Viime aikoina minua on alkanut ärsyttämään lokalisointi. Piparminttu-Pipsa viettää itsenäisyyspäivää 16.9 päivätyssä stripissä lausuen Maamme-laulun käsi sydämellä. Sen voi ehkä laittaa 80-luvulla julkaisun piikkiin, mutta huomattavasti nuoremmassa albuissa (norjalainen) Nemi ränttää suomalaisuudesta viitaten niin tilastotietoon kuin Kalevalaankin, vaikka kuvassa näyttää olevan menossa Norjan kansallispäivän vietto omine perinteineen, kuitenkin siniristiliput liehuen. Myös Jeressä on viitattu suomalaisen populaarikulttuuriin, ja koulujärjestelmääkin on muistaakseni yritetty ahtaa suomalaiseen muottiin. Kaikki huomiot on tehty strippisarjakuvissa, lieneekö taustalla sitten joku tavoite tehdä vitsit ymmärretyiksi.
Hassua sinällään, että lapsena minun oli hankala hahmottaa Ankkalinnaa Amerikkaan -siellähän puhuttiin ensinnäkin suomea!