun katsoo tuota kirjan kuvaa.
Itse asiassa tuosta sävelmästä on kysytty netissä (https://www.reddit.com/r/sailing/comments/bkdnq5/heres_a_tough_one_can_anyone_id_the_song_and/?sort=old) enkuksi, ja linkki erääseen kuunneltavaan marssiin annetaan tuolla. Sen nimi on Marche des forçats des galères, ja säveltäjä kuulemma on Jean-Baptiste de Lully. (EDIT: J-B. Lully on kuuluisa säveltäjä, joka eli vuosina 1632 - 1687.
Hieman valoa tunnelin päässä, Egmontin julkaisukalenterissa oli merkintä 25.8.2021 Punaparta 4.Jee! ;D
Hieman valoa tunnelin päässä, --
Hieman valoa tunnelin päässä, Egmontin julkaisukalenterissa oli merkintä 25.8.2021 Punaparta 4.
Ilmeisesti myynti ollut sitten riittävällä tasolla, kun saadaan tälle jatkoa, hienoa!
Jos nykynuorisoa on vaikea saada lukemaan kirjallisuutta, avuksi kannattaa ottaa niin kutsuttu graafinen romaani eli proosateoksen mittoihin venytetty ja romaanin kerronnallisia keinoja hyödyntävä sarjakuvateosJa lopun (viesti likipitäen lainaa 20-30% tekstistä)
Punaparta koostuu kolmesta erillisestä seikkailusta,jotka toimivat yhdessä ja erikseen luettuina - todellista matalan kynnyksen kaunokirjallisuuttaovat enemmän minun mielestäni kehuja tyyliin aviomieheksi hakkaa kumman vähän puolisoaan.
Tommi Aitio Salon seudun Sanomien kulttuurisivujen ( molemmat kaksi) jutussa Joulupaperista kääriytyy esiin täsmävalittu Kirjapaja 19.12.2020 mainitsee kohdassa kummilapselle romaani kuvilla Punaparta - Aavelaivan ainoana.Veikkaukseni on, että 80 % tämän kirjan (itselleen) hankkineista lienee hyvinkin täysi-ikäisiä. Toisaalta voihan kummilapsikin olla aikuinen? Ei kai se lopu, kun täyttää 18? Eihän?
Tavallaan kiva mutta toisaaltaJa lopun (viesti likipitäen lainaa 20-30% tekstistä)ovat enemmän minun mielestäni kehuja tyyliin aviomieheksi hakkaa kumman vähän puolisoaan.
Kai kaikki julkisuus on hyvää julkisuutta.
Veikkaukseni on, että 80 % tämän kirjan (itselleen) hankkineista lienee hyvinkin täysi-ikäisiä. Toisaalta voihan kummilapsikin olla aikuinen? Ei kai se lopu, kun täyttää 18? Eihän?Ainakin meikäläisellä Kummisedän pesti on elinikäinen!
Tommi Aitio Salon seudun Sanomien kulttuurisivujen ( molemmat kaksi) jutussa Joulupaperista kääriytyy esiin täsmävalittu Kirjapaja 19.12.2020 mainitsee kohdassa kummilapselle romaani kuvilla Punaparta - Aavelaivan ainoana.
Tavallaan kiva mutta toisaaltaJa lopun (viesti likipitäen lainaa 20-30% tekstistä)ovat enemmän minun mielestäni kehuja tyyliin aviomieheksi hakkaa kumman vähän puolisoaan.
Kai kaikki julkisuus on hyvää julkisuutta.
Kaverini, joka sai Aavelaivan joululahjaksi, kommentoi, että sen kertomus oli niin jännä ja laivat niin uljaita, että kokoelma oli pakko lukea kertarykäisyllä kannesta kanteen.Joo, minulle kävi hieman samoin eli kahta ensimmäistä seikkailua lukiessa meni reilusti pikkutuntien puolelle eräänä sunnuntaina, kun ei vaan malttanut lopettaa lukemista. Espanjalainen ansa oli pakko jättää seuraavaan iltaan, maanantaiaamu lähti jo ilman sitäkin liian vähillä yöunilla käyntiin. ;D
Joo, minulle kävi hieman samoin eli kahta ensimmäistä seikkailua lukiessa meni reilusti pikkutuntien puolelle eräänä sunnuntaina, kun ei vaan malttanut lopettaa lukemista. Espanjalainen ansa oli pakko jättää seuraavaan iltaan, maanantaiaamu lähti jo ilman sitäkin liian vähillä yöunilla käyntiin. ;D
Punaparta-albumeissa tarinan rytmitys on erikoinen niin, että tarinakaaressa on hurjia huippuja vaikka kuinka mutta sitten loppu tulee aina yllättäen, vähän selitellen. Toimii silti hyvin näinkin, sillä jännittävät käänteet tempaavat mukaansa täysillä.
Sivulle 91 ruutuun 3 on lipsahtanut väärä puhekuplateksti. Olisi kiva tietää, mitä siinä kuuluisi lukea. Anssi?