Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Sarjakuvien ostaminen ja keräily => : Janne 21.01.2007 klo 15:55:02
-
Onko jollain tietoo, missä korkkareiden numeroissa on Hugo Prattin taidetta? Niitä olisi kiva alka metsästämään divareista.
-
Battler Britton -korkkarissa (2005) on Moog Konttisen listaus Prattin korkkariseikkailuista. Sen mukaan suomeksi on nähty:
22/60 Battler Britton ja kultakuorma
2/63 Luutnantin painajainen
8/66 Kohtalokas erehdys
Toi ensimmäinen löytyy uusintana kyseisestä pokkarista.
-
Korkkari-Prattit lienevät tosiaan nuo ja vain nuo.
Joko kerroin, että kaapissani on myös Bonellin "Yuma Kid" pokkari, jossa on Prattin sotasarjakuvaa. Pitäisi vertailla noihin korkkareihin joskus.
Jannen kanssa onkin jo tutkailtu Tex-piirtäjänäkin kunnostautuneen Victor de la Fuenten Korkkari-töitä. Niitä on paljon.
Viimeksi Korkkarisaksan sanakirjan aineistoa selaillessani törmäsin sarjakuvaan, jonka oli ilmiselvästi piirtänyt toinen Tex-mestari Repetto!
-
Voi vitsi, tuosta Repetton piirroksesta olisi kiva saada näytepala.
Mutta asiaan. Dan Daren sivuilla oli listaus Prattin töistä Fleetwaylle:
War Picture Library
WPL 25 - The Iron Fist
WPL 40 - Pathfinder
WPL 50 - The Crimson Sea
WPL 58 - Up the Marines!
WPL 62 - Strongpoint
WPL 91 - The Bayonet Jungle
WPL 92 - Dark Judgment
WPL 133 - The Big Arena
Battle Picture Library
BPL 62 - Night of the Devil
War at Sea Picture Library
WSPL 34 - Battle Stations
Thrilller Picture Library
TPL 297 - Battler Britton and the Wagons of Gold
Pratt is also attributed with the story Battler Britton and the Rockets of Revenge.
Näyttää siis siltä, että Moogin listaus olisi kattavampi ainakin noiden Brittoneiden osalta. Kultakuorma on eittämättä tuo Wagons of gold. Rockets of revange ei taida olla noista mikään, ellei kääntäjä ole tehnyt aivan omaa otsikkoaan.
-
Moogin listaus on ihan sama kuin tuo eli lienee otettu samasta lähteestä. Paitsi että mukana on ne suomeksi nähdyt jutut. Veikkaisin kyllä, että ne kaksi muutakin suomennettua juttua löytyvät tuosta listasta. Suomentaja lienee vain ottanut nimien kanssa vapauksia.
-
Minä luulin, että kaikki Moogin listaamat korkkarit olisivat Brittoneita. Kun tuossa brittien listassa on periaattessa kaksi Brittonia, niin luulin Moogin löytäneen niitä yhden enemmän. Mutta ilmeisesti erehdyin.
-
En mee vannoon. Voin varmistaa asian.
-
Korkkari-Prattit lienevät tosiaan nuo ja vain nuo.
Sen Sarjainfossa aikoinaan ilmestyneen listauksen tekijänä kommentoisin, että voi niitä suomennettuja korkkari-Pratteja olla enemmänkin. Ei ollut aikaa systemaattisesti käydä korkkarivuosikertoja läpi vaan nuo kolme ovat ne mitä divareita kiertäessä oli tullut vastaan. Sarjainfon ilmestymisen jälkeen joku kommentoi, että hänen mielestään listalta puuttui ainakin yksi lehti, mutta ei maininnut mikä. ???
Löysin erinomaisen sivuston, johon on pyritty kokoamaan Prattin koko tuotanto kaikilla kielillä!. Siellä on ansiokkaasti myös Jalavan albumien kansikuvat ja linkki lakoman sivustoon. :)
http://www.archivespratt.net/Sommaire.htm
Tuolla kun klikkailee linkkejä War Picture Library, Battle Picture Library, War and Sea Picture Library ja Thriller Picture Library niin näkee alkuperäisjulkaisujen kannet. Noiden perusteella uskaltaudun sanomaan että:
22/60 Battler Britton ja kultakuorma on TPL 297 (sama kansikuva ja nimi on varsin ilmeinen)
2/63 Luutnantin painajainen on BPL 62 - Night of the devil (sama kansikuva ja suomalaisen korkkarin ekassa ruudussa on merkintä BPL 62). Tämä on näistä selvästi parasta Prattia, hienoja varjostuksia ja yliluonnollisuuttakin mukana. Suosittelen myös Cortoa pikkusormi pystyssä lukeville!
8/66 Kohtalokas erehdys on WPL 40 - Pathfinder (kyseessä on pommituslentotarina ja brittiläinen kansikuva on ainoa sinne päin, suomalainen kansikuva ei liity tarinaan millään tavalla). Tämä on näistä kolmesta tarinallisesti heikoin ja välillä on ruutuja jotka näyttävät jonkun muun piirtämiltä.
Nyt sitten korkkaristit voisivat kunnostautua ja tutkia onko noissa yo sivuston kansikuvissa jotain tuttua. Sivuston ylläpitäjää voisi myös tukea lähettämällä skanneja puuttuvien suomijulkaisujen kansista (korkkarit, pecos billit, james bond jossa lucky o'hara, sarjainfon corto-numero jne). 8]
Joko kerroin, että kaapissani on myös Bonellin "Yuma Kid" pokkari, jossa on Prattin sotasarjakuvaa. Pitäisi vertailla noihin korkkareihin joskus.
Jos tuo lehti on Collana Rodeo #32 niin siinä pitäisi olla kaksi Prattin ja Oesterheldin Ernie Pike-tarinaa (ilmestynyt alunperin Argentiinassa): Guadalcanal ja Miljoonan dollarin laukaus. Asko voisi ehkä edistää hyvää asiaa ja lähettää kansiskannin yo sivuston tekijälle koska kyseinen lehti näyttää puuttuvan.
Pecos Billeissä on useammassa Prattia. Luettelo on Sarjainfon Corto-kantisessa numerossa.
Tuolla toisaalla jo kommentoinkin, että kaikki Pecos Billien intiaanitarinat eivät ole Prattia. Varsinkin loppupuolen lehdissä on tarinoita, joihin on selvästi kopioitu kuvia Prattin tuotoksista.
-
...voi niitä suomennettuja korkkari-Pratteja olla enemmänkin.
Jos tuo lehti on Collana Rodeo #32 niin siinä pitäisi olla kaksi Ernie Pike-tarinaa: Guadalcanal ja Miljoonan dollarin laukaus. Asko voisi ehkä edistää hyvää asiaa ja lähettää kansiskannin yo sivuston tekijälle koska kyseinen lehti näyttää puuttuvan.
Laitoin Repetto-näytteen (onhan se Miguel Antoniota, onhan?) Tex Willer -threadiin:
http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=6804.msg142476 - msg1424760;id=4055
"Yuma Kidissä" on toden totta nuo kaksi Pike-tarinaa.
"Rockets of Revenge" jäi minusta jäljittämättä ja sen olettaminen Prattin työksi jäi jotenkin tulkinnanvaraiseksi myös niissä lähteissä, joita kolusimme. Moog tilastoi koko ajan lisää Korkkareita ja niiden alkuperäisjulkaisuja, joten voihan sieltä vielä jotain vastaan tulla.
Onko tuo "Luutnantin painajainen" viidakkoseikkailu? Sellaisen nimittäin olen muistavinani tunnistaneeni 60-luvun korkkareista Prattin piirtämäksi, joskus Ruudun/NonStopin päivinä...
jatkamme tsekkailua.
-
Onko tuo "Luutnantin painajainen" viidakkoseikkailu?
On se. Suomikorkkarissa on sama kansikuva kuin alkuperäisessä:
(http://www.archivespratt.net/Images_hugo_pratt/picture_library/bpl62.jpg)
"Rockets of Revenge" jäi minusta jäljittämättä ja sen olettaminen Prattin työksi jäi jotenkin tulkinnanvaraiseksi myös niissä lähteissä, joita kolusimme.
Itse olen nähnyt vain pienikokoisen kahden sivun näytteen brittien ebayllä kyseisestä sarjasta enkä osaa sen perusteella sanoa juuta enkä jaata. Archives Pratt sivusto on sen kyllä listannut (Battler Britton-linkin alla):
http://www.archivespratt.net/BattlerBritton.htm
Jos jotakuta kiinnostaa hankkia noita Fleetwayn alkuperäisiä niin hyvä linkki lienee:
http://www.bookpalace.com/comicsgen.htm
-
Archives Pratt sivusto on sen kyllä listannut (Battler Britton-linkin alla)
Kiitos luutnantin painajaisen hälventämisestä.
Laiton skannin Pratt-arkistoon.
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4056)
Tuo hirveä kannen töherrys ei toki ole mestarin kynästä.
Maaliskuussa paikallinen arthouse Niagara esittää Leos Caraxin leffan "Mauvais sang" (Levoton veri). Pitäisiköhän käydä vilkaisemassa, miltä se Hugo näyttikään livenä kameoroolissaan...
-
Rockets of Revengeen liittyen Moog totes:
"Joop nythän määä hokasinkin tästä uudesta linkistä, että
Brittonin rakettikosto on ilmeisesti ilmestynyt Fleetwayn
toisessa Battler Britton -kirjassa -1963 - (ensimmäinen kirja
on julkaistu jo kaksi kertaa Suomessakin - viimeksi
Egmontilta nimellä Brittilegendan korkeajännityssarja)."
-
Maaliskuussa paikallinen arthouse Niagara esittää Leos Caraxin leffan "Mauvais sang" (Levoton veri). Pitäisiköhän käydä vilkaisemassa, miltä se Hugo näyttikään livenä kameoroolissaan...
Muistelen että tuo oli jokseenkin rasittavaa omahyväistä taidepieruilua, tämä vain varoituksen sanana.
Uups, tarkistin juuri että se jota ajattelin olikin nimeltään Boy Meets Girl, tuo on parempi
-
Uups, tarkistin juuri että se jota ajattelin olikin nimeltään Boy Meets Girl, tuo on parempi
Tsekatkaa faktat juu. Kannattaa.
Kuvassa Hugo cameoi ko. elokuvassa.
-
Yllättävän vähän noita Pratt-korkkareita on suomeksi tullut, jos vaan kolme on tiedossa. Vaan ehkä niitä vielä putkahtaa...
-
Laitoin Repetto-näytteen (onhan se Miguel Antoniota, onhan?) Tex Willer -threadiin:
http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=6804.msg142476 - msg1424760;id=4055
Pakkohan tuo oli hommata, ja ihka-aitoa Repettoahan se todellakin piti sisällään. Mahtavaa! Kiitos vinkistä. Koskahan saadaan vaikkapa nettiin kattava listaus kaikista Suomen korkkareista tekijätietoineen?
-
Tässäpä Prattin piirtämien War Picture Libraryn aloitussivuja. Moog tilasi Englannista ja skannaili:
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4189) (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4190)
-
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4191)
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4192)
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4193)
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=7662.0;id=4194)
-
Kiintoisaa, minä en ole edes TIENNYT Prattin tehneen korkkareita vaikka Aavikon Skorpionit kirjahyllystä löytyykin...
-
Battler Britton -korkkarissa (2005) on Moog Konttisen listaus Prattin korkkariseikkailuista. Sen mukaan suomeksi on nähty:
22/60 Battler Britton ja kultakuorma
2/63 Luutnantin painajainen
8/66 Kohtalokas erehdys
Toi ensimmäinen löytyy uusintana kyseisestä pokkarista.
Tuli mieleen, että yleensä noissa vanhoissa korkkareissa on kaksi tarinaa. Onko näissäkin? Jos on, niin onko molemmat tarinat prattin tekemiä?
-
Tuli mieleen, että yleensä noissa vanhoissa korkkareissa on kaksi tarinaa. Onko näissäkin? Jos on, niin onko molemmat tarinat prattin tekemiä?
Olettaisin, että ainoastaan mainitut tarinat ovat Prattin.
-
Tuli mieleen, että yleensä noissa vanhoissa korkkareissa on kaksi tarinaa. Onko näissäkin? Jos on, niin onko molemmat tarinat prattin tekemiä?
En ole täysin varma, mutta nuo skannatut esisivut lienevät kokopitkistä tarinoista. "Kultakuorma" on puolikas ja toinen puoli jonkun muun duunaama.
Löysin muuten Strongpoint-tarinan eri kannella varustetun reprint-version Tokoi-aikojen vanhasta Battle Picture Library -stashista. Siinä oli käsin rustatut julkaisukoodit, mutta jostain syystä se ei yltänyt lehdeksi asti.
Kokopitkä Monte Cassino -tarina sai turvapaikan Moog Bagginsin tuvasta.
-
Sivuston ylläpitäjää voisi myös tukea lähettämällä skanneja puuttuvien suomijulkaisujen kansista (korkkarit, pecos billit, james bond jossa lucky o'hara, sarjainfon corto-numero jne). 8]
Nythämmä vasta hokasin. Mikäs se tuo Lucky o'Hara on? Prattin piirtämä sarjakuvako? Mistä löytyy?
-
Nythämmä vasta hokasin. Mikäs se tuo Lucky o'Hara on? Prattin piirtämä sarjakuvako? Mistä löytyy?
Kyseessä on Luck Star O'Hara, lyhyt dekkaritarina vuodelta 1968. Hyvää vuosikertaa siis. Tuo O'Hara on mielestäni osa tarinan nimeä eikä käsikirjoittaja kuten joissakin lähteissä on mainittu.
Seuraavan sivuston mukaan tarina ilmestyi suomalaisen James Bond-lehdn numerossa 2/1987.
http://www.cs.uku.fi/~vaisala/James007.htm
-
Sain minäkin nyt vihdoin itselleni tuon luutnantin painajaisen. Kyllä! Oujee! Nuo kaksi muutakin Prattin korkkaria ovat kolahtaneet, mutta tämä on pieni mestariteos (ja paljon ennen elokuvaa Päiväni murmelina...). Lienee paras korkkari, minkä olen ikuna lukenut!
-
Voi vitsi, tuosta Repetton piirroksesta olisi kiva saada näytepala.
Mutta asiaan. Dan Daren sivuilla oli listaus Prattin töistä Fleetwaylle:
War Picture Library
WPL 133 - The Big Arena
Divarista löytyi eilen Valiant Picture Library # 96, joka on WPL # 133:n uusintajulkaisu. Kotona aloin katsoa, että näyttääpä piirrosjälki tutulta, ja Prattiahan se! Ei ollenkaan hassumman näköistä, vaikkei ehkä parasta Prattia olekaan. En tiedä onko lehti Korkkarin toimituksen maailmalle levinneitä arkistokappaleita. Joku Semicille osoitettu lehti kasassa kuitenkin oli.
-Jussi
-
Ostin joskus espanjasta nipun Corto Maltese lehtiä, joissa oli siis tarinoita Prattin muustakin tuotannosta. Yksi lehdykkä sisälsi kaksi toiseen maailmansotaan sijoittuvia tarinaa. Toisessa "seikkailtiin" viidakossa. Japsit hyökkäävät ja Aussit pakenevat budhalaiseen temppeliin jossain viidakon keskellä. Yksi hahmoista muistuttaa kovasti Fort Wheelingistä tuttua Prattin alter-egoa.
Aavikolle sijoittuva on varmaan siis tuo Big arena ja viidakkoseikkailu tuo luutnantin painajainen/ baynet jungle. Olispa hauska lukea nämä alkukielellä.
-
Ettei ole Ernie Pike -tarinoita? Ne ovat aika lyhyitä, vain pari on yli 10 sivua.
Korkkaritarinat ovat monta kymmentä sivua pitkiä.
Big Arenassa sivuja on 58. Tarinan aloitussivuhan näkyy ylempänä ketjussa.
-
Big Arena ilmestyi Pilote-lehdessä 80-luvulla. Se oli taitettu uudestaan ranskalaiseen albumiformaattiin ja sivuja oli muistaakseni jotain 20.
Casterman on muuten julkaissut äskettäin yli 600-sivuisen mustavalkoisen järkäleen, johon on koottu 12 Prattin piirtämää korkkaritarinaa, alkuperäisessä formaatissa.
Aikaisemmin tässä ketjussa olleen listan perusteella kirja sisältänee siis kaikki Prattin Fleetwaylle tekemät jutut, mukaan lukien BB ja koston raketit. Tämä on mutua, koska en ole kyseistä kirjaa vielä hankkinut.
Linkki bedeteekkiin:
http://www.bedetheque.com/serie-21233-BD-WW-II-histoires-de-guerre.html (http://www.bedetheque.com/serie-21233-BD-WW-II-histoires-de-guerre.html)
-
Aattelin vaan että aika paksu lehdeksi jos kaksi tuollaista sisältää. Viittasin siis Jurpopin kommenttiin.
Joo, itse tarkoitin tuota Valiant Picture Library # 96:a. Lehti- tai albumikokoon uudelleentaitettuna sivumäärää tietysti muuttuu.
-
Aikaisemmin tässä ketjussa olleen listan perusteella kirja sisältänee siis kaikki Prattin Fleetwaylle tekemät jutut, mukaan lukien BB ja koston raketit. Tämä on mutua, koska en ole kyseistä kirjaa vielä hankkinut.
Meikäläisellä tosiaan on tämä patonkikielisenä. Opus sisältää seuraavat tarinat:
The iron fist, 1959
Battler Britton and the wagons of gold, 1959
The pathfinder, 1960
The Crimson sea, 1960
Up the marines!, 1960
Strongpoint,1960
The bayonet jungle, 1961
Dark judgement, 1961
Battler Britton and the rockets of revenge, 1961
The big arena, 1962
Night of the devil, 1962
Battle stations, 1963
-
Mikä siinä on painojälki? Onko suhrua, kuten alkuperäisissä julkaisuissa? Italiassakin tuo on julkaistu, ja ajattelin tilata. Myös Suomessa oli Egmontilla hanke vireillä, mutta se taisi kaatua sopimusteknisiin ongelmiin.
-
Myös Suomessa oli Egmontilla hanke vireillä, mutta se taisi kaatua sopimusteknisiin ongelmiin.
Pentele!
Noh, ainakin kaiketi siis yrittivät...
-
Myös Suomessa oli Egmontilla hanke vireillä, mutta se taisi kaatua sopimusteknisiin ongelmiin.
olen muistavinani että Prattin tuotantoon on Suomessa eräällä julkaisijalla yksinoikeus. Onko se tämä Sopimustekninen ongelma vaiko se että Egmont omistaa vain IPC/Fleetwayn alasiuudessa jälkeen 01.01.1970 tehdyt työt(2000AD poislukien)?
-
Tuo kokonaissetti oli tarkoitus julkaista siinä missä pulp-sarjan Ian Kennedyt (Air Ace Picture Library) ja Robin Hoodit (Thriller Picture Library). Kahdessa pokkarissa todennäköisimmin.
Kamat olivat valmiina (Moogilta toimituksessa lainassa) viimeistä erikoisjulkaisua myöten, Battler Britton -kirjan (sis. Rockets of Revenge) hra Konttinen tilasi netistä. Kaikki oli selvää ja suotuista niin IPC/Fleetwayn kuin Pratt-oikeuksien edustajien kanssa, mutta jälkimmäisiltä ei koskaan tullut sitä lopullista sopimusta, vaikka projektia ei missään vaiheessa teilattu.
Ulkoistettuna en enää saata veikkailla, millä tolalla sopimusasia lepää, mutta materiaali ja käännös/sivuntekovalmius on meillä Moogin kanssa vahvana olemassa, jos setti vielä nostetaan pöydälle ja tuotantolinjaan.
-
Peukut pystyssä!
-
Niin täälläkin!
-
Mikä siinä on painojälki? Onko suhrua, kuten alkuperäisissä julkaisuissa? Italiassakin tuo on julkaistu, ja ajattelin tilata. Myös Suomessa oli Egmontilla hanke vireillä, mutta se taisi kaatua sopimusteknisiin ongelmiin.
Katsoin tarinat läpi. Ei kyllä ole suhrua, painojälki on skarppia ja pikselitöntä. En löydä siitä mitään moitittavaa. Ranskisversio näyttää olevan Castermanin kustantama.
-
Hyvä juttu. Jos Suomessa tämä julkaistaan, niin on ainakin hyvää painomatskua saatavilla. Ja sitä odotellessa voi hyvillä mielin tilata itselleen vaikkapa tuon italoversion.
-
Voihan wiude. Olisi kyllä siistii jos saataisiin suomeksi Prattin sotatarinoita lisää koottuna alpparina...
-
Se olisi kyllä hienoa kerrassaan. Vilahtaisin ostoksille sellaisella vauhdilla, että huopatöppösten pohjat savuaisivat jäiselläkin polulla!
-
Ettei ole Ernie Pike -tarinoita? Ne ovat aika lyhyitä, vain pari on yli 10 sivua.
Korkkaritarinat ovat monta kymmentä sivua pitkiä.
Näitä oli siis kaksi. A4 formaatissa ja väreissä, mutta sivuja tosiaan oli vain abaut 20+ 20, eli varmaan oli rakennettu jotenkin uudelleen tms...
Toinen on selkeästi tuo Big Arena, kun aloitussivu kerran on sama ja oletan että toinen olis tuo bayonet jungle.
-
No tämähän ei ole Korkkari ollenkaan, mutta Oesterheldin ja Prattin tasokasta sotasarjakuvaa kuitenkin. Näyttää Korkkarin kokoiselta läystäkkeeltä ja upea on kansi. Näitäpä olisi upea saada kokoelmana suomeksi ihan vaikka Korkkarinimikkeen alla!
Timo
-
Minäkin ostaisin innokkaana. Pikeä on jossain Jalavan koostealbumissa tullutkin pieni pätkä, ja erittäin hyvältä vaikutti. Mattava tekijäkaksikko tämä Pratt&Oesterheld. Muistanko oikein, että Oesterheld 'katosi' Argentiinan levottomuuksissa joskus 70-luvulla? Silloinhan katosi kymmeniätuhansia muitakin ihmisiä tuosta vain. Taisivat ufot napata.
-
Héctor German Oesterheld (http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9ctor_Germ%C3%A1n_Oesterheld)
"In 1976 Oesterheld disappeared. He was last recorded as seen alive in late 1977 or early 1978. His family believed he was among the tens of thousands to have been disappeared and killed by the government. In 1977 his daughters, Diana (21), Beatriz (19), Estela (25) and Marina (18), were arrested by the Argentine armed forces in La Plata. None were seen again, and they all presumed dead. His daughters' husbands were also disappeared (desaparacidos)."
Timo
-
Minäkin ostaisin innokkaana. Pikeä on jossain Jalavan koostealbumissa tullutkin pieni pätkä, ja erittäin hyvältä vaikutti. Mattava tekijäkaksikko tämä Pratt&Oesterheld. Muistanko oikein, että Oesterheld 'katosi' Argentiinan levottomuuksissa joskus 70-luvulla? Silloinhan katosi kymmeniätuhansia muitakin ihmisiä tuosta vain. Taisivat ufot napata.
Ernie Pikea ei ole tullut Jalavan koostealbumeissa vaan muistaakseni Kaukoranta-Kemppisen tietokirjassa.
Ernie Pikea kannattaa toivoa suoraan asianomaiselta, päättävältä taholta, johon Jannellakin on hyvät suhteet! Ehkä he ottavat paremmin huomioon Jannen toivomukset kuin minun...
-
Pahkasikamiesten Tapiirissa oli ainakin yksi pätkä Ernie Pikea.
Timo
-
Ehkä he ottavat paremmin huomioon Jannen toivomukset kuin minun...
Tuohon sanoisin, että ennemmin helvetti jäätyy ;-).
Tomeria leidejä siellä Jalavalla kyllä on töissä, ja Prattiin julkaisuja ovat sanoneet harkitsevansa. Ainakin muistaakseni.
-
Héctor German Oesterheld (http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9ctor_Germ%C3%A1n_Oesterheld)
"In 1976 Oesterheld disappeared. He was last recorded as seen alive in late 1977 or early 1978. His family believed he was among the tens of thousands to have been disappeared and killed by the government. In 1977 his daughters, Diana (21), Beatriz (19), Estela (25) and Marina (18), were arrested by the Argentine armed forces in La Plata. None were seen again, and they all presumed dead. His daughters' husbands were also disappeared (desaparacidos)."
Ei olisi pitänyt muistella moisia. Totuus oli hirveämpi kuin muistinkaan.