Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Lännensarjakuvat => Aiheen aloitti: h00k00 - 24.08.2010 klo 11:10:09

Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: h00k00 - 24.08.2010 klo 11:10:09
Uudempaa patonkiwesterniä edustaa myös Boucq & Jodorowskyn inharealistinen Bouncer.

Bouncerin kolmosalbumia luettavissa englanniksi osoitteessa http://www.humanoids.com/ (http://www.humanoids.com/)
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 24.08.2010 klo 11:14:22
Onhan se mutta vaatii usein sitä
Sitäpä sitä. Rahaa.

edit:
Jaa, Bounceria englanniksi. Olen lukenut alkukielellä kaksi ekaa osaa, kolmosesta olisi hyvä jatkaa.
Pitääpä harkita.
Juonet on hiukan ahdistavia, mutta laatukamaahan tuo on. Kakkosalbumi tosin oli hiukan lyhyt tapahtumiin nähden.
Komeita kuvia. Kenties jopa parasta mitä western-rintamalla on koskaan tehty.

Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 24.08.2010 klo 12:30:03
Bouncerin kolmosalbumia luettavissa englanniksi osoitteessa http://www.humanoids.com/ (http://www.humanoids.com/)

30 ensimmäistä sivua.
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 24.08.2010 klo 12:33:21
Onkos tuo joku demo digialbumista.
Kai tuon voi ostaa paperisenakin??

Minä en lue sarjakuvia kyllä miltään ruudulta!   :P
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 24.08.2010 klo 12:36:58
Minä en lue sarjakuvia kyllä miltään ruudulta!   :P

Paitsi silloin joskus Ruudusta.
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 24.08.2010 klo 12:59:43
Tismalleen!
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Mosabacka - 24.08.2010 klo 14:53:02
Bouncer oli aivan uusi tuttavuus minulle. Kiitos vain 30 malliruudusta. Mihin kustantamoon otetaan yhteyttä, että ainakin muutama ostaja löytyy?
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 24.08.2010 klo 15:01:01
Se että Bounceria saa nyt englanniksi, taisi lopahduttaa suomalaisen kustantavan tahon mielenkiinnon kyseiseistä sarjaa kohtaan.
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lönkka - 24.08.2010 klo 16:24:29
Useampi vuosi sitten kun Humanoids yritti puskea jenkkimarkkinoille niin tuli hankittua varmaan kaikki niiden tuotokset kun olivat niin komeita eli varmaan noita Egmontin nykyisiä kovakantisiakin kookkaammat olivat nämä Humanoidsin kovakantiset alpparit kooltaan ja hinnaltaan taisivat olla vain 15 taalaa.

Pari Bounceriakin tuli tuolloin, mutta en ole vielä ehtinyt lukea niitä.
Humanoids näyttää nyt taasen heränneen lopetetun DCn kanssa tapahtuneen ytheistoiminnan jälkeen ja Bounceria piti olla taas luvassa, tällä kertaa irtolehdyköinä, mutta ainakin alkupään numeroiden tilaukset peruttiin eikä niitä ole vielä toistaiseksi tarjottu uudelleen.
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: h00k00 - 24.08.2010 klo 22:28:34
Bouncerin kolme ensimmäistä albumia on julkaistu myös ruotsiksi, jos toinen kotimainen sujuu ranskaa paremmin.
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lönkka - 20.11.2010 klo 22:27:22
Bounceria piti olla taas luvassa, tällä kertaa irtolehdyköinä, mutta ainakin alkupään numeroiden tilaukset peruttiin eikä niitä ole vielä toistaiseksi tarjottu uudelleen.
Julkaisu painotuotteena peruuntui mutta Humanoidsin sivuilta nuo voi lukea nettisarjakuvina.

Toistaiseksi löytyy kolme ekaa numeroa:
http://www.humanoids.com/ibd/3
http://www.humanoids.com/ibd/6
http://www.humanoids.com/ibd/8
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 21.11.2010 klo 00:27:13
Oh, mitä järkeä on julkaista nuo ilmaiseksi netissä?

Ei ymmärrä...
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 21.11.2010 klo 10:49:12
Julkaisu painotuotteena peruuntui mutta Humanoidsin sivuilta nuo voi lukea nettisarjakuvina.

Toistaiseksi löytyy kolme ekaa numeroa:
http://www.humanoids.com/ibd/3
http://www.humanoids.com/ibd/6
http://www.humanoids.com/ibd/8

Pakko myöntää, että ranskalainen tyyli tussata hivelee silmää.

Se on juonesta sanottava, ettei raskaana olevaa naista kyllä tuomittaisi hirtettäväksi tuona aikana lännessä.
Otsikko: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 21.11.2010 klo 11:39:23
Pakko myöntää, että ranskalainen tyyli tussata hivelee silmää.
Boucq on Giraudinsa lukenut. Ja pistää ehkä jopa pikkuisen paremmaksi.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lönkka - 21.11.2010 klo 13:12:24
Oh, mitä järkeä on julkaista nuo ilmaiseksi netissä?
Nuo oli alunperin laitettu julkaisuun, mutta myöhemmin julkaisut peruttiin. Oletan että peruminen johtui olemattomista tilausmääristä.

Koska käännökset & tekstaukset oli jo tehty niin päätyivät sitten julkisemaan ne edes jollain lailla eli netissä. Ehkä joku sitten nuo luettuaan ostaa niitä aiemmin ilmestyneitä alppareita.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 21.11.2010 klo 19:25:07
Koska käännökset & tekstaukset oli jo tehty niin päätyivät sitten julkisemaan ne edes jollain lailla eli netissä.
Mitenköhän Jodon ja Boucqin rojaltit? Ainakaan kappalemäärän mukaan niitä ei jaeta. Ehkä herrat ovat saaneet könttäkorvauksen.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Hamilkar - 21.11.2010 klo 22:17:51
Kiitos Lönkalle linkeistä, huikeaa settiä!
Näytti yllättävän hyvältä myös kuvaruudulta katsottuna.
Tietenkään noista nettisarjiksista ei viitsisi maksaa edes
yhtä Turkin liiraa, mutta ilmatteeksi kun saa, ei pidä valittaa...
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lönkka - 21.11.2010 klo 23:21:28
Mitenköhän Jodon ja Boucqin rojaltit? Ainakaan kappalemäärän mukaan niitä ei jaeta. Ehkä herrat ovat saaneet könttäkorvauksen.
Kandee varmaan kysellä tuolta Humanoidislta tai sitten tekijöiltä itseltään.
Eiköhän tuo ole jollain lailla yhteisymmärryksessä hoidettu.


Mutta joo, minustakin nuo olivat erinomaisen hyvää ja brutaalia settiä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Darzee - 11.09.2012 klo 15:08:27
Se että Bounceria saa nyt englanniksi, taisi lopahduttaa suomalaisen kustantavan tahon mielenkiinnon kyseiseistä sarjaa kohtaan.

Albumförlaget julkaisee Bounceria ruotsiksi, kuten ketjussa aiemminkin on kerrottu. Luin neljä ensimmäistä osaa, kun ne Maarianhaminan kaupunginkirjastosta löysin. Ei jäänyt mieleeni ainutlaatuisena lukuelämyksenä, vaan enemmänkin kivana välipalana. Mukana on paljon lännensarjojen vakiohahmoja ja -teemoja konnamaisista kaupungin johtomiehistä rakkaudessa epäonniseen sankariin ja menneisyyden vääryksien kostamiseen, joista erityisesti viimeksi mainittu saa paljon tilaa.

Kielenkäyttö on roisimpaa (näin ainakin ruotsinkielisessä käännöksessä) ja väkivalta osin brutaalimpaa kuin vaikkapa Blueberryssä, mutta ei tämä yhtä hyvä ole. Yksityiskohdissa tarkkaan realismiin ei selvästikään ole pyritty, mutta kun vaikkapa Bouncerin kotikaupungin paheellisuutta ei kevennä minkäänlainen huumori, alkaa ryppyotsainen miltei tuomiopäivää lähentelevä tunnelma lähes päivittäisine hirttäjäisineen ym. tuntua yhtä kaikki hoopolta. Piirrosjäljessä eniten häiritsevät eläimet, jotka mielestäni on kuvattu huonosti. Boucq on tuloksetta pyrkinyt giraud'maiseen tyyliin. Vaikeaahan niitä elukoita on piirtää, mutta ammattitaiteilijalle saanee asettaa korkeita vaatimuksiakin.

Kaikesta huolimatta on hienoa, että uudempaa ranskalaisbelgialaista seikkailusarjakuvaa yhä tulee pohjoismaisilla kielillä, eikä Bouncer mitenkään toivoton tapaus ole.

EDIT: huomioin ketjussa jo aiemmin mainitun sarjan julkaisemisesta ruotsiksi ja korjasin kirjoitusvirheitä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 11.09.2012 klo 23:41:00
Minusta Bouncer muistuttaa enemmän jenkkiläistä lännnensarjakuvaa kuin eurooppalaista ainakin tarinansa puolesta. On jo vierähtänyt tovi, kun ekan osan luin, mutta tällainen mielikuva siitä jäi ainakin sarjan päähenkilöiden ja raakuuden sekä tietyn ryppyotsaisuuden vuoksi. Kuvitus tosin on hyvinkin eurooppalaista.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Darzee - 12.09.2012 klo 14:29:37
Minusta Bouncer muistuttaa enemmän jenkkiläistä lännnensarjakuvaa kuin eurooppalaista ainakin tarinansa puolesta.

Joo, tietysti päähenkilön vamma ja antisankariasenne vievät ajatukset helposti vaikkapa Jonah Hexiin. Sinänsä toki fyysisesti useimmista kanssaihmisistään erottuvat protagonistit ja varsinkin antagonistit ovat sekä sarjakuvan että kaunokirjallisuuden peruskauraa aina Quasimodoista, Oopperan kummituksista ja muista alkaen. Visuaaliselta ilmeeltään samankaltaisessa mutta paremmassa Blueberryssäkin näitä oli ruuhkaksi asti: Mike itse, Yksisilmä-Quanah, Jethro Steelfingers, Angel Face, palkkionmetsästäjä Eggskull jne.

Bouncerista kuitenkin puuttuu monia otteeltaan liioittelevan väkivaltaisia sarjoja luonnehtiva hirtehishuumori, nämä vastustajan ampumisen jälkeen tokaistavat one-linerit ja vastaavat. Väkivallan karnevalisoiminen ei tietenkään ole välttämättä kannatettavaa, mutta kun Bouncerissa veri lentää ja muita inhottavuuksia sattuu niin vakavissa ja silti epärealistisissa merkeissä, niin ei sen voi kummemmin sanoa viihdyttävän.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 01.07.2014 klo 19:17:20
Jalava alkaa saadun tiedon mukaan (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,7404.msg429652.html#msg429652) julkaista ensi vuoden alkupuolella Bouncer-sarjakuvaa. Tekijöinä ovat niinkin kovat nimet kuin Alexandro Jodorowsky ja François Boucq.

Blueberryn lukijoille mannaa, ja toki kaikille muillekin eurosarjakuvan ystäville...

Ks. BDGest (http://www.bedetheque.com/BD-Bouncer-Tome-1-Un-Diamant-pour-l-Au-dela-3076.html)

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=13221.0;attach=28501)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 01.07.2014 klo 19:53:36
Jos Apollon Buddy Longwayta koskevat suunnitelmat toteutuvat, niin saamme luettavaksemme mukavasti kaksi hyvin erilailla Villin Lännen mytologiaa hyödyntävää sarjakuvaa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 01.07.2014 klo 20:10:25
Buddy Longwayssa on paljon romanttista luonnonkuvausta ja kauniit, murretut värit. Onkos tuo Bouncer päinvastainen, suorastaan vähän inhorealistinen ja spagettiwesternien perillinen? Vähän siis kuin ääripäät keskenään nämä kaksi sarjakuvaa?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 01.07.2014 klo 20:12:06
Näin nämä näkisin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sigma - 02.07.2014 klo 11:18:55
Mmm, molempi parempi.  8]
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 02.07.2014 klo 11:28:43
Ja jos nämä kaikki löytävät ostajansa, niin Euroopassa riittää kyllä kiinnostavia länkkäreitä lisääkin kustannettavaksi.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Bastard - 02.07.2014 klo 20:05:06
Bouncer on hyvä sarja. Toivottavasti suomenkieliselle painokselle riittää lukijoita. Nämähän ovat jo ilmestyneet sekä englanniksi että ruotsiksi.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 11.07.2014 klo 23:03:21
Kyllä tosiaan François Boucqin tyyli kytkeytyy välittömästi Colin Wilsonin maisemakuvaukseen, sen paremmin vertaamatta.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 11.07.2014 klo 23:05:03
Vai olisiko toisin päin?
Boucq on ollut kuvioissa aika kauan.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 11.07.2014 klo 23:18:24
Boucq on ollut kuvioissa aika kauan.

Kytkeytyy nyt kyllä aivan minun omassa päässäni. Taitaa olla ensimmäinen suomennettu opus ko. herralta.

Lakoman sivut näyttävät olevan alhaalla, mutta ei ainakaan ulkomuistista nouse mitään pintaan.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Czaba - 11.07.2014 klo 23:58:37
Taitaa olla ensimmäinen suomennettu opus ko. herralta.

Charyn & Boucq: Pirun huuli. Like 1990.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 12.07.2014 klo 05:36:02
Charyn & Boucq: Pirun huuli. Like 1990.

Kiitos. Kansikuva soitti sen verran kelloja, että kirjastosta olen tuon joskus muinoin lainannut.

Kvaakissa näyttää olevan peräti oma ketju (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=3663.0) opukselle, ja siellä muistetaan Boucqin lyhäreitä julkaistun Tapiirissa. Jälkimmäisistä ei ole enää mitään muistikuvaa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: S.B. - 12.07.2014 klo 10:07:11
Lakoman sivut näyttävät olevan alhaalla

Onhan kirjanmerkit päivitetty taannoisen osoitteenmuutoksen jälkeen?

http://sarjakuvat.eurocomics.info/
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: mkivimaki - 14.07.2014 klo 10:03:31
Onhan kirjanmerkit päivitetty taannoisen osoitteenmuutoksen jälkeen?

http://sarjakuvat.eurocomics.info/

Kiitos, olenkin jo tätä kaivannut!
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 17.07.2014 klo 13:56:54
Bouncer keikkuu yleensä mukana kun listataan kaikkien aikojen lännensarjoja. En ole koskaan lukenut sitä, koska en osaa ranskaa, mutta sarja on nimenä tuttu ja sen piirrosjälki on näyttänyt hienolta. Mukava julkaisuvalinta suomeksi.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Hamilkar - 02.08.2014 klo 00:22:21
Hieman kaksipiippuinen juttu tämä, koska sarja löytyy netistä ja amerikan kielellä. Toisaalta, jos sarja loppuu kesken Jalavalta, niin asiasta kiinnostuneet voi sen lukea kuitenkin loppuun (jos ei ole sen jälkeen tullut lisää ranskaksi siis), mikä on hyvä asia.

Eikos kuitenkin Apollon Pappa-Sami sanonut toisessa ketjussa, että jos on käännös BD:stä englanniksi olemassa, niin kustantajan ei kannata koskea 8 metriä pitkällä tikullakaan?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 02.08.2014 klo 08:59:50
-- jos on käännös BD:stä englanniksi olemassa, niin kustantajan ei kannata koskea 8 metriä pitkällä tikullakaan?

Beedeetä on käännetty viime aikoina englanniksi niin paljon, että on todella vaikea löytää suomeksi hyvää sarjaa, jota ei jo olisi englanniksi...
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: VesaK - 02.08.2014 klo 11:04:25
Ei kannata vaikka olisi tanskaksi käännetty.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 02.08.2014 klo 21:49:49
Beedeetä on käännetty viime aikoina englanniksi niin paljon, että on todella vaikea löytää suomeksi hyvää sarjaa, jota ei jo olisi englanniksi...

Ihanko totta? Minulle ei tule mieleen oikeastaan muut kuin XIII, Blake ja Mortimer, Yakari, Thorgal ja tämä Bouncer. Ja onhan siitä Yoko Tsunostakin pari osaa, mitä suomeksi ei ole. Onko muita?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 02.08.2014 klo 22:05:44
Ihanko totta? Minulle ei tule mieleen oikeastaan muut kuin XIII, Blake ja Mortimer, Yakari, Thorgal ja tämä Bouncer. Ja onhan siitä Yoko Tsunostakin pari osaa, mitä suomeksi ei ole. Onko muita?

Mitä? Nyt olen (taas) ihan ulalla...
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 02.08.2014 klo 22:10:30
Pitäis varmaan perustaa uus ketju "Hyviä englanniksi käännettyjä ranskankielisiä sarjakuvia".
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 02.08.2014 klo 22:23:10
Pitäis varmaan perustaa uus ketju "Hyviä englanniksi käännettyjä ranskankielisiä sarjakuvia".

"Eurosarjakuvaa englanniksi" ei olisi lainkaan tyhmempi ketju, vaikka tätä nykyä tulee eurosarjat luettua ennemmin espanjaksi.

Toisaalta eikö sarjoille ja tekijöille olisi kuitenkin parempi perustaa omat, kenties lyhyiksi jäävät ketjunsa vs. mahdottomiksi venyvät yleisaiheiset ketjunsa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 03.08.2014 klo 00:16:45
Mitä? Nyt olen (taas) ihan ulalla...

Niin siis kyse oli englanniksi käännetyistä alkujan ranskankielisistä sarjakuvista.

Minä en tiennyt, että Bounceria saa enkuksi. Jos olisin tiennyt, en olisi jaksanut tilata. Minusta se voi olla suomeksi ihan hyvä kokeilu Blueberryn tilalle.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 03.08.2014 klo 00:28:30
Menee nyt ihan hakoteille ja harakoille Bouncer-ketju, mutta onhan nyt sentään yksin jo Cinebook julkaissut englanniksi sarjakuvaa (http://www.cinebook.co.uk/index.php?cPath=149&osCsid=14418d0996bae9e076f6a2f71a6edb65) vaikka huru mykket.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 03.08.2014 klo 07:58:01
Ainakaan minun makuuni ei iske kovinkaan moni noista cinebookin opuksista.
Ja aika moni on jo julkaistu suomeksi aiemmin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 03.08.2014 klo 23:49:37
Nyt olen (taas) ihan ulalla...

Ei haittaa :). Notta mietin vaan, että mitä muita yleisesti suomennettaviksi kaivattuja saa englanniksi käännettyinä. Tersin tavoin minuakaan ei saa Cinebookin tarjonta kovin kylläiseksi, vaikka muutama heidän opuksensa minulla onkin. Vinkkejä kustantajille ketjussa (tms) on paljon kiinnostavampia sarjakuvia esitelty ja kaivattu, eikä niistä kovin montaa muistaakseni saa englanniksi. Eli jos olet tosiaan sitä mieltä, että ei juurikaan löydy sellaista kiinnostavaa BD:tä, jota ei olisi jo käännetty englanniksi, niin pikkuisen ihmettelen.

Ja minäkään en aiemmin tiennyt Bounceria käännetyn englanniksi. Olen hankkinut sveduversioita.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: KaiketsuZ - 28.11.2014 klo 01:18:25
Kuinka pitkiä tarinakokonaisuuksia Bouncerissa on? Omista kokoelmista löytyy vain DC-Humanoidsin julkaisema Raising Cain, joka sisältää ensimmäisen tarinan eli kaksi ensimmäistä ranskalaista albumia. Miten tämän jälkeen edetään?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 28.11.2014 klo 05:52:40
Ensimmäiset kaksi albumia muodostavat kokonaisuuden, albumit 3-5 seuraavan kokonaisuuden ja loput, eli 6-7 ja 8-9, ovat aina kahden mittaisia.

Humanoids on julkaissut nuo 3-5 englanniksi kuudessa 30-sivun mittaisessa osassa, eli alkuperäisen albumi on aina jaettu kahtia, jolloin 3 x 2 = 6.

Sivumäärät voi summailla täältä (http://www.bedetheque.com/serie-663-BD-Bouncer.html) ja tarkistaa integraalit.

Viimeistä kokonaisuutta siellä ei vielä näy, mutta aika turvallisesti voi nimien perusteella niiden olevan kiinteä kokonaisuus, sillä kahdeksan on nimeltään "To hell" ja yhdeksän "And back".

Espanjaksikin näyttää sarja jo ilmestyneen, asialla Norma Editorial.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: KaiketsuZ - 28.11.2014 klo 09:57:26
Kiitokset selventävästä vastauksesta, Jiksi. Humanoidsin ratkaisuja tämän sarjan kohdalla on vähän hankala hahmottaa. Onneksi Jalavan julkaisuissa tullaan kaikesta päätellen seuraamaan tarkasti ranskalaisia (tanskalaisia, ruotsalaisia) versioita, niin ei tarvi huolehtia julkaisujen vaihtuvasta koosta yms.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: xml - 28.11.2014 klo 20:54:06
Humanoids on julkaissut nuo 3-5 englanniksi kuudessa 30-sivun mittaisessa osassa, eli alkuperäisen albumi on aina jaettu kahtia, jolloin 3 x 2 = 6.

Eikö englanniksi ole tulleet Humanoidsilta albumit 1 ja 2 normaalikokoisina kovakantisina sekä DC:lta niiden pehmeäkantinen yhteisnide, sitten Humanoidsilta albumit 3-5 kovakantisena integraalina.

Onkohan noita 30-sivuisia tullut lainkaan paperisena, ainoastaan digitaalisena?

Jalavankin saisi siirtyä jo integraaleihin.

Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: KaiketsuZ - 09.12.2014 klo 23:57:50
Eikö englanniksi ole tulleet Humanoidsilta albumit 1 ja 2 normaalikokoisina kovakantisina sekä DC:lta niiden pehmeäkantinen yhteisnide, sitten Humanoidsilta albumit 3-5 kovakantisena integraalina.

Onkohan noita 30-sivuisia tullut lainkaan paperisena, ainoastaan digitaalisena?

Jalavankin saisi siirtyä jo integraaleihin.
Humanoidsin kaksi vanhaa kovakantista albumia olivat isoja, n. 32x24cm. Suurin piirtein tai täysin samassa kokoluokassa tuli mm. The White Lama ja kai kesken jäänyttä Son of the Gunia.

Kansimerkinnällä Humanoids/DC Comics tullut pehmeäkantinen Raising Cain yhteisnide on huomattavasti pienempi. Nyky-Humanoidisin julkaisema, albumit 3-5 sisältävä kovakantisen kokoelma The One Armed Gunslinger on ainakin Humanoidsin sivujen mukaan samaa pientä kokoa Raising Cainin kanssa.

Jostain syystä nykyinen, ilman DC:n 'apua' operoiva Humanoids ei ole vaivautunut julkaisemaan kahta ensimmäistä osaa uudestaan fyysisessä muodossa.

Jos integraaleihin siirtyminen tarkoittaa käytännössä sivukoon merkittävää pienentämistä, kuten se on nyky-Humanoidsin kohdalla usein tehnyt, kannatan ehdottomasti Jalavan päätöstä julkaista sarja suurikokoisena & kovakantisena. Boucqin taide kärsii todella paljon sivukoon kutistamisesta.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Liqududi - 11.02.2015 klo 17:27:40
Laitetaanpa tänne heads up: Bouncer 1 - Kainin silmä näyttäisi olevan nyt saatavilla ainakin joissain kaupoissa. Oma kappale on adlibriksestä jo tulossa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: vekka_of_savo - 15.02.2015 klo 10:20:27
Kaupoissa näytti tosiaan olevan, mutta jäi vielä hyllyyn. Hiukan suolainen hinta ja jotenkin persoonaton ranskis-kuvitus jättivät aprikoimaan ostopäätöstä. Laatusarjasta kai kuitenkin on kyse?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Curtvile - 15.02.2015 klo 10:26:53
Kaupoissa näytti tosiaan olevan, mutta jäi vielä hyllyyn. Hiukan suolainen hinta ja jotenkin persoonaton ranskis-kuvitus jättivät aprikoimaan ostopäätöstä. Laatusarjasta kai kuitenkin on kyse?

Ollut jo jokusen päivän. Persoonattomaksi en itse menisi kuvailemaan jollei "persoonallinen kuvitus" ole kiertoilmaus sille ettei piirrosjälkeä suostu kehumaan kuin omat sukulaiset ja liian suuri arvostelukyvytön kansanosa.

Kyseessä on ehdottomasti laatusarja muutenkin kuin vain lännensarjakuvan sisällä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 15.02.2015 klo 10:42:33
Kaupoissa näytti tosiaan olevan, mutta jäi vielä hyllyyn. Hiukan suolainen hinta ja jotenkin persoonaton ranskis-kuvitus jättivät aprikoimaan ostopäätöstä. Laatusarjasta kai kuitenkin on kyse?
Suomessahan on toisteltu jo vuosikymmenet:
Ei ne piirrokset ole tärkeitä, pääasia on tarina.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: vekka_of_savo - 15.02.2015 klo 10:50:13
Ollut jo jokusen päivän. Persoonattomaksi en itse menisi kuvailemaan jollei "persoonallinen kuvitus" ole kiertoilmaus sille ettei piirrosjälkeä suostu kehumaan kuin omat sukulaiset ja liian suuri arvostelukyvytön kansanosa.

Kyseessä on ehdottomasti laatusarja muutenkin kuin vain lännensarjakuvan sisällä.

Pikaisella silmäilyllä kuvitus ei vaan mitenkään erityisemmin tehnyt suurta vaikutusta, perusvarmaa tavaraa. En tiedä johtuuko ensivaikutelma värimaailmasta vai mistä, mutta jotenkin nämä Akateemisessa näytillä olevat Ranskanmaan tuoreemmat albumisarjat näyttävät usein jotenkin samasta puusta veistetyiltä.

Mutta eipä näytä ostopäätöksiä ja alehyllyä tietysti kannattaisi jäädä arpomaan, jos haluaa saada koko sarjan suomeksi. Jalavalla kirves heiluu helposti, jos kauppa ei käy.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 15.02.2015 klo 10:50:51
Suomessahan on toisteltu jo vuosikymmenet:
Ei ne piirrokset ole tärkeitä, pääasia on tarina.

Molempi parempi. Mutta uuden eurooppalaisen laatulänkkärin aloitus suomeksi on tosiaankin ilon, ei valituksen aihe, näin toivoisin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 15.02.2015 klo 11:06:57
Bouncerin julkaiseminen suomeksi on mielestäni Tärkeä tapahtuma, vaikka sarjan faneihin en itse (vielä) lukeudukaan.
Hinta tuntuu kieltämättä aika kovalta. Toivottavasti albumissa on edes kovat kannet. Boucqin grafiikka kestäisi myös tavallista suuremman julkaisukoon.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 15.02.2015 klo 11:14:39
Niille, jotka haluaisivat ihailla Boucqia hieman persoonallisemmassa tyylilajissa, voin suositella tätä (http://www.amazon.fr/San-Antonio-Boucq-Dard-François/dp/2952429359/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1423991500&sr=8-2&keywords=boucq+san-antonio) hykerryttävää sohvapöytäkirjaa. Aivan mahtavia kuvia! Kyseessä siis kuvakirja, ei sarjakuva.

Sopii myös ranskaa osaamattomille.

Suosittelen lämpimästi.

edit:
Kaikkihan löytyy tietysti nykyään myös googlesta.
(http://www.bdnet.com/img/couvpage/35/9782952429351_pg.jpg)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Curtvile - 15.02.2015 klo 11:19:36
Hinta tuntuu kieltämättä aika kovalta. Toivottavasti albumissa on edes kovat kannet. Boucqin grafiikka kestäisi myös tavallista suuremman julkaisukoon.

On siinä ja julkaisukoko oli mielestäni suurempi kuin oman englantiversioni
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 15.02.2015 klo 11:32:13
Oma versioni on kyllä pehmeäkantinen. Ei kai niitä sentään useampia versioita suomeksi julkaista? Koko on iso.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: vekka_of_savo - 15.02.2015 klo 11:33:23
Oma versioni on kyllä pehmeäkantinen. Ei kai niitä sentään useampia versioita suomeksi julkaista? Koko on iso.

Joo, kyllä tuo suomiversio pehmeäkantinen on.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Curtvile - 15.02.2015 klo 11:36:13
Kappas, sangen positiivista.
minun mokani.
En alkanut lääppiä teosta jonka jo omistan ja nykyään liki kaikki suomeksi julkaistavat ovat kovakantisia.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 15.02.2015 klo 11:57:18
Jalava lienee niitä harvoja isommista kustantamoista, joka taitaa yhä julkaista kaikki pehmeäkantisina.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tolppis - 16.02.2015 klo 15:35:39
Odotin yli 30 € hintaa kun puhuitte kalliista. Itselläni ei ole pehmeitä kansia vastaan mitään, kovakantisten hinta kun tuppaa olemaan aina yli 30 ecun nykyään ja ne on niin saamarin painaviakin.

kaippa tuo pitäis ostaa kannustuksen vuoksi - notta saataisiin LISÄÄ suomeksi koska ilmeisesti enklanniksikaan tuota ei ole kuin tuo eka - vaikka mulla engl. kiel. pehmytkantinen alppari onkin jo.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: vekka_of_savo - 16.02.2015 klo 16:30:04
Odotin yli 30 € hintaa kun puhuitte kalliista. Itselläni ei ole pehmeitä kansia vastaan mitään, kovakantisten hinta kun tuppaa olemaan aina yli 30 ecun nykyään ja ne on niin saamarin painaviakin.

No en kyllä ole yhtään Suomessa julkaistua yli 30 euron kovakantista albumia ostanut. Apollo kustannuksen julkaisut, Blacksadit ja Tintit ja Asterixit ovat olleet uutenakin n. 9-15 euron hankintoja. Riippuen toki vähän paikasta mistä ostaa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 16.02.2015 klo 16:45:42
Odotin yli 30 € hintaa kun puhuitte kalliista.

SS Libriconissa Kainin silmästä pitää kaivaa kuvetta 19,50 €. Hinta ja laatu lienevät aika lailla kohdallaan.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Miqz - 16.02.2015 klo 16:57:52
SS Libriconissa Kainin silmästä pitää kaivaa kuvetta 19,50 €. Hinta ja laatu lienevät aika lailla kohdallaan.

Ohhoh. Adlibriksessä 15,70€.

https://www.adlibris.com/fi/haku?q=bouncer+-+kainin+silmä
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 16.02.2015 klo 17:54:58
Siellä olisi arvio:
http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2184
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Curtvile - 16.02.2015 klo 22:58:54
Selventävä esitys kieltämättä.
Tosin aiemmin esitettyjen käytännön hintojen myötä ero kaventuu (mm. Ad libriksen 15,70€), siihen vastaavaan vertailuun tosin vaadittaisiin myös Sillagen ja Alixin käytännön hinnat.
Itse ostan pääsääntöisesti sisällön, en formaatin mukaan mutta kovakantisten kohdalla olen valmis odottamaan hinnan olevan alle 5€. Mieluiten euro tai sen alle.
Pehmytkantisiin sama periaate ei päde.

Ja siinä sisällössä Bouncer menee ohi moninkerroin useimmista kilpailijoistaan niin tarinan kuin kuvituksenkin osalta.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 16.02.2015 klo 23:01:12
Iloksenne voin todeta, että verrattuna ruotsi-versioon, on Jalavan albumi selvästi isokokoisempi. Myös enkkuversio on siis pienempi, kuten vähän aikaa sitten mainittiin. Joten hyvä Suomi! Uskaltasin väittää, että tämä tuli nyt samassa koossa kuin alkuperämaassa, vaikka en olekkan ranska-version mittoihin tutustunut.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: JJalonen - 17.02.2015 klo 00:54:39
Humanoids P:n ensimmäiset enkkupainokset olivat isokokoisia (24x32 cm) kovakantisia alppuja.

Pehmeäkantisuus itsessään ei taida olla mikään hirvittävän suuri taloudellinen kysymys kustantajalle. Enempi varmaan periaatekysymys. Vie varastossakin vähemmän tilaa.

Itse otan ohuemmat albumit mieluummin pehmeäkantisina. Tardin Kirottu sota! on upea opus pehmeäkantisena, vaikka sivuja on reippaasti yli sata. Ei siihen kaipaa kovia kansia.

Kovat kannet toimivat paremmin vasta kun sivuja alkaa olemaan yli 200.

Jalavan hinnat ovat kai aina kautta aikojen olleet suhteellisesti kalliimpia kuin muiden kustantajien. Eikä Bouncer mitenkään erityisesti pomppaa linjasta.

Mukava sarjakuva mukavasta miehestä. ;D



Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tolppis - 17.02.2015 klo 10:49:18
Noh, minä tarkoitin mukaan laskettuna kovakantisiin KAIKKI mitä viime vuosina kovissa kansissa tullut eli niitä Batmaneja, Teriksiä etc. vaikkeivät ehkä ole ns. albumeja, toisaalta mihin tuon rajan vetää ja miksi noita kutsutaan? Kokoomateos?

Ja kukaan tuskin kieltää sitä että kovakantiset OVAT aivan perhanan painavia. T: Muuttamaan joutunut jolla on kirjojakin sairaan paljon mutta kovakantiset sarjikset painoivat ihan järjettömästi  :P  (Sillageista ja Alixeistakin minulla on kai 2-3 viimeistä ostamati, ei jaksa enää raahata niitäkään pirulaisia)

Yleensäkin ottaen sarjakuvaharrastus on mennyt ihmehifistelyksi nykyisin ja köyhät kyykkyyn menoksi seuraten siis yhteiskunnan yleistä linjaa jos saa radikaalisti ja raflaavasti rinnastaa. Onneksi on kirjastot.

Mutta tosiaan positiivisemmin jatkaen: koska haluan että KAIKKI Bouncerit suomennetaan niin pakkohan tuo on ostaa (AdLibriksessä nuin halvalla? No mikä jottei sieltä sitten...).

(Noin, se on ostettu, nyt jäädään vain odottelemaan postiluukun kolahdusta...)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 17.02.2015 klo 11:09:22
Yleensäkin ottaen sarjakuvaharrastus on mennyt ihmehifistelyksi nykyisin ja köyhät kyykkyyn menoksi seuraten siis yhteiskunnan yleistä linjaa jos saa radikaalisti ja raflaavasti rinnastaa. Onneksi on kirjastot.
Kaipa se kovakantisuus on kustantajan tapa yrittää selvitä, olen taipunut ajattelemaan. Samoin kuin tuo Jalavan hinta (vrt. vaikka viimevuosien pehmeäkantisiin Pratteihin). Pehmeäkantisten puolella olen, vaikka surukseni olen joutunut muutaman kovakantisen viime vuosina hankkimaan. Kannesta puheen ollen. Todella hienoa Conradin taidetta tässä Bouncerin kannessa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Bastard - 17.02.2015 klo 11:29:01
kaippa tuo pitäis ostaa kannustuksen vuoksi - notta saataisiin LISÄÄ suomeksi koska ilmeisesti enklanniksikaan tuota ei ole kuin tuo eka - vaikka mulla engl. kiel. pehmytkantinen alppari onkin jo.
Eikös toi pehmeäkantinen (Raising Cain) sisällä kaksi ekaa albbaria? Lisäksi on kovakantinen kirja Humanoidsilta jossa on albumit 3-5. Näin muistaakseni, kaipa noi googlaamalla vois varmistaa.

Mutta vaikeahan noita en enää edes löytää mistään.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 17.02.2015 klo 12:14:34
Todella hienoa Conradin taidetta tässä Bouncerin kannessa.
Ei Conradin, vaan Boucqin. Conrad puuhailee nykyään
Asterixin parissa.
Hieno tuo kansi kyllä on, suorastaan upeaa. Eletään toivossa, että Bouncerin myötä Boucqia saataisiin jatkossa Suomeen lisääkin. Tosin herran harrastama "realismi" ei ehkä ole ihan sitä kaikkein kaupallisinta sorttia.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Petteri Oja - 17.02.2015 klo 12:18:13
Kaipa se kovakantisuus on kustantajan tapa yrittää selvitä, olen taipunut ajattelemaan. Samoin kuin tuo Jalavan hinta (vrt. vaikka viimevuosien pehmeäkantisiin Pratteihin).

Amen.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Lurker - 17.02.2015 klo 12:25:09
-- surukseni olen joutunut muutaman kovakantisen viime vuosina hankkimaan. --

Raskain mielin, raskain mielin. ;-)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tolppis - 17.02.2015 klo 14:42:44
No, minulla on tämä köyhän kirjastorotan tapa yrittää selvitä eli jätän suurimman osan sarjakuvista nykyisin ostamati  :laugh:
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: KaiketsuZ - 17.02.2015 klo 16:14:33
Eikös toi pehmeäkantinen (Raising Cain) sisällä kaksi ekaa albbaria? Lisäksi on kovakantinen kirja Humanoidsilta jossa on albumit 3-5. Näin muistaakseni, kaipa noi googlaamalla vois varmistaa.

Mutta vaikeahan noita en enää edes löytää mistään.
Juuri näin. DC/Humanoidsin pehmeäkantinen Raising Cain sisältää kaksi ekaa albumia, joista jälkimmäinen, ensimmäisen tarinan päättävä osa, olisi kai tulossa suomeksi syksyllä. 10 vuotta sitten tullut Raising Cain on luonnollisesti jo pitkään ollut loppuunmyyty, eikä siitä jostain syystä ole otettu uutta painosta.

Nyky-Humanoidsin kovakantinen The One Armed Gunslinger sisältää albumit 3-5 ja on myös loppuunmyyty.

Seuraavaksi julkaistava kokoelma Black Hearts sisältää albumit 6-7.

Jenkkiversioiden keräily ei kiinnosta jos lähdetään siitä olettamuksesta, että Jalava saa sarjan julkaisun kannattavaksi. Jenkkijulkaisut, siis nuo yllä luetellut kokoelmat, ovat surkean kokoisiksi kutistettuja alkuperäiseen kokoon verrattuna.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 17.02.2015 klo 21:41:51
Ei Conradin, vaan Boucqin.

Itse asiassa ei kumpikaan vaan Didier Gonord. Ainakin albumin tekijätiedoissa niin sanotaan. Kyllä se ainakin on eri piirtäjä kuin itse albumin. En nimittäin heti oivaltanut, että kannen miehistä yksi olikin nainen. Itse tarinassa ei sitä ongelmaa minulla ollut.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 17.02.2015 klo 22:38:14
Kyllä toi kansi aika vahvasti Boucqilta näyttää. Oisko Gonord värittänyt kannen?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Curtvile - 18.02.2015 klo 08:37:22
Raskain mielin, raskain mielin. ;-)

Termi mitä etsit on (foorumin lapsiystävällisyys huomioonottaen) : vitutus.

Siitä tosin selviää käyttämällä kovakantisiin soveltaen Tolppiksen metodia= jätän ostamatta.

Tutun myyjän tätä näyttäessä liikkeessä( olin ikkunastaan ja toisaalta jo kannen bongannut) tuli tosiaan katsottua epähuomiossa mutta voisihan tämän sittenkin jossain väliä käydä hakemassa, ihan tukiakseen järkevää toimintaa ja kustantajiakin.


Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Liqududi - 18.02.2015 klo 17:31:52
Adlibriksen kautta hankintaa miettivät, tiedoksi että heidän pakkauslaatikkonsa on hieman liian pieni tälle julkaisulle. Oli tuo oma kappale hieman taipunut.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: JJalonen - 18.02.2015 klo 18:49:05
Adlibriksen kautta hankintaa miettivät, tiedoksi että heidän pakkauslaatikkonsa on hieman liian pieni tälle julkaisulle. Oli tuo oma kappale hieman taipunut.
Heh!

Itsellä on ollut kovakantisten tiiliskivienkin kanssa järkyttävää palautusrumbaa. Hellboy -kirjaston kaikki kirjat menivät kerran palautukseen, yksi vielä toisenkin kerran.

Pehmeäkantisia Cinebookin Yoko Tsunoja olenkin ripotellut isokokoisten taidekirjojen kamuiksi pakettiin.

Jo mainitun ylisuuren Kirottu sota! -albumin kannoinkin sitten varmuudeksi virheettömänä kotiin Sarjakuvakaupasta, stressittömämpi vaihtoehto.  ;D
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tolppis - 24.02.2015 klo 14:05:19
Vielä Bounceri tulemati sieltä postista mutta jänskää nähdä missä kondiksessa siis luukusta pläjähtää vai pitääkö hakea postitoimistosta...
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Korsto-Mikko - 24.02.2015 klo 18:25:39
Adlibriksen kautta hankintaa miettivät, tiedoksi että heidän pakkauslaatikkonsa on hieman liian pieni tälle julkaisulle. Oli tuo oma kappale hieman taipunut.

Omani tuli tänään ihan priimakunnossa Adlibriksestä.  :) Oli paketti juuri oikean kokoinen. Tiedä sitten, vaikuttiko se pakkauksen kokoon, kun tilasin samalla Valerianin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Liqududi - 24.02.2015 klo 20:53:05
Nyt on Kainin Silmä luettu, ja hyvin tuo upposi. Albumin isompi koko muiden länkkärien suomijulkaisuihin teki lukuelämyksestä hyvän, kuvitus toimii paremmin tässä alkuperäisessä(?) koossa.

Sarjan nimikkosankari oli hieman erilainen päähahmo ja hahmot muutenkin olivat karkeampia verrattuna esimerkiksi Blueberryyn. Tarinassa nähtiin kosolti väkivaltaa mutta ei sillä mielestäni mitenkään erityisesti mässäilty, ei tätä voi perheen pienimmille kuitenkaan suositella.

Olisihan tämän ensimmäisen tarina kokonaisuuden mielellään lukenut kerralla kokonaan, mutta kai se on maltettava ja odotettava toisen albumin suomijulkaisua.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 24.02.2015 klo 21:35:37
Itseäni jo vähän häiritsi sarjakuvan liioiteltu ja pitkitetty väkivalta ja spagettilänkkärimäinen nihilismi. Piirros on erinomaista eikä häpeä Blueberryjen rinnalla mutta sisältöön olisin kaivannut jotain Blueberryissä olevaa inhimillisyyttä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 24.02.2015 klo 21:40:01
Mä luin tuoreeltaan tuon kahden albumin kokonaisuuden. Tietyt toistuvat väkivaltajutut tympäisivät ja jätin sarjan seuraamisen sikseen.

Piirrokset on kyllä parasta A-ryhmää.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tolppis - 25.02.2015 klo 14:10:12
Kas, Adlibriksen lähetykseni sarjiksesta tulikin noudettavaksi postista eli eivät olleet eres yrittäneet ahtaa postiluukusta. Eikun hakemaan  :laugh:

Itselläni jo aikaa siitä kun viimeksi tuon luin mutta en minä nyt niin kauheasti tuosta väkivallasta hirmustunut tai pitänyt vallan hirviänä. Muistan vain että oli hemmetin hyvä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tolppis - 04.03.2015 klo 13:48:56
Luettu suomennos ja tykkäsin yhä! Hienoa kuvitusta ja tylyhän tuo tarina on ja vielä väkivaltaisempi kuin muistin. Pääsi tosiaan oikeuksiinsa isossa alpparikoossa ja harvoin olen nykyisin enää näin tyyytyväinen ollut hinta-laatu-suhteeseen sarjiksien kohdalla Suomessa. Lisää!
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 14.04.2015 klo 22:24:46
Muutama kommentti ekasta suomennetusta albumista. Minustakin komea taide oli siinä parasta – niin luonnon kuvaus, hevoset, ihmisten vaatteet kuin toimintakohtaukset. Käsis oli rankka ja omaperäinen. Raadollinen, rähjäinen ja hikinen tunnelma välittyi loistavasti. Oikein mielelläni luin tämän.

Ossin peräänkuuluttamaa inhimillisyyttä kieltämättä puuttui. Se oli toki tietoinen ratkaisu, Jodo vetää länkkärimaailman raakuuden tahallaan överiksi. Inhimillisyyttä esiintyi kuitenkin yhdessä yllättävässä paikassa: albumin muutoin hirveä pahis puhui kunnioittavasti ja rohkaisevasti kanssaan samaa mieltä oleville alaisilleen.

Kieli oli hyvää. Kiva kun kirjallisuussitaatteja oli kaivettu ja lähteet merkitty albumin alkuun, mutta sitaatteja tuntui olevan joitakin muitakin (taikka sitten ne repliikit olivat vain runollisia).

Pari asiaa ihmetytti. En tiennyt mitä ”bouncer” (ovimies) tarkoittaa, joten ihmettelin sitä, kuinka päähenkilöpoika tiesi Bouncerin ammatin (s. 28), vaikka sitä ei erikseen sanottu hänelle (s. 20). Sekin herätti huomioni, että jostain syystä Bouncerin oikeaa nimeää ei kerrottu takautumassa.

Kolme vakavampaa asiaa mietitytti niin, että ainakin toistaiseksi pidän niitä juonen pieninä kusuina.

[spoiler]
1) Jäi avoimeksi miten kolme veljestä pystyivät aloittamaan uudet elämänsä junan tuhoamisen ja siihen liittyvien murhien ja ryöstön jälkeen. Eikö heidän tiedetä olevan syyllisiä, vai muuttivatko he kauas muualle vaihtaen nimiään? Toivottavasti tähän annetaan selvennystä myöhemmin.

2) Miten ryöstettyä timanttia pystytäänkin muka myymään, vaikka kaikki tunnistavat sen?

3) Seth-poika olisi saanut hivenen järkyttyä kuultuaan isänsä menneisyydestä, vaikka koston tunne toki oli ymmärrettävä.[/spoiler]
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Dennis - 22.04.2015 klo 17:03:06
Seuraavan suomenkielisen Bouncerin pitäisi ilm. syyskuussa, nimeltään: "Bouncer – Armottomien laupeus".
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Rac - 19.05.2015 klo 05:06:35
Bouncerkin kääntyy elokuvaksi:

http://variety.com/2015/film/festivals/cannes-humanoids-full-house-1201497347/
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Liqududi - 28.07.2015 klo 20:17:17
Näemmä Bouncerin 2. osa Armottomien laupeus on jo ainakin verkkokauppojen valikoimassa ostettavissa. Pitää varmaan lätkäistä tilaus vetämään sillä ensimmäisestä osasta pidin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Crying Blue Rain - 01.08.2015 klo 15:11:49
Luin vihdoin ensimmäisen Bouncerin. Piirros oli enkelin työtä, mutta tarina...no, auttamattoman kliseistä perus-westerniä. Omaperäisintä oli yletön raadollisuus, väkivaltaisuus ja synkkyys, joka ei puistattanut, mutta hieman tympäisi.

Kirjastolaitoksen kautta tulee varmaan perehdyttyä sarjan muihinkin osiin. Mutta kaltaistani 70-lukulaisen euro-westernin ystävää ilahduttaisivat enemmän Buddy Longway -suomennokset. Ei Bouncer huono ole, mutta parempaakin löytyy.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Liqududi - 04.08.2015 klo 11:41:10
...ilahduttaisivat enemmän Buddy Longway -suomennokset.

Offtopicciin mennään mutta muistelisin että Buddyakin on tulossa suomeksi, julkaisijaa en nyt muista mutta puhetta ainakin oli kvaakissakin tästä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tertsi - 04.08.2015 klo 13:03:58
Bouncer 2 nähty Helsingissä Akateemisessa
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Clavia Z - 06.08.2015 klo 16:49:05
Kävin tänään hakemassa tuoreimman Bouncerin ja luin sen samantien. Ensimmäinen osa meinasi armottomassa nihilistisyydessään olla minulle liian tuskaisaa luettavaa, ja ajattelin että annan sarjalle vielä toisen mahdollisuuden.

Kuinka ollakaan, pilkahtihan kakkososassa sitä kaipaamaani muutakin väriä varsinkin jaksossa, jossa Sethistä koulitaan ammattitappajaa. Peyotlin ja whiskyn luomat visiot ja muutamat jylhät maisemakuvat tässä kohdin saivat silmäni nauliintumaan hetkeksi. Puhumattakaan muista pikkukohtauksista, jotka toivat juoneen muitakin vivahteita kuin vain sitä veribalettia ja saivat minut ahmimaan albumin loppuun kohtalaisella innolla. Tässä uskallan jo toivoa että Jalava jatkaa Bouncerin julkaisemista.

Sampsan kaikkia aiemmin luettelemia juonen aukkoja ei Armottomien laupeus silti kyennyt mielestäni täysin paikkaamaan. Pari kysymystä jäi ilmaan. Muuten hyvä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 08.08.2015 klo 23:51:10
Kakkososa on nyt luettu. Hienoa sarjakuvaa, mutta jotenkin niin kuvottavan nihilistä on meno, että ei tämä minun western-suosikeihin kokoa. Tässä on vähän samaa kuin Deadwoodissa (TV-sarja, jos joku ei tiedä...), jota vältteli moni perinteisemmän western-meiningin ystävä. En tiedä, että onko usko länkkäreihin vaan tekijöiltä yksikertaisesti kadonnut, että pitää jollain tavalla shokeerata saadakseen mukamas tuoretta näkökulmaa. Vai onko tämä nyt sitä realismia? Epäilen kovasti. Minulle tämä tälläinen jättää ahdistuneen mielen ja pahan maun suuhun. Voi olla, että Bouncer jää minulla yhteen lukukertaan.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Crying Blue Rain - 09.08.2015 klo 00:23:13
Minä tykkäsin Deadwood-sarjasta, mutta se olikin mielestäni hyvää tv-draamaa, kun taas Bouncer ei ainakaan tähän mennessä ole vaikuttanut erityisen hyvältä sarjakuvalta. Ekan osan luettuani harppasin suoraan viidenteen osaan, kun sen kerran sain käsiini...mutta en jaksanut lukea puoliväliä pidemmälle, kun se oli yksinkertaisesti tylsää. Ongelma ei ollut liioiteltu raadollisuus, vaan mielenkiinnoton tarina.

Comanchet tai Blueberryt eivät mulla ole koskaan jääneet kesken...yritän kyllä vielä Bouncerinkin kanssa, mutta alkaa vaikuttaa siltä, ettei tämä sarjakuva ole minua varten.

Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 04.11.2015 klo 16:42:08
Tulipa luettua toinen albumi ja tarinan päätös. Traaginen tarina piti otteessaan ja pysyi hyvin kasassa. Treenauskohtaukset olivat minustakin parhaat kuten Claviasta. Pettymys tämä kuitenkin oli juonen kannalta, koska eräitä olennaisia asioita ei selvitetty. [spoiler]Eikö Lolaa ja hänen poikiaan epäilty raa’asta timanttiryöstöstä? Ja miten timantti oli ajateltu myydä?[/spoiler]

Vaikka taide oli upeaa, huomasin pientä jäykkyyttä kasvoissa. Roistoja ei oikein erottanut toisistaan. Samoin saluunan nainen muistutti liikaa tarinan opettajatarta. Kieli oli sujuvaa. Minulle uusi diligenssi-sana esiintyi tekstissä tiuhaan; on näemmä postivankkurit. Taas tuntui siltä, että kaikkia sitaatteja ei ollut merkitty albumin alkuun, ja muutenkin sivulla 10 ei ole mitään sitaattia, vaikka alussa lukee niin.

Piirrosjäljen takia varmaan tulee tsekattua mahdollinen seuraava osa, mutta saisi sarjan käsikirjoituspuoli parantua.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Reijo Valta - 04.11.2015 klo 18:52:47
Minulle uusi diligenssi-sana esiintyi tekstissä tiuhaan; on näemmä postivankkurit.

Kaukoranta osaa tarkan kääntämisen. Pienen tietosanakirjan mukaan Diligenssi (ransk.), matkustajaliikennettä välittävät 2-6 hevosen vetämät postivaunut. Suomessakin oli 1800-luvulla muutamia diligenssilinjoja: Turusta Pietariin, Imatralta Punkaharjulle ja Iisalmesta Kajaaniin.

Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Reijo Valta - 23.11.2015 klo 00:18:28
Blogiin laitoin kahdesta ensimmäisestä Bouncerista kirjoittamani

Uuden vuosituhannen villi länsi (http://poistyopoydalta.blogspot.fi/2015/11/uuden-vuosituhannen-villi-lansi.html)
Armottomien laupeus (http://poistyopoydalta.blogspot.fi/2015/11/armottomien-laupeus.html)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 23.11.2015 klo 00:54:15
Minä tiesin sen tästä  :D :
(http://assets.catawiki.nl/assets/2013/11/22/0/e/1/0e1807ac-5384-11e3-885d-9327cb7cab5b.jpg)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: KaiketsuZ - 15.04.2016 klo 21:08:17
Mahtaako Jalavan suunnitelmista Bouncerin jatkon suhteen löytyä keneltäkään tietoa? Kaksi ensimmäistä osaa julkaistiin puolen vuoden välein. Nyt on mennyt jo enemmän aikaa eikä edes uutisia mahdollisesta kolmannesta osasta ole kuulunut.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Czaba - 09.08.2016 klo 18:28:24
Bouncer 3 on ilmestynyt. Ostin omani paikallisesta Suomalaisesta hintaan 21,95.  En ole ehtinyt lukea, mutta edelleen vaan niin pahuksen komeaa jälkeä, että.

Jatkan tähän kun olen nyt lukenut. Minulle tämä maistuu kovastikin. Mielenkiintoista uutta sykliä aloittava tarina tämä kolmososa. Toisin kuin monet on kokeneet, minusta tässä on erinomaisen paljon huumoria, melkein toinen puoli. Monet tilanteet on varsinkin aiemmissa osissa niin kertakaikkisen epäonnisia ja mahdottomia ettei voi kuin pudistaa päätä. Toki voi olla että huumori on liian mustaa monelle, mutta ei Jodorowsky ole täysin tosissaan näitä vakavastiotettaviksi tehnyt tai ryppyotsaisesti kirjoittanut, ainakaan en itse koe ollenkaan niin.

(Muokattu 13.8)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 27.01.2017 klo 18:42:23
Bouncer kolmosesta on nyt arvostelu (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2392) Kvaakissa. Sarja tuntuu paranevan selvästi tässä uudessa osassa - arvostelussa kerron perustelut tähän. En ole lukenut seuraavia, vielä suomentamattomia albumeita.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: E. Miranda - 19.03.2017 klo 19:28:44
Lainasin kirjastosta Käärmeen oikeuden. Boucqin piirrokset ovat eurooppalaista ehdotonta eliittiä ja keskeytinkin lukemisen aika ajoin vain ihaillakseni loisteliaita sarjakuvaruutuja.

Vaikka piirroksissa onkin havaittavissa vaikutteita Blueberry-sarjakuvasta, niin Bouncerin tarina on kerrottu tyystin toisenlaisin sävyin. Pidin siitä, että tarinassa ei ollut mitään suurta seikkailua, vaan kuvattiin kurjan pikkukaupungin raadollista ja kurjaa elämää. Minulle tuli mielleyhtymiä Comanche-sarjakuvaan sillä erotuksella, että Comanche on koko perheen viihdettä ja Bouncer sopinee parhaiten teini-ikäisille ja siitä ylöspäin.

Tarina on kerrottu omasta mielestäni liian nopeasti. Aineksista olisi voinut saada sävykkäämmän kertomuksen vaikkapa kahden albumin mittaisena, nyt kaikki vyörytetään taukoamattomana virtana lukijan silmien eteen, olisin kaivannut enemmän suvantokohtia ja henkilöihin lisää syvyyttä. Esimerkiksi Bouncerin olosuhteiden pakosta saama pyövelin ikävä leima olisi kaivannut enemmän perusteluja. Lopun känniin juottaminenkin vaikutti epäuskottavalta.

Erinomaisesti piirrettyä sarjakuvaaa, jota ei pysty lukemaan ihailematta Boucqin virtuoosimaisuutta.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 24.03.2017 klo 20:57:35
Olitko, E. Miranda, lukenut aiemmat osat?

Minäkin kaipasin perusteluita sille, miksi pyöveli, jota kaupungin kansa yllyttää työhönsä kiihkeän intomielisesti, kuitenkin on kansan parissa niin halveksittu henkilö.

Tuosta rankkuudesta vielä. Olen samaa mieltä Czaban äskeisen kommentin kanssa siinä, että sarjan monet tilanteet ovat kerrassaan mahdotonta epäonnea. Mutta en tulkitse sitä huumoriksi kuten hän, vaan ehkä vakavalla tarkoituksella kirjoitetuksi terapiaksi, kuten kirjoitinkin tuossa kolmososan arvostelussa. Silloin Jodo ei esitä väkivaltaa väkivaltaviihteenä, vaan haluaa hätkähdyttämisellä panna lukijan tuntemaan myötätuntoa uhreja kohtaan. (No, kyllä huumorikin voi olla terapeuttista.)

Jodohan opettaa psykomagiaksi (https://www.innertraditions.com/psychomagic.html) nimettyä tarotiin perustuvaa terapiaa. En ole hirveästi perehtynyt siihen, mutta sen tiedän, ettei se ole pelkkää sanahelinää. Siinä on mietittyjä symbolisia harjoituksia, joiden avulla koetetaan parantaa ihmisiä - ainakin YouTubesta löytyy siitä videoita.

Toisaalta tämäkin täällä (http://www.academia.edu/432894/Jodorowsky_Surrealism_and_The_Theatre_of_Cruelty) voi olla todenmukainen arvio El Topo -filmistä ja Jodorowskyn muista teoksista:

Lainaus
In Jodorowsky’s work, one is never certain whether it is genuine esoteric insights or merely another cheap sideshow one is being presented with.

(”Jodorowskyn teoksesta ei voi olla koskaan varma, esitetäänkö sen kanssa aitoja esoteerisia näkemyksiä vai pelkästään yksi halpa friikkishow.”)
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: E. Miranda - 24.03.2017 klo 21:04:57
Olen lukenut aiemmat osat. Ensimmäinen oli ihan hyvä, toisessa osassa oli muistaakseni aika huikea määrä tapahtumia ahdettu 44 sivuun.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Darth Mika - 06.04.2017 klo 20:42:28
Tämmöinenkin on tehty...oooohhhhh!

http://www.bd-tek.com/Album-11246-bouncer-tome-1-a-7-integrale-sous-coffret.html (http://www.bd-tek.com/Album-11246-bouncer-tome-1-a-7-integrale-sous-coffret.html)

http://www.lixop.fr/bouncer-coffret-tome-6-a-tome-7.html (http://www.lixop.fr/bouncer-coffret-tome-6-a-tome-7.html)

Tulisi edes englanniksi...suomeksi ei mitään toivoo!
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 21.04.2017 klo 21:06:20
Olen lukenut aiemmat osat. Ensimmäinen oli ihan hyvä, toisessa osassa oli muistaakseni aika huikea määrä tapahtumia ahdettu 44 sivuun.

Ymmärrän mitä tarkoitat; tapahtumia on paljon. Albumeissa tosin on lähes 60 sivua.

Tämmöinenkin on tehty...oooohhhhh!

Miksi kaivata integraaleja? Kohtahan ovat suomalaiset julkaisutkin jo neljännessä osassa. Eiköhän vähintään viideskin albumi ilmesty myös, koska se päättää toisen tarinakaaren kuten Antti tuossa yllä siteerasi ennakkotiedoista.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Darth Mika - 22.04.2017 klo 06:38:38
Miksi kaivata integraaleja? Kohtahan ovat suomalaiset julkaisutkin jo neljännessä osassa. Eiköhän vähintään viideskin albumi ilmesty myös, koska se päättää toisen tarinakaaren kuten Antti tuossa yllä siteerasi ennakkotiedoista.
No mä olen tämmöinen integraali-hullu ja kovakantiset on aina kovakantisia. En voi itelleni mitään.
Mutta jos hyllyssä on vierekkäin pehmeäkantinen ja kovakantinen integraali Bouncer, niin epäilen, että itsekin otat sen integraalin mieluusti siitä mukaasi.
Ja noi mun linkkien integraalit on vielä tosi tyylikkäästi tehtyjä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Petteri Oja - 22.04.2017 klo 22:42:15
Mutta jos hyllyssä on vierekkäin pehmeäkantinen ja kovakantinen integraali Bouncer, niin epäilen, että itsekin otat sen integraalin mieluusti siitä mukaasi.

Curtvile?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Curtvile - 24.04.2017 klo 18:07:42
Curtvile?

Oikein tiesit. En tasan valitse kovakantista, varsinkin kun on teknisesti täysin mahdollista tehdä 600+ sivuisia pehmytkantisia.
Kiva jos joku pitää kovakantisista. Puolestani saavat formaattina mennä makkeliin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 16.09.2017 klo 20:47:46
Mutta jos hyllyssä on vierekkäin pehmeäkantinen ja kovakantinen integraali Bouncer, niin epäilen, että itsekin otat sen integraalin mieluusti siitä mukaasi.
Ja noi mun linkkien integraalit on vielä tosi tyylikkäästi tehtyjä.

En kyllä ostaisi Bouncer-integraalia, koska minulla on jo neljä ensimmäistä albumia erikseen. On paljon kivempaa saada seuraavatkin albumit samassa formaatissa; näyttää hyllyssä nätiltä. Mutta totta kai ostaisin Bouncer-integraalin, jos aiempia osia ei olisi lainkaan ilmestynyt suomeksi.

Neljäs osa tosiaan on ulkona. Luin sen, ja on hieman vaikea sulatella että miltä se maistuu. Sarjan tekninen laatu pysyy erittäin korkeana, mutta ehkä tässä oli taas sitä liioiteltua ja vastenmielistä synkkyyttä. Seuraisin mieluummin Bouncerin ja kiinalaisen oopiuminaisen suhdetta kuin loputtoman tuntuista ampumista ja murhaamista. Henkilöiden taustat kyllä syvenevät. Yksi tosi iso paljastuskin tuli eräästä henkilöstä, mutta olikohan se liian iso. Pitää makustella albumi uudestaan myöhemmin.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Bastard - 17.09.2017 klo 15:22:13
ehkä tässä oli taas sitä liioiteltua ja vastenmielistä synkkyyttä. Seuraisin mieluummin Bouncerin ja kiinalaisen oopiuminaisen suhdetta kuin loputtoman tuntuista ampumista ja murhaamista.
Lueskelin juuri eilen Boucqin haastettelua Jodorowskysta kertovasta Sacred Trickery kirjasta, jossa tuli vastaan tämä hauska juttu liittyen Bouncerin synkkyyteen ja väkivaltaisuuteen.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: wilpå - 18.09.2017 klo 13:26:44
Olitko, E. Miranda, lukenut aiemmat osat?

Minäkin kaipasin perusteluita sille, miksi pyöveli, jota kaupungin kansa yllyttää työhönsä kiihkeän intomielisesti, kuitenkin on kansan parissa niin halveksittu henkilö.



Maalauksissa pyöveleillä on kirkkaat vaatteet, paiseita kasvoissa tai kalju pää - ei koskaan elokuvista tuttua mustaa huppua. Väkivallan ammattilaiset olivat esimerkiksi keskiajan Ranskassa välttämättömiä, mutta kammottuja henkilöitä. Oikeuden käsikassaroja tarvittiin. Heitä myös pelättiin ja vihattiin, sillä he olivat tekemisissä vaaralliseksi mielletyn veren kanssa. Ammattitaidoton pyöveli saattoi menettää henkensä vihastuneen väkijoukon käsissä. Ammattinsa osaava taas sai kiitosta osumatarkkuudesta ja tarpeettoman julmuuden välttämisestä.

Tämä on Keskiajan pyövelit kirjasta. Suosittelen, loistava opus.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 19.09.2017 klo 18:25:03
Lueskelin juuri eilen Boucqin haastettelua Jodorowskysta kertovasta Sacred Trickery kirjasta, jossa tuli vastaan tämä hauska juttu liittyen Bouncerin synkkyyteen ja väkivaltaisuuteen.

Heh, joo, koiran tappaminen on hirveää.

Maalauksissa pyöveleillä on kirkkaat vaatteet, paiseita kasvoissa tai kalju pää - ei koskaan elokuvista tuttua mustaa huppua. Väkivallan ammattilaiset olivat esimerkiksi keskiajan Ranskassa välttämättömiä, mutta kammottuja henkilöitä. Oikeuden käsikassaroja tarvittiin. Heitä myös pelättiin ja vihattiin, sillä he olivat tekemisissä vaaralliseksi mielletyn veren kanssa. Ammattitaidoton pyöveli saattoi menettää henkensä vihastuneen väkijoukon käsissä. Ammattinsa osaava taas sai kiitosta osumatarkkuudesta ja tarpeettoman julmuuden välttämisestä.

Pyövelien inhoaminen ja kammoaminen keskiajalla ja muulloinkin lienee totta, mutta en edelleenkään ymmärrä tätä ristiriitaa: väkijoukko vaatii Bounceria hirttäjäksi raivokkaasti ja ilmeisesti jopa tappaisi hänet, jos hän ei ryhtyisi toimeen, mutta hirttämisteon jälkeen kansa silti (vaikka on itse yllyttänyt tuohon tekoon) pilkkaa ja halveksii häntä.

Viittasit pyövelien rumaan ulkonäköön. Bouncer-pyövelin pilkkaaminen johtuu varmasti ainakin osittain hänen rujoudestaan, sillä hän saa raajarikkoisuudestaan julmaa pilkkaa. Mutta pilkkaisiko kansa pyöveliä myös silloin, jos esim. normaalin näköinen seriffi tai tuomari olisi hävinnyt pitkän tikun vedon ja joutunut pyöveliksi? Sarjakuvassa siis tällainen arpominen päättää kenestä virkamiehestä tulee pyöveli, ja Bouncerille jää lyhyt tikku.

Haluaako Jodorowsky sanoa, että kansa etsii teoille herkästi syntipukkeja katsomatta omaa toimintaansa? Vai kirjoittaako Jodo hahmoilleen monia absurdin kamalia, selittämättömiä tapahtumia vain siksi että lukija hätkähtäisi?
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: jura - 24.09.2017 klo 14:00:33
Aikaisemmin odotin kieli pitkällä, koska Humanoids tuo markkinoille uusia Bouncer-albumeita englanniksi. 2014 ilmestynyt Black hearts kuitenkin lopahdutti innostukseni. Piirrosjälki on edelleen upeaa mutta tarina ei enää innosta.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Herman. - 20.03.2018 klo 07:10:35
Jotenkin hämärästi muistan että paikallisessa kirjastossa olisin joskus männävuosina, parikolmeneljä vuotta sitten kaivanut jostain hyllystä ja hieman selaillutkin Bouncerin Kainin silmä albumia. Albumin tosi siisti taide jäi erityisesti mieleen. Googlen kuvahausta eilen illalla sattui tuttu kansi silmään. Siitä tuli kys albumi mieleen. Voisi tänä iltapäivänä käydä tsekkaamassa uudestaan. Ehkä lainatakin.   
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: TOSA - 13.08.2018 klo 10:21:41
Bouncer 5 tuli poimittua makedoniasta mukaan lauantaina ja sunnuntaina luettua.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 31.12.2018 klo 18:43:38
Arvostelin (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2589) Bouncerin viidennen osan Kvaakiin. Teoshan on nyt Koipeliini-äänestyksessä. Viides albumi päättää tarinakaaren ja jää kohtaan, jossa monet konfliktit ratkeavat.

Mielestäni sarjan laatu on erittäin korkea, mutta tarinapuoli on liian synkkä. Luulin kolmannen albumin kohdalla, että valoisampaa kerrontaa olisi tulossa, mutta vielä mitä.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 01.01.2019 klo 16:11:12
Muuten olen samaa mueltä, mutta kyllä minä olen löytävinäni pientä valoakin ankeuden keskeltä. Enemmän sitä oli kuitenkin edellisessä albumissa.

Jalavan tiskillä kirjamessuilla muuten sanottiin, että jatkoa ei ole todennäköisesti luvassa.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: ekku - 01.01.2019 klo 20:39:02


Jalavan tiskillä kirjamessuilla muuten sanottiin, että jatkoa ei ole todennäköisesti luvassa.
[/quote]

Ei perkele. Nyt alkaa tosissaan vituttaa. järjestetään käy niin, että kun tulee koukuttavaa ja/tai laadukasta sarjaa, niin ei päästä loppuun saakka. Prkl sanon mie. Ei henkkoht riitä pätäkkä ostaa kotiin kun Max kaksi kappaletta jokaista julkaistua kohti

Ekku
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Dennis - 01.01.2019 klo 21:32:15
Ei s-taana! Taas yksi sarjakuvasarja jää kesken.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 01.01.2019 klo 21:33:48
Niin, se mitä siellä tiskillä sanotaan, ei kuitenkaan ihan aina vastaa todellisuutta. Ei se siis ollut mikään virallinen tiedonanto. Mutta totuus on, että koko ajanhan Jalava on vähentänyt nimikkeiden määrää ja samalla nostanut hintoja, mikä kielii menekkivaikeuksista.

Ja ainakin tässä nyt saatiin tarinasykli valmiiksi, mikä nyt vähintään on hyvä asia.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: Janne - 01.01.2019 klo 21:36:51
 Ja muistakaa kielenkäyttö. Lapsetkin (toivon mukaan) käyvät täällä lukemassa! :police:
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: trendkiller - 01.01.2019 klo 23:42:10
Ei tuo uutinen yllätä, kun Comanche jäi yhteen osaan.
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: ekku - 02.01.2019 klo 22:14:11
Ja muistakaa kielenkäyttö. Lapsetkin (toivon mukaan) käyvät täällä lukemassa! :police:

Aivan totta. Pahoittelen omasta puolestani kielen käyttöäni ja huonoa Suomen kieltäni. Otti vaan niin pattiin.

Ekku
Otsikko: Vs: Bouncer (Jodorowsky - Boucq)
Kirjoitti: tiikerijack - 29.12.2022 klo 23:18:57
Tuli mulla hankittua tuo Bouncer osa 5. Tarina puoli on raaka ja epämiellyttävä, mutta kannatti tämä ostaa niiden muutamien maisemaruutujen vuoksi jotka hipoivat täydellisyyttä. Boucq lienee Giraudiakin parempi ranskalainen länkkärien kuvittaja.