Kirjoittaja Aihe: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista  (Luettu 135336 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

tertsi

  • Vieras
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #75 : 13.08.2007 klo 00:07:56 »
Mustien sivujen planssin mitat:
516 x 364 mm.

Tuosta lähteestä ei käy ilmi onko kyse sarjakuvan vai paperin mitoista.

tertsi

  • Vieras
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #76 : 13.08.2007 klo 00:28:05 »
Tein hieman tutkimustyötä.
paperin ulkomitat eivät täsmää annettuihin mittoihin.
Piirroksen ulkomitat täsmäävät, jos otetaan signeeraus mukaan.
Asian tekee hankalaksi, että toisen ja kolmannen sarjakuvarivin välinen palkki on originaalissa liian korkea, jos vertaamme sitä albumissa olevaan painettuun sivuun.

Mutta piirroksen leveys pitänee paikkansa. Joten joku näppärä koululainen voikin laskealeveyden ja kuvan suhteiden ollessa tiedossa, mikä on kuvan korkeus sitten kun kaikki "katuojat" ovat yhtä kapeita.
Silloin saamme tietää Mustien sivujen originaalikoon.

Voila!!


Oiskos korkeus siis jotain 46 cm?

Mun laskelmassani oletan, että sarjakuvaruutujen vasemmasta reunasta signeerauksen hännänhuippuun on 36,4 cm.



« Viimeksi muokattu: 13.08.2007 klo 01:05:32 kirjoittanut Tertsi »

AstroBoy

  • Jäsen
  • Viestejä: 15
Vs: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #77 : 15.09.2007 klo 23:25:09 »
Monia eurosarjakuvan klassikoita on kokeiltu englanniksi. Yhteen-kahteen albumin ne ovat jääneet. Ainakin Lucky Luke, Piko & Fantasio sekä Johannes & Pirkale.

Myös Suske en Wiske, meillä Suomessa paremmin Anu ja Antti nimellä tunnettua sarjaa on käännetty englanniksi seuraavilla nimillä: Bob & Bobette (ei saa sekoittaa Bob et Bobette nimeen jota Ranskanmaalla käytetään), Willy and Wanda (70-luvulla) ja nyt uudella nimellä Spike and Suzy (ei siis Spike and Buffy).
Kaiken kaikkiaan noita käännöksiä on julkaistu yli 20 kappaletta tosin noin kolmen vuosikymmenen aikana joten ei ihme jos kaikki eivät asiasta ole tietoisia.
Alkuperäiskielellä noita on ilmestynyt yli 200 kpl (useita uudelleenjulkaisuja joukossa).

Riekko on myös kirjoittanut näistä englanninkielisistä albumeista marraskuussa 2004 "Willy Wandersteenin Anu&Antti sarjakuvat".
« Viimeksi muokattu: 16.09.2007 klo 01:55:09 kirjoittanut AstroBoy »

tolppis

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 321
  • Viinissä totuus
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #78 : 03.10.2007 klo 11:37:44 »
Ostin ja luin v. 1990 ilmestyneen albumin Anton Six (hoono muisti, jouduin taas tarkistamaan tuon nimen...Anton Six...Anton Six...ei vaikuta vaikealta muistaa, dementikko) ja tekijöinä olivat Arno ja joku Bouquet tai sinne päin. Onko kyseisiltä tekijöiltä tullut suomeksi muuta? Tarinahan oli kovin "erilainen" sotatarina koska sijoittui vuoteen 1946 ja toi esille mielenkiintoisen seikan 2. maailmansodasta eli sen että samalla tavalla kuin Yhdysvaltain sisällisodassa (ja varmasti monessa muussakin konfliktissa) saksalaisjoukkoja jäi yhä taistelemaan rauhan tultuakin (vaikka, kuten jenkkien tapauksessakin, kyse ilmeisesti oli jo silkoista rosvojoukoista, pääasiallisena hommanaan lähinnä ryöstely) kuten tarinassa Puolassa. Olettaen että tarinan historiallista taustaa ei ole temmattu ihan tuulesta...

Nyt meni taas enempi jaarittelun puolelle, kysymyshän oli siis lähinnä : Arnota (& Bouquetwhatever) enempää suomeksi? Lisäkysymyksenä: Olisikohan tuota Anton Sixiä englanniksi, vai onko tuo ainoa ilmestynyt tarina?

pappa-sami

  • Bedevore
  • Jäsen
  • Viestejä: 845
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #79 : 03.10.2007 klo 12:37:36 »
Joka tapauksessa Anton Sixille ei ole tehty jatkoa.

Tuo listassa mainittu Kriegspiel on eräänlainen täydennysosa. Kyseessä on kuvakirja, joka kertoo werwulfien historiasta. Selasin sitä pari kertaa Helsingin Kampintorin antikvariaatissa ennen kuin laittoivat ranskikset alennusmyyntiin.

tolppis

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 321
  • Viinissä totuus
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #80 : 03.10.2007 klo 13:25:44 »
No jopas, en tajunnut että tuon Alef Thaun ja Anton Sixin piirtäjä ovat sama mies. Jossain kokoelmien uumenissa pitäisi kai nuo Thautkin löytyä. Tapiirit täytyy laittaa ylös ja tarkistaa hyllyistä ja samoin laittaa korvan taakse tuo Kriegspiel...harmi kun en osaa ranskaa(kaan). Kiitos molemmille!

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #81 : 09.11.2007 klo 18:04:48 »
Onko joku tutustunut ranskalaiseen eläinsarjaan de Cape & de Crocs, tekijöinä Ayroles ja Masbou?
Komeannäköistä seikkailusarjakuvaa ja tarinoitakin on kehuttu. Minulta tällainen on mennyt täysin ohi, tanskaksi tätä on julkaistu joten periaatteessa se olisi ranskantaidottonakin ulottuvilla

http://decape.free.fr/
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

Crosby

  • Jäsen
  • Viestejä: 61
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #82 : 01.01.2008 klo 13:19:55 »
Montako osaa Marsupilami-albumeita on julkaistu Suomessa?

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 352
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #83 : 01.01.2008 klo 13:36:05 »

HauisHarteikko

  • Vieras
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #84 : 14.03.2008 klo 18:38:03 »
Mitäs eurooppalaisia sarjakuvia te suosittelisitte uusiksi tuttavuuksiksi allekirjoittaneelle, jonka kokemustausta käsittää seuraavaa:
 - Kaikki Tintit sataan kertaan edes ja takaisin
 - Lucky Luket, Asterixit, Ahmed Ahnet ja Barellit
 - Jotain Schuiten - Peetersin Bruseliä
 (- Tietysti Carl Barksit ja Tenavat)

Eli valikoima, mitä on tullut luettua, ei ole kovin monipuolinen eikä moderni, vaikka edellä mainittujen kanssa onkin vietetty tuhansia ja tuhansia tunteja.

Mitä ehdottaisitte tajunnan avartamiseksi ja mikä voisi em. pohjalta kiinnostaa?

Kiitos vastauksista!

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #85 : 15.03.2008 klo 13:29:58 »
Joo, Niilo Pieliset ja Pikot ja Fantasiot vaan haltuun.

Trondheimin Jussi jänis on kanssa eri kova!

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 858
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #86 : 15.03.2008 klo 13:35:49 »
Kolua myös antikvariaattien Cliftonit ja alelaarien Titeufit, mututuntumalta iskevät makuusi kovempaa kuin Blacksad.

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #87 : 15.03.2008 klo 14:20:45 »
Natasha ehdottomasti. Mutta sen kanssa kannattaa  olla selektiivinen, aloita vaikka kahdesta viimeksijulkaistusta.
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 858
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #88 : 15.03.2008 klo 14:29:01 »
Mutta ei ehkä Rubiini(tai  XIII) kuitenkaan, Tim ja Tom voivat olla HauisHarteikon makuun[kuvauksesta päätellen, tai sitten olen vain rajoittunut itse], Attilan ja Veikko,Tette Jykke viritykset vaikeasti saatavissa. Valerianin ja Ankardon alkupään teokset, isolla ehkällä.

Ja jokaisen tulisi lukea ainakin yksi Corto Maltese.

HauisHarteikko

  • Vieras
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #89 : 16.03.2008 klo 13:46:49 »
Kiitos erinomaisista kommenteista. Täytyy mennä tältä pohjalta kirjakauppaan tutkailemaan.

Toki muutama tuttu jäi pois listasta. Marsupilamit ja Veikko-Tette-Jyket ovat toki tuttuja. Jälkimmäisiä oli 70-80 -luvun vaihteen paikkeilla hyvin kirjastoista saatavissa, mutta nyt taitaa olla ihmettelemistä.

Niin ja Cocco Bill oli vielä yksi, mitä pikkukundina tuli lueskeltua.