Suomalaisella kustantajallakin on tähän optio, mutta tuskinpa kannattaa odottaa tai kustantaa. Mitäpä hienoa alkuteosta rääpimään...
I just got an email from Scott Nybakken at DC Comics. Scott is editing the ABSOLUTE SANDMAN series, and there are a few pages where the black plate on the film is damaged or not easily usable.
Joten siis miksi muka ei Sandmanejakin voisi tuolla tavoin koostaa?
Ehkä siksi, että Absolute-sivu on melkein kaksi kertaa tavallisen sarjakuvasivun kokoinen. Ja parasta mahdollista painojälkeä vähempään tyytyminen vähän niin kuin vesittäisi koko Absolute Editionin idean.idean, minkä idean? Ai niin joku on ihan oikeasti ostanut niitä originaalisivujakin. Hyvä homma, julkaistaan taas kerran samaa vanhaa, jo moneen kertaa nähtyä.
idean, minkä idean?
Jalomielisesti oletan, että tiedät edes vähän, mistä kirjoitat, ja olet ehkä nähnyt Absolute Editionin esim. Authoritystä, Planetarystä tai League of Extraordinary Gentlemenistä. Niiden lähdemateriaali on kuitenkin varsin tuoretta ja alun alkaenkin nykyaikaista painotekniikkaa silmällä pitäen tehtyä, joten ero normaali- ja Absolute-version välillä ei ole välttämättä kovin dramaattinen. Siispä niistä ei voi mitenkään saada oikeaa kuvaa siitä, kuinka paljon Sandmanin ikäisen materiaalin ulkoasu kohenee Absolute-käsittelyssä.Jalomielisesti oletan, että tiedät edes vähän mitä sardonisuus tarkoittaa. Kyllä omistan Watchmenin Abosolute editionin.
Jalomielisesti oletan, että tiedät edes vähän mitä sardonisuus tarkoittaa.
Kysymykseni olikin lähinnä miksi vaivautua tämän kohdalla.
idean, minkä idean?
Mutta koska Absolute Sandmanin idea on sama kuin Absolute Watchmenin idea
Neil Gaiman on myös kertonut blogillaan (http://www.neilgaiman.com/journal/2006/02/long-underwear-land.html), että myöhempiä Sandman-teoksia Dream Hunters ja Endless Nights ei sisällytetä Absolute Sandmaniin, mutta Death-sarjakuvat päätyvät noin vuoden päästä Absolute Deathiin. Tai ehkä hän oli vain sardoninen.
Miksi käyttää monta viestiä hyvinkin simppelin asian kertomiseen hienoin sanankääntein? Miksi et voi vain yksinkertaisesti sanoa, että Sandman on mielestäsi täyttä paskaa joka ei ansaitse tulla uudelleen julkaistuksi.
Mutta millä tavalla Sandmanin julkaisu on sinulta pois? Todennäköisesti DC kuitenkin painaa uudelleen sellaista materiaalia jolle se näkee löytävän ostajia enkä usko, että vuodessa julkaistavien uusintapainosten määrä on mikään kiinteä ja näin ollen jonkun tietyn sarjakuvan julkaiseminen suoraan tarkoittaisi jonkun toisen julkaisematta jättämistä.
Kustantaja pelaa varman päälle ja vie hönöiltä rahat, taas. Omapa on asianne, mutta älkää minulle tulko vikisemään miksi joku diggaamanne sarja lopetettiin ennen kuin ehti kunnolla alkuun liian vähäisen lehti- tai albumimyynnin takia.
Minä varmaankin saan vapautuksen tästä vastavuoroisuusperiaatteestasi, koska siitä huolimatta, että aloitusviestistäni käy aivan selvästi ilmi, etten omista Sandman-sarjaa kokonaisuudessaan vielä yhtäkään kertaa, sinä tulit vikisemään minulle saman tavaran ostamisesta moneen kertaan. Joten nyt sitten vikisen sinulle siitä, että Spider-Girl lopetetaan vaivaisen 100 numeron jälkeen. Ja saat ottaa syyt niskoillesi siitäkin, että Kurt Busiekin on kannattavampaa tehdä eksklusiivinen sopimus DC:n kanssa kuin jatkaa Dark Horsen Conanin käsikirjoittajana. Tai vaihtoehtoisesti voit vain katsoa jatkossa vähän tarkemmin, kenelle menet vikisemään.Saat vapautuksen. Otan kyllä syyt niskaan ilomielin. tuskin silti tulevaisuudessakaan katson kenen silmille hypin.
Nii-ih, nyt se Spider-Girlkin loppuu jo Jenkkilöissä eikä vissiin kai yhtään numeroa ole meillä vielä edes julkaistu...Kyllä sitä tais yksi Megallinen tulla jokunen vuosi sitten.
Kyllä sitä tais yksi Megallinen tulla jokunen vuosi sitten.
Ihanata kun sarjakuvanörtit väittelee oleellisista asioista! Suostutteko esittämään tuon myös ohjelmanumerona sarjisfestareilla?
Itse asiassa sitä se juuri yleisesti ottaen tarkoittaa. Asia olisikin eri jos Sandman-albumien painokset olisi myyty loppuun ja uusia ei otettaisi.
[...]
Minusta hellblazerit ja mm. Preacher paljon parempia sarjoja, mutta tarvitsemmeko niistä Absolute Editionit? No emme, koska tarina saatavana TPB kokoelmina.
Usko tai älä, en kadehti osaasi.
Varmasti itsekin olet joskus halunnut ottaa ihmisiä korvista ja ravistaa ja tehdä selväksi miten paljon uutta/ennennäkemätöntä voisi tässäkin maassa julkaista lehtenä/albumina.
Kyllä sitä tais yksi Megallinen tulla jokunen vuosi sitten.
Spidergirlista en tiedä sen taivaallista, mutta saattaahan se olla että Bendisin Spider-Womanin kannalta haluttiin sekavuudet estää ja heivata girlie sivuun.Se voi olla ehkä jonkinmoinen tekosyy, mutta luultavasti enemmän vaa'assa painoi Spider-girlin laskuun lähtenyt myynti. Jo vuosia lehti on ollut kehnosti, mutta vakaasti myyvä (n. 20 000 kipaletta/numero), mutta nyt viime kuukausina myynti on laskenut tasaisesti. Ei se vieläkään hirveän huono ole (tammikuussa se oli hitusen yli 17 000), paitsi Marvelin asteikolla.
Minusta hellblazerit ja mm. Preacher paljon parempia sarjoja, mutta tarvitsemmeko niistä Absolute Editionit? No emme, koska tarina saatavana TPB kokoelmina.
Kustantaja pelaa varman päälle ja vie hönöiltä rahat, taas.
Suomalaisella kustantajallakin on tähän optio, mutta tuskinpa kannattaa odottaa tai kustantaa. Mitäpä hienoa alkuteosta rääpimään...
Eikös Sandmanin julkaiseminen suomeksi tyrehtynyt kalliisiin oikeuksiin vai oliko kyse liian huonosta myynnistä? Jos kerran lopettivat kesken Season of Mistsin, tuskin nyt sentään tätä Suomeksi julkaisevat...
-P.
Valaanlahtauksen ja Nemihevin kuuntelun ohella on maassa puuhana myös pienoinen sarjakuvabuumi, joka näin heijastuu myös meidän raukoille rannoillemme...
Niin merkilliseltä kuin se kuulostaakin, epäilen vahvasti, että saamme kiittää Hietamiehen kustannuspäätöksestä norjalaisia. Valaanlahtauksen ja Nemihevin kuuntelun ohella on maassa puuhana myös pienoinen sarjakuvabuumi, joka näin heijastuu myös meidän raukoille rannoillemme...Jees, norjalaisten ansiotahan tämä kaikki on, muistakaa laittaa kiitokset sinne. Tai sitten ei: tämä ei meinaan ole edes yhteispainatus.
Jees, norjalaisten ansiotahan tämä kaikki on, muistakaa laittaa kiitokset sinne. Tai sitten ei: tämä ei meinaan ole edes yhteispainatus.
Ei yhteispainatus?Tai no, me painetaan kirja yhtä aikaa Norjan kanssa, mutta ei me olla "silleen" tällä kertaa eikä ne tätä rojektia yksin keksineet. Tällä haavaa ottaa norskit pannuun siinä määrin, etten suo niille yhtään ylimääräisiä kehuja. Grmbl...
Iso käsi Egmontille. Suomen egmontille.
Tällä haavaa ottaa norskit pannuun siinä määrin, etten suo niille yhtään ylimääräisiä kehuja. Grmbl...
Siitäkin huolimatta pe 22. syyskuuta tulee Kipsarin lavalle kohoamaan Nazca, jota liidaa yksi mukavimmista konsaan kohtaamistani norskeista, Karstein Volle (http://desibeli.net/arvostelu/460)Joo, Volle toki poikkeuksena! Sehän vaikutti aivan ensiluokkaiselta jepeltä, mutta eikös hää asukkin nykyään Suomessa (?).
Vastoin P. Ojan kantaa Jussi Ahlroth nimeää sen Nukkumattia komeimmillaan.
Olen samaa mieltä ainakin hahmojen nimeämistä. K-kirjaimella alkavat nimet ovat osin teennäisiä eivätkä toimi. Kehnoimpina Desire - Kaiho ja Despair - Kurjuus.
Nimien kääntämisestä
Minusta ratkaisu oli ihan toimiva, kyllä välillä saa vähän kestääkin diletanttien pilkkaa... ;DAivan, jos moisesta ihan toimivasta ratkaisusta menee herne nenään niin sitten voi hypätä keppiin.
Aivan, jos moisesta ihan toimivasta ratkaisusta menee herne nenään niin sitten voi hypätä keppiin.
Kaikki on englanniksi niin paljon hienompaa...
Sitäpaitsi kaikki on suomeksi hienompaa, sen takia ostankin aina suomiversion vaikka englanninkielinenkin olisi tuttu.
Vaikka norskit ovat kieroja kirkonpolttaja-valaanpyytäjiä sekä naisensa pukeutuvat sarjakuvissakin siveettömästi, toivon hartaasti että he jaksavat ostaa ja lukea sarjakuvia, niin saamme tänne raukoille rajoille pisaroita eli pärskeitä sarjisaallostaan kumminkin, Sandman, Rabbin kissa, Vartijat...Lahjooko norjalaiset sua valaanöljyllä, kun nuita niin kehut? Yllämainituista ainoastaan "Rabbin katti" on norjalaisten instigoima julkaisu, muista otetaan kunnia minä & tanskalainen kollegani, k-tos vain!
Sitäpaitsi kaikki on suomeksi hienompaa, sen takia ostankin aina suomiversion vaikka englanninkielinenkin olisi tuttu.Sarkasmi on näköjään sangen vaikeata jos ei ala alleviivaamaan.
Sarkasmi on näköjään sangen vaikeata jos ei ala alleviivaamaan.
Rabbin katti on Joann Sfarin, uh, viimeistellyintä tuotantoa. Kissa syö papukaijan ja oppii puhumaan. Mutta onko se nyt soveliasta, että kissa kritisoi tooraa?
4-värinen, kovakantinen teos sisältää sarjan kolme ensimmäistä albbaria. Kaupoissa on ja Helsingin kirjamessuilta saatavissa myös.
Kulkeutuukohan se suomalaiseen tai ärrälle tänne takahikiällekki vai kannattaisko tilata? Tuntuu kestävän aika kauan kun tilaa jotain tuolta Egmontilta.
Olisi kiinnostavaa kuulla, minkä tyylin piirrosjälkeä ihmiset olisivat mieluummin näissä tarinoissa nähneet?Mulla riittäisi sekin, että tekijöitä olisi hieman vähemmän. Jatkuva piirtäjien vaihtuminen ainakin minua estää tarttumasta Sandmaniin (kyllä, olen yrittänyt).
Väritys oli se mikä Hietamiehen varhaisissa numeroissa enemmän mättää. Yksityiskohdista ei saa millään selkoa.Tuo pitää kyllä kutinsa, varsinkin alkuperäisten lehtien kellastuminen tuo esiin värien vajavaisuuden. Mutta uusi versio lienee tosiaan asiallisemmin toteutettu. Piirtäjien musikaaliset tuolit eivät itseäni ikinä haitanneet, olihan yleensä yhdessä tarinakaaressa sama piirtäjä kaiken aikaa, muutamaa poikkeusta lukuunottamatta -- ja kun on oppinut jenkkilehtiä lukemaan, ei tuo tekotapa muutenkaan pahemmin ärsytä -- onpa Hämiksessä, Teräsmiehessä, Hellblazerissa ja Aku Ankassakin ollut useampia taiteilijoita. Oikeastaan olisin halunnut nähdä 75 numeron aikana vielä muutaman piirtäjän lisää (Wrightson, Ploog ja Colan olisivat varmasti tehneet mahtavaa jälkeä Sandmanissa).
Eikä Niilon oma kirjoitustyylikään ihan löytynyt ennen kuin Game of You:n kohdalla, niin paljon on kamaa suoraan Moorelta ym. johdettu.
Henk. koht tykkään siitä että vaikka tyyliteltäisiin, niin artistilla olisi jonkinlainen käsitys anatomiasta ts. taju siitä, miten luut ja lihakset menee kropassa, miten ihmisen kasvot toimivat jne. Auttaa ihmeesti.Samaa mieltä - mutta sitten kun artistilla niistä on käsitys, tyylittely näyttää hyvältä! Kelley Jones on mielestäni tällainen piirtäjä, samoin McManus, ukkojen tuottamat hahmot ovat epärealistisuudestaan huolimatta toimivan ja uskottavan näköisiä, toisin kuin monien piirtäjien jäykät, suoraan poseerausoppaista kopsatut patsastelijat.
Kattelin vähän kuka teki ja mitä ja näytti siltä että esmes Malcolm Jones III piirsi Tales in the Sand-jakson ja Mike Dringenberg tussasi= lopputulos on suht ok, kun taas Calliope-jaksossa ko. Jones III piirsi ja Kelley Jones tussasi= lopputulos ihan karmeeta katsoa.
Collen&Doran teki myös Season of Mistin epilogin?
Kuten varmasti tarkoitit, Malcolm Jones III tussasi Mike Dringenbergiä ja Kelley Jonesia.
No... ei. Ensinnäkin se on yksi ihminen, jonka etunimi on Colleen ja sukunimi Doran. Sandmanin tekijätiedot on listattu kattavasti
Sandymanissa vaan on se ero, että tavoitteena oli yhtenäinen kokonaisuus. (Se, että 75 numeroa tulisi, ei tietenkään ollut varmaa ennen kuin vasta jossakin 2. tai kolmannen vuosikerran kohdalla.)Ööh, minä kyllä muistelisin että alunperin oli sunnitelmissa tehdä suunnilleen 50 numeroa, mutta sitten mopo, ainakin kustantajilta, karkasi sarjan alati kasvaneen suosion myötä käsistä ja enpä usko Gaimaaninkaan kovin vastustelleen sitä että jatketaan kultamunia munivan hanhen tekemistä kun ei vielä pahasti töki. Siten päädyttiin 75 numeroon.
Onkos tästä jotain eriversioita liikeellä? Ainakin amazonin ja play.comin kansikuvat eroavat toisistaan? Ja vinkkejä myös otetaan vastaan mistä ehkä kannattaisi tilata.
Ja vinkkejä myös otetaan vastaan mistä ehkä kannattaisi tilata.
Vihdoin sain hankittua tämän. Eilen saapui amazon.comin market placelta tilattuna. Uusi muoveissa ja hintaa oli vähän päälle 50 euroa. Ei todellakaan paha hinta. Sen verran selailin, että väritys ja muutenkin yleisilme oli huomattavasti parempi kuin omistamissani albumeissa.
Loisto ostos kyllä... koskahan saadaan seuraava osa?
Eurosarjakuvia on Amerikassa julkaistu jo kauan ja paljon (Heavy Metal, anyone?). Mutta ei tosiaan näitä, jotka katsotaan lastensarjakuviksi. Paitsi nimeksi.
Mitä piditte albumista - onko Gaiman vedossa, vai menneen talven lumia?
Pekka A. Manninen olisi muuten hieno valinta Hietamiehen piirtäjäksi!
Lievästi aiheeseen liittyen: Gummerukselta on ilmestynyt SF Saidin kirja "Varjak Käpälä - lainsuojaton"
Lasten- ja nuortenkirja, kissatarina Dave McKeanin kuvituksella. Tarinasta en vielä osaa sanoa, mutta kuvat ovat upeita.
Molemmat kyseiset kirjasarjan osat (tämähän on siis toinen osa) ovat aivan nerokkaita. Tämänhetkisen lastenkirjallisuuden kärkiteoksia oikeastaan. Todella suosittuja, ja hieman yllättäen uppoaa jopa nuorille pojille kissa-aiheesta huolimatta. Mutta miksi oi miksi ensimmäisen osan kanteen on ympätty mainoslauseeksi "kissojen karate kid"... krääh!
Lastenkirjallisuudesta puheenollen ja aihetta lievästi sivuten: Neil Gaimanin ja Dave McKeanin yhteistyön hedelmänä syntynyt "The Wolves in the Walls" on mielestäni kerta kaikkiaan nerokas.
http://www.amazon.com/Wolves-Walls-Times-Illustrated-Awards/dp/038097827X
Kysymys kuuluu: ovatko Kalmassa julkaistut sandman-tarinat päätyneet Suomessa myös albumeihin?
Se löytyy jos olet keskustelujen etusivulla tai oikeassa osiossa.
Se löytyy jos olet keskustelujen etusivulla
SANDMAN: Unten metsästäjät
Ilmestyy: Vko 37
144 sivua / 29,90 €
Jakelukanavat: kirjakaupat
Kuvaus:
Muinaisen Japanin aikoina ovela kettu löi vetoa ajaakseen nöyrän munkin kodistaan – ja menetti uhkapelissä sydämensä. Ja niin Kaikkien unten kuningas joutui puuttumaan rakkaustarinaan, jollaista ei ole milloinkaan nähty...
P. Craig Russell on sovittanut Neil Gaimanin palkitun tarinan sarjakuvamuotoon. Unten metsästäjät on kiehtova paluu Gaimanin SANDMANin ja unelmien maailmaan.
Tänään julkaistun Egmontin lehdistötiedotteen mukaan:Tämäpä miellyttävä yllätys.
Tämäpä miellyttävä yllätys.
En olekaan lukenut tähän mennessä yhtään sivua Sandmania.
Alkaakos tämä nyt ihan alusta? Kuinka monta sivua (suunnilleen) on koko saagan pituus?
Sen sijaan Unten metsästäjät näyttää visuaalisesti erittäin hienolta ja kiihottaa mielikuvitusta juuri oikein. P. Craig Russell näyttää olevan muutoinkin jälleen omalla tasollaan ja kuvituksen yleisilme on taidokas ja huoliteltu.
Stardustin jälkeen tämä on parasta mitä olen ko. herralta lukenut.
Tulee sikälikin sopivaan paikkaan että Sandman on ensimmäisen absoluten jäljiltä kesken eikä kirjastossa ole enempää. Hankintaehdotus tehty vaan saa nähdä toteutuuko.Kakkosabsolutesta oli jonkin aikaa painos loppu; liekä vaikuttanut kirjastonkin hankintoihin...
Kakkosabsolutesta oli jonkin aikaa painos loppu; liekä vaikuttanut kirjastonkin hankintoihin...
Mitä luultavimmin. Mutta kun sanot 'jonkin aikaa', herätän toiveet siitä että tuo nyt hankittaisiin loppuun asti.Uusi hankintapyytö kehiin varmaan jeesaisi asiaa.
Sandman - Unten metsästäjät arvioitu Kvaakissa. (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1525)
En ole koskaan pitänyt Russelin kuvituksesta,ei vaan miellytä.Siihen sinulla on oikeus mutta olet kerettiläinen ja ehdottoman väärässä!
Sandmanin ja Luciferin välissä ilmestynyt lämmittely The Dreaming oli paljon parempi.No ei ollut!
Siihen sinulla on oikeus mutta olet kerettiläinen ja ehdottoman väärässä!
Russell sarjakuvapuolella varmaankin maailman parhaita fantasiakuvittajia ellei peräti paras!
Minusta fantasian kuvituksen pitää olla fantasiaa isolla F:llä eikä mitään laimeata, vaikkei ehkä kaikkein fotorealistisinta, mutta silti aika kevyttä, valmiiksi pureskeltua ja yksiväristä.Et siis taida olla lukenut vaikkapa miehen Elric -sovituksia?
Kannattaako lukea, jos on jo lukenut Yoshitaka Amanon kuvittaman kirjan ja piti kuvista enemmän kuin tekstistä, eikä pahemmin välitä Russellista?Jossei pahemmin välitä kuvittajasta niin jättäisin kyllä silloin väliin.
Sandman: Overturen koko ensimmäinen numero ilmestyi kyllä eilen.
Ai nettiinkö? Laillisesti ja ilmaiseksi?
Tammikuussa saadaan siis Sandmania suomeksi RW Kustannukselta. Jospa menisi ja kaikki 10 kokoomaa saataisiin suomeksi - siinäpä kirjallisuuden kulttuuriteko.
SANDMAN DELUXE KIRJA YKSI - YÖSÄVELMIÄ JA ALKUSOITTOJA
Kovakantinen: 252 värisivua
Tuotteen mitat: 180x276
ISBN: 9788868738006
Hinta: 34,95 euroa
Neil Gaimanin alitajunnasta ampaissut Sandman on yksi sarjakuvan tuoreimmista suurista menestystarinoista. Suomessakin aikanaan tuoreeltaan debytoineen sankarin seikkailut julkaistaan nyt sekä väreiltään että suomennoksiltaan täysin uusitussa muodossa. YÖSÄVELMIÄ JA ALKUSOITTOJA –kirjan myötä aukeavan sarjan kautta tutuksi tulevat niin myyttien läpitunkema Unten valtakunta kuin Kuoleman, Kohtalon, Kaihon ja muiden Sandmanin jumaliakin väkevämpien sisarustenkin unohtumattomat seikkailut.
Joo eli käytännössä kolme ja puoli albumia kymmenestä on julkaistu suomeksi jossain muodossa.
Ikuisten öiden jälkeen tuli vielä Unten metsästäjät, molemmat siis varsinaisen sarjan jälkeen tehtyä matskua.
Sandman 1 - Yösävelmiä ja alkusoittoja -opuksen painos on matkalla kohti Suomea. Kaupoissa 10.2., ehkä jopa ennen, ja jossain muualla ehkä päivämäärän jälkeen.
Lähtökohtaisesti melko pienestä ensimmäisestä painosmäärästä on jo etukäteen myyty noin neljännes (kirjastoille jne.), joten kannattaa olla vikkelästi kirjaa ostamassa, mikäli kiinnostaa.
Seuraava julkaistava teos on Teräsmies 1 - Huomispäivän hinta.
Mikäs on Libriconin hinta tälle? :)
Omani hain tänään Jyväskylän Lukuhetkestä 32 egee. Onhan tää upea versio verrattuna Kalman jatkikseen ja Vertigon enkku pehmeekantiseen.
Amasofi, ehditkö jo kurkata, onko kirjassa esipuhetta tahi muita ekstroja?
Painatus ja ladonta näyttivät huolellisilta, ulkoasu yhtä siistiltä kuin Egmontilla.
Nyt on ensimmäinen kirja arvioitu Kvaakissa. (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2182)
Ensimmäisen kirjan painos on muuten kuulemma myyty nyt jo loppuun. Hyvältä vaikuttaa jatkon suhteen.
Ensimmäisen kirjan painos on muuten kuulemma myyty nyt jo loppuun. Hyvältä vaikuttaa jatkon suhteen.
Eiköhän se ole "kun loppuu". Sandman-fanit ovat uskollisia.
Myös yksi hyvistä kustannusperusteista.
Heitin nyt Tähtivaeltajankin Sandman-arvostelun nettiin:
Eivät nämä sinällään häiritse, mutta ekassa kirjassa en moisia havainnut, joten ajattelin kysäistä jos jollain on jotain vertailuversioita?
Ei ole vanhoja kokoelmia verrattaviksi, mutta kyllä uudelleenväritetty versio vuodelta 2010 on just tuollainen. Viiva on ohutta ja hahmot yksityiskohtineen katoavat. Ovat ainakin unenomaisia, varmaan tarkoitettu niin.
Vertasin tuota samaa sivua 90-luvun uudelleenvärittämättömään albumiin, ja siinä viivat häviävät vielä enemmän. Noin se vaan on aikanaan piirretty, parempaa jälkeä saadakseen pitäisi piirtää uusiksi...
Sarjan päätösosa on ilman muuta hienoin ja paras,
mutta kyllä Game Of You jää parhaiten mieleen,
jumputtamaan jonnekin alitajunnan hämärän rajamaille.
Missä numeroissa tuo kehuttu "Game of you" tulee?
Se on viides kirja.
The Kindly Ones on ilmeisesti se mitä tarkoitat.
ettei jää kesken tällä kertaa, niinkuin moni muu on vuosien saatossa jäänyt.
Muistetaan toki, että RW on niin nuori, ettei siltä ole vielä Suomessa jäänyt sarjoja kesken...
Asiasta puheenollen, eikös pari vuotta sitten tullut
jotain uutta materiaalia? Onko suomennokseen tulossa?
Tuohan näyttää mukavasti Valittujen palojen lyhentäen toimitetulta versiolta.
Hyvältä, modernilta suomennokselta vaikuttaa. Vaikka on lyhyempää niin jollakin tavoin ytimekkäämpää - ja sävyjä. Tuo "Kysyi hän." soi korvaan todella hienosti.
Tuohan näyttää mukavasti Valittujen palojen lyhentäen toimitetulta versiolta.
Sarjakuvaahan en ole milloinkaan pitänyt kirjallisuutena — edes innokkaimpana fanitusaikanani. Sarjakuvassahan teksti on aina alisteisessa asemassa kuvataiteelliseen ilmaisuun verrattaessa.
Toivottavasti kukaan ei ryhdy kääntämään Raymond Chandleria samalla tavalla "modernilla suomennoksella". ;D
Tämän lisäksi puhekuplien valkoisissa pinnoissa terävän reunan ympärillä on jotain pientä epätarkkuutta, samankaltaista kuin kovasti pakatuissa JPG-kuvissa.
Sarjakuvaan tietty pätee sama kuin Alfred Hitchcocokille kreditoitu (vapaasti mukaellen)"Huonoista kirjoista saa hyviä elokuvia, parempia kuin hyvistä"
Fontti on pieni verrattuna alkuperäiseen fonttiin ja muutenkin.
Luonnollisesti tarina antaa paljon enemmän, jos lukijalla on tietoa yleisestä (sarjakuva)historiasta ja DC Comics -kustantamon muista nimikkeistä, sillä osa hahmoista on napattu niistä.Omalla kohdallani Sandman menetti osan kiehtovuudestaan kun selvisi, että Cain & Abel, Lucien ja muutamat muun Uneksunnan hahmot ovat vanhoista DC-lehdistä kierrätetty. Se maailma vaan tuntui paljon kiehtovammalta ja myyttisemmältä kun oletti, että nämä hahmot ovat Gaimanin mielikuvituksen kehittelemiä eikä mitään populaarikulttuuri-referenssejä. Toki Gaiman on ne hyvin maailmaansa integroinut, mutta silti.
Arvostelusta:Omalla kohdallani Sandman menetti osan kiehtovuudestaan kun selvisi, että Cain & Abel, Lucien ja muutamat muun Uneksunnan hahmot ovat vanhoista DC-lehdistä kierrätetty. --
Gaimanin keksintö taitaa ollaGoldie oli tavallaan mukana jo Abelin juontaman House of Secretsin sivuilla mutta sitä ei ilmeisesti koskaan näytetty lukijalle, vaikka Abel sille jatkuvasti puhuikin. Ulkonäkö lienee Gaimanin kehittelemä.
kuitenkin Abelin lemmikkilisko.
Omalla kohdallani Sandman menetti osan kiehtovuudestaan kun selvisi, että Cain & Abel, Lucien ja muutamat muun Uneksunnan hahmot ovat vanhoista DC-lehdistä kierrätetty. Se maailma vaan tuntui paljon kiehtovammalta ja myyttisemmältä kun oletti, että nämä hahmot ovat Gaimanin mielikuvituksen kehittelemiä eikä mitään populaarikulttuuri-referenssejä. Toki Gaiman on ne hyvin maailmaansa integroinut, mutta silti.
Goldie oli tavallaan mukana jo Abelin juontaman House of Secretsin sivuilla mutta sitä ei ilmeisesti koskaan näytetty lukijalle, vaikka Abel sille jatkuvasti puhuikin. Ulkonäkö lienee Gaimanin kehittelemä.
Omalla kohdallani Sandman menetti osan kiehtovuudestaan kun selvisi, että Cain & Abel, Lucien ja muutamat muun Uneksunnan hahmot ovat vanhoista DC-lehdistä kierrätetty. Se maailma vaan tuntui paljon kiehtovammalta ja myyttisemmältä kun oletti, että nämä hahmot ovat Gaimanin mielikuvituksen kehittelemiä eikä mitään populaarikulttuuri-referenssejä. Toki Gaiman on ne hyvin maailmaansa integroinut, mutta silti.
Itse en ollut ajatellut asiaa tuolta kantilta, mutta ymmärrän kyllä pointtisi. En muista miten suhtauduin Sandmaniin ekaa kertaa sitä lukiessani, mutta siihen aikaan ei voinut tarkistella Wikipediasta, että oliko joku hahmo Gaimanin keksimä vai ei, joten voisin kuvitella, että uskoin kaiken olevan lähtöisin Gaimanin mielikuvituksesta. .....
Sandmanin (ja Mooren Swamp Thingin) menestys on hyvä esimerkki siitä, että kaikkea ei tarvitse keksiä alusta alkaen, vaan hyvällä kerronnalla ja kekseliäällä hahmojen käytöllä saa vanhankin myytyä uutena.
Molempia yhdistää paitsi rakkaus sarjakuviin, myös intohimo erityisesti viktoriaanisen ajan kirjallisuuteen ja tapahtumiin.Gaimanin luennat historiallisista tapahtumista, henkilöistä ja vanhoista tarinoista ovat selvästi kiinnostavampia kuin luennat DC-hahmoista. Aika nopeasti ne tosin alkoivat muuttumaan pömpöösiksi, kuten Sandman muutenkin.
Toisaalta, onhan tuossa aina kehitysmahdollisuuksia.Nämä kysymyksethän ovat muutama sivu taaksepäin kehumani Dreaming-tarina The Goldie Factorin lähtökohdat ja niihin myös vastataan.
Millainen liskosta tulee isona? Millaisen leiman "veljesrakkauden"
ilmapiirissä varttuminen lyö siihen?...
Ikä ei ole tuonut viisautta eikä opettanut ymmärtämään ihmisyyttä, ainoastaan sitä että jotkut kaipaavat siirappioptimistisia infantiileja satuja, mutta kerrottuna kehnommin kuin alunperin.Toivottavasti et ole lukenut Death-alppareita The High Cost of Living & The Time of Your Life. Näistä erityisesti ensinmainitussa sarjakuvaduunarista Suurenmoisen Ja Filosofisen Tarinankerronan Suvereeniksi Mestariksi itse itsensä kohottanut Gaiman kertoo (Kuoleman suulla) että älä hei viitsi murjottaa, älä oo tollanen, oikeesti elämä on tosi kivaa jos vaan katsot sitä oikein. Kuolemakin on nätti tyttö ja oikeastaan sun kaveris, mitä jos lopettaisit ton murjottamisen. Todella vaivaannuttavaa luettavaa.
Toivottavasti et ole lukenut Death-alppareita The High Cost of Living & The Time of Your Life. Näistä erityisesti ensinmainitussa sarjakuvaduunarista Suurenmoisen Ja Filosofisen Tarinankerronan Suvereeniksi Mestariksi itse itsensä kohottanut Gaiman kertoo (Kuoleman suulla) että älä hei viitsi murjottaa, älä oo tollanen, oikeesti elämä on tosi kivaa jos vaan katsot sitä oikein. Kuolemakin on nätti tyttö ja oikeastaan sun kaveris, mitä jos lopettaisit ton murjottamisen. Todella vaivaannuttavaa luettavaa.
Kyllä maailma vain taitaa olla parempi paikka Sandmanin kanssa kuin mitä se olisi ollut ilman sitä.
-- Sandman Mystery Theatre on hienoa luettavaa.
Kyllä maailma vain taitaa olla parempi paikka Sandmanin kanssa kuin mitä se olisi ollut ilman sitä.
Ihan samaa mieltä, Gardner Foxin ja Allen Bert Christmanin luomuksessa on tenhoa ja sillä on sanottavaa. Myös myöhempi Sandman Mystery Theatre on hienoa luettavaa.
Sandmanin intertekstuaaliset viitteet lienee purettu numero numerolta, kuten Moorenkin työt.
Kyllä. Annotated edition eli viittauksilla varustettu laitos on tehty Unijukasta. Ja netistä kyllä löytyy lisääkin viittauksia.Hy Benderin The Sandman Companion tuli luettua aikoinaan, erinomainen teos ja selventää hyvin Gaimanin mietteitä sarjan tekemisestä. Kirjahan perustuu pitkälti Gaimanin ja Benderin rennolle mutta asiapitoiselle jutustelulle. Muistan pitäneeni erityisesti siitä, että (mielestäni sarjan parasta antia edustavat) sivuhenkilötkin käydään läpi ajan & ajatuksen kanssa.
No, no, Curt. Ilman Gaimanin Sandman-sarjaa olisi Amerikassa todennäköisesti jäänyt moni myöhempi hyvä fantasiasarjakuva tekemättä (ja ennen kaikkea julkaisematta). Ja olisipa varmaan sarjakuvantekijöiden auteur-asemakin huomattavasti heikompi.
Ei ”siirappioptimismi”, ”keittiöpsykologia”, nykyään nolot gootit taikka liika mahtipontisuus, jotka mainittiin ketjussa äsken, kuitenkaan ole päällimmäisiä tunteita sarjassa.ei pidä kutiaan vaan ihan tismalleen: se on ainoa mitä enimmäkseen henkeäsalpaavan piirrostaiteen lisäksi kohdallani jää käteen.
Ihan helmi! Tuosta saisi myös upean tv-sarjan jollekin Netflixille tai HBO:lle. Epookkina, tietty.
tyhjästä syntynyt teos
Kas, ymmärsin Curtvilen pointin. Mulla on samanlainen suhde Tarantinon elokuviin.
Pahin ongelma Gaimanin Sandmanissa on että sen mediakuvasta tulee sama kuin Mooren ,Gibbonsin ja Higginsin Watchmenista: jonkinlainen hermeettinen neitseellisesti tyhjästä syntynyt teos joka on jumalainen alfa ja omega.
Eikös Tapiirissa ollut joku ranskalainen/eurooppalainen mustavalkoinen sarjakuva, jossa Kuolema oli viikatetta kantava nuori neito? Olikohan se ennen Sandmania?
Eikös Tapiirissa ollut joku ranskalainen/eurooppalainen mustavalkoinen sarjakuva, jossa Kuolema oli viikatetta kantava nuori neito? Olikohan se ennen Sandmania?
Taitaa vaan nousta luonnostaan tämä feminiini
tulkinta Kuolemasta. Tuonen tyttö tummatukka,
manalan matala neiti.
Totta kai Gaimanin Sandmanillä oli edeltäjiä ja esikuvia myös aikuissarjakuvissa. Ja sen suosio vaati postmodernin ajan syntymisen. Mielestäni se oli silti uraauurtava laajassa otteessaan ihmisestä ja koko kulttuurista.
Sinänsä Curtvile aivan oikein erotat makukysymykset ja sarjan vaikutuksen eri asioiksi kuin ainutlaatuisuuden (Sandmanin ainutlaatuisuuteen et siis uskonut).
Sandmanin vaikutus on niin suuri, että sitä ei aina tajua. Sen ansiosta monet aikuiset tajusivat, että sarjakuvat voivat vetää vertoja tekstiromaaneille ihmiskuvauksessa. Monet nuoret löysivät siitä elämänohjeita hakiessaan identiteettiään ja innostuivat lukemaan myyteistä (paljon, paljon pienempi porukka rupesi pukeutumaan mustiin ja kuuntelemaan Sisters of Mercyä). Todennäköisesti Vertigon perustaminen nopeutui Sandmanin ansiosta. Sarjakuvalehtien kerääminen tradeiksi muuttui itsestäänselvyydeksi. Käsikirjoittajien ja taiteilijoiden oikeudet töihinsä alettiin tunnustaa paremmin.
Olen samoilla linjoilla kuin Jiksi ja Chemo. Mutta en vain pidä sarjan ensimmäisten numeroiden taiteesta.
oli ihan turhaa.
Etusivulla näköjään arvostelu: Nukkumatti ovehen kolkuttaa, neljännen kerran.
(http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2329)
Vaikka Sandman on luettu moneen kertaan, tuli yhtäkkiä oivallettua, että neljännessä kirjassa sekä nimihenkilöllä että Luciferilla on tyttöystävä, jonka kanssa tulee ero.
(http://www.kvaak.fi/images/articles/19062016161709-3.jpg)
Hyvä arvio, ja totisesti myös paatunut ateisti/agnostikko ristii kätensä ja rukoilee että loputkin kirjat saadaan suomeksi.
"Persoonapeli sisältää kuvallisesti ja kerronnallisesti paljon kaikkea jännää ja kekseliästä, rytmityksen kustannuksella, joten vaikutelma on lievästi sillisalaattimainen."
Hyvä arvio, ja totisesti myös paatunut ateisti/agnostikko ristii kätensä ja rukoilee että loputkin kirjat saadaan suomeksi.
(https://pbs.twimg.com/media/C2IsVsOXgAEmuIz.jpg)
Kirjat ovat väärässä järjestyksessä!!!
Tästä sitten jatkoa kun tuo saadaan loppuun:
http://bit.ly/2oIF2YH
”Is this real life, or are we still dreaming? Vertigo Comics is THRILLED to introduce the SANDMAN UNIVERSE, a new line of comics overseen by Neil Gaiman, featuring four unique writers continuing the rich history of the Dreaming world.”
Vastaavia spinoff-sarjoja ja spesiaaleja Sandman sai ison liudan myös jo aikoinaan. Pisimpään niistä jatkuivat nuo:Eikös tääkin ole jokin Spin-off, joka tuli muistaakseni 2012 eli "Kuolema: Elämisen kallis hinta".
- The Dreaming (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dreaming_(comics) (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dreaming_(comics)))
- The Sandman Presents (http://dc.wikia.com/wiki/Sandman_Presents_Vol_1 (http://dc.wikia.com/wiki/Sandman_Presents_Vol_1))
- Lucifer (http://en.wikipedia.org/wiki/Lucifer_(DC_Comics) (http://en.wikipedia.org/wiki/Lucifer_(DC_Comics)))
Kyllä nuo kaikki näkisi mieluusti suomeksi!
Muita voi kaivaa esiin tuolta:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_The_Sandman_spinoffs (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_The_Sandman_spinoffs)
Mini-Series
Death: The Time of Your Life (1996), scripted by Gaiman, features Hazel and Foxglove, also from A Game of You.
Sandman 7 alkaa olla loppuunmyyty. En ymmärrä miksi, kun osien luulisi myyvän sitä paremmin mitä alumpana ollaan. Mutta hienoahan tämä on. Libriconista saa vielä jos joltakulta puuttuu uusi kappale.
Sandman 7 alkaa olla loppuunmyyty. En ymmärrä miksi, kun osien luulisi myyvän sitä paremmin mitä alumpana ollaan. Mutta hienoahan tämä on. Libriconista saa vielä jos joltakulta puuttuu uusi kappale.Tästä tiedosta hätääntyneenä kävin ostamassa kaksi viimeisintä itseltäni puuttuvaa kirjaa (6 & 7). Sandmanin julkaiseminen näin hienoina laitoksina on todellinen kulttuuriteko. Mainittakoon tuo nyt ties kuinka monennen kerran, mutta kun mielihyvän määrä on niin suunnaton. Kiitos RW-Kustannus!
Mistähän tuon nyt sitten saisi? Kenelläkään tietoa? Harmi jos menee sarja rikki, kun nuo aikaisemmat 6 kirjaa jo omistan.https://www.booky.fi/search.php?search=sandman+7
No voihan nyt p...kele. Just tuli ilmoitus Adlibriksestä, että Sandman 7 loppu, vaikka tilasin sen jo 3 viikkoa sitten.....
Mistähän tuon nyt sitten saisi? Kenelläkään tietoa? Harmi jos menee sarja rikki, kun nuo aikaisemmat 6 kirjaa jo omistan.
Turun Sarjakuvakauppa lupailee, että vielä olis kaksi kipaletta - tuskin kovinkaan montaa hetkeä kuitenkaan...
https://www.sarjakuvakauppa.fi/sandman-deluxe-kirja-7-kerratut-elamat.html (https://www.sarjakuvakauppa.fi/sandman-deluxe-kirja-7-kerratut-elamat.html)
Onhan sitä voinut katsella Netflixistä. Tähtivaeltajassa olleen arvion perusteella en kiinnostunut yhtään, ja nythän se lopetetaan myös jenkeissä.
Nukkumattia on sitten tulossa oikein urakalla loppuvuodesta eli ostajien kukkaro tulee huutamaan jotain.Vaikka tämä tuskin mun kukkaroani koskettaa, niin olisi silti kiva, mihin viittaat tällä hämärällä kommentillasi. Mitä Nukkumattia on tulossa (Pikku Kakkosessako?) ja mistä ja miksi?
Nukkumattia on sitten tulossa oikein urakalla loppuvuodesta eli ostajien kukkaro tulee huutamaan jotain.
Yksi oneshotti on ilmoitettu ilmestyväksi. Nimeltään vain Sandman Universe.
Hei, etsin apuja erääseen projektiin, joten saadaanko palstaa heräteltyä sen verran, että voisin kysellä tietäjiltä Sandmanista? Lähinnä kiinnostaa erilaiset suomennokset, joista löytyy huonosti tietoa netistä. Osasta on taas liikkeellä useampia käännöksiä. Aloitan yhdellä kysymyksellä: Miten on käännetty The Dreaming (Unten ja painajaisten valtakunta)? Mikäli joku tulee kuulolle niin kyselen lisää myöhemmin. :)
Hei, etsin apuja erääseen projektiin, joten saadaanko palstaa heräteltyä sen verran, että voisin kysellä tietäjiltä Sandmanista? Lähinnä kiinnostaa erilaiset suomennokset, joista löytyy huonosti tietoa netistä. Osasta on taas liikkeellä useampia käännöksiä.
Hei, etsin apuja erääseen projektiin, joten saadaanko palstaa heräteltyä sen verran, että voisin kysellä tietäjiltä Sandmanista? Lähinnä kiinnostaa erilaiset suomennokset, joista löytyy huonosti tietoa netistä. Osasta on taas liikkeellä useampia käännöksiä. Aloitan yhdellä kysymyksellä: Miten on käännetty The Dreaming (Unten ja painajaisten valtakunta)? Mikäli joku tulee kuulolle niin kyselen lisää myöhemmin. :)No tässä jotain sivuja, jossa noita Suomen julkaisuja kerrotaan...
OK, mielenkiintoista! Onkohan sille tarinassa joku syy, miksi portinvartija viittaa puutarhuriin... itselle tuo yhteys ei ihan avaudu. Kiitos tästä!
Kyseinen Gaimanin keksimä olento tekee muutakin kuin vartioi porttia, koska häntä puhutellaan myös lordiksi. Puutarhassa tarhuri hoitaa kasvillisuutta, mutta Helvetissä tarhuri huolehtii savusta. Ei kai tuossa sen kummempaa. Alkuperäistä nimeä on mahdoton kääntää mielekkäästi, joten tuossa on pitänyt keksiä suomeksi jotakin sujuvaa Helvettiin liittyvää.
(Kirjoitin Helvetin tietoisesti isolla, koska Sandmanissa se on konkreettinen paikka eikä tietoisuudentila.)