Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu
Kvaak.fi
:n
mediatietoihin
.
Uutiset:
Liuskalehti palaa!
(19.04.2012 klo 18:17:15)
Tervetuloa,
Vieras
. Ole hyvä ja
kirjaudu
tai
rekisteröidy
.
Jäikö
aktivointi sähköposti
saamatta?
26.05.2012, klo 08:43:50
1 tunti
1 päivä
1 viikko
1 kuukausi
Ikuisesti
Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:
Tarkempi haku
355581
viestiä
8528
aihetta kirjoittanut
6032
jäsentä. Uusin jäsen:
salamanterinainen
Lue lisää
pikkuilmoituksesta
.
Etusivu
|
Ohjeet
|
Haku
|
Jäsenet
|
Galleria
|
Ylläpito ja toimitus
|
Kirjaudu
|
Rekisteröidy
Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
Kotimaiset sarjakuvat ja tekijät
Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
0 jäsentä ja 2 vierasta katselee tätä aihetta.
« edellinen
seuraava »
Sivuja:
[
1
] |
Siirry alas
Tulostusversio
Kirjoittaja
Aihe: Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva (Luettu 1541 kertaa)
santsu
Uusi jäsen
Poissa
Viestejä: 2
Kvaak!
Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
:
16.11.2004, klo 11:48:31 »
Hei kaikki sarjakuvatietäjät!
Olisikohan jollain vinkkejä, että mistä saisi selville, mitä suomalaista sarjakuvaa on käännetty ranskaksi? Muumia ainakin, mutta onko jotain muutakin? Onkohan kokonaisia albumeita mahdettu kääntää? Jos joku tietää asiasta jotain, olisin enemmän kuin kiitollinen vastauksesta!
tallennettu
VesaK
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 12 650
Oh, Santo cielo!
Re:Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
Vastaus #1 :
16.11.2004, klo 11:57:22 »
Ranskannettuja ovat ainakin Kalervo Palsan Kuolema ja intohimo, Harri Pystysen Elämälle kiitos, Heikki Paakkasen Pariisiin... ei kai taas! sekä Kati Kovácsin Pahvilapsi. Oma lukunsa ovat kahden suomalaisen sarjakuvanäyttelyn katalogit, BDFi Angouléme 1988 sekä BD@Fi - Sarjakuva ja moderni teknologia (Arktinen Banaani 2001).
Yksittäisiä strippejä on sitten ranskannettu vaikka kuinka paljon, tunnetuin juttu on Juban näyttely Pariisin Suomi-instituutissa, jossa oli esillä viitisenkymmentä V&W-strippiä. Joonaksen Hirnuakin (ks. Hevoshullu) on ranskannettu, Kari Korhosen Disney-töistä puhumattakaan.
Lisää aiheesta löytyy Sarjainfosta 4/03, Kirsi Kinnusen haastattelu "Sarjakuva nousee vain vankalta pohjalta", s. 16-17.
«
Viimeksi muokattu: 16.11.2004, klo 11:58:00 kirjoittanut VesaK
»
tallennettu
En nyt aio kysyä miten se on sinne joutunut.
roju
sarjispelle
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 1 763
Re:Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
Vastaus #2 :
16.11.2004, klo 13:23:30 »
L'Association on julkaissut kaksi muhkeaa albumia Matti Hagelbergia ja Ego Comme X-antologiassa on ollut mm. Kaltsua. Le Dernier Cri on julkaissut albumit ainakin Matilta, Elina Merenmieheltä ja Reijo Kärkkäiseltä ja muitten sarjoja Vagina Mushroom -antologiassa.
tallennettu
Muista poika, että tämän päivän kapinallinen on huomispäivän pieru.
jokela
sörsselsson
Jäsen
Poissa
Viestejä: 794
.. I'm a devil in disguise ..
Re:Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
Vastaus #3 :
16.11.2004, klo 16:52:20 »
Duoda joo .. Le Dernier Cri on kaiketi julkaissut enemmänkin (?) Hagelberg´ii.
Mr. Mokomat (2000) on luonnoksia ja kaikenmailman suttuja täynnä eikä siis oikeastaan käännetty mutta ranskassa julkaistu kumminkin.
Tails, Universal Pictures [one zillion bucks] BEM # 11 (2002) on kuva per sivu (mustavalk.
mutta pohjana jostain syystä räikeät värit). Suomea ja englantia, ei sekään käännettyä.
(oli noi hyllyssä)
Sitten pitäisi vielä olla BEM #8, Zombie Justice (1999) Le D. Cri´llä.
Holmenkollen BEM # 9, julkaisija L'Association, käännettynä.
Kekkonen on tulossa, kai julkaistaisiin L'Association´illa. Oikeuksista tapellaan vaan edelleen.
Ja Ville Tietäväisen Linnut ja Meret tulee joskus ranskaksi (Kiinnostavaa onkin nähdä kuinka se toteutetaan ja otetaan vastaan. Hieno teos!)
-- j --
«
Viimeksi muokattu: 16.11.2004, klo 17:05:37 kirjoittanut jokela
»
tallennettu
He may look like an idiot and talk like an idiot but don't let that fool you. He really is an idiot.
MM
Vieras
Re:Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
Vastaus #4 :
17.11.2004, klo 19:06:16 »
Oliskohan tästä apua?:
http://www.finlit.fi/fili/
Siellä on käännöshaku (josta löytyy myös sarjakuvagenre), pitää klikata siitä yläpalkista 'käännökset'. Tosin muistaakseni siellä ei ole kaikkia uusimpia, mutta en ole kyllä kokeillut kun muutaman kerran pari vuotta sitten joten en muista.
tallennettu
d-g-u-d-g-u
Vieras
Re:Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
Vastaus #5 :
17.11.2004, klo 19:15:47 »
Ööh Marko Turunen! Käännetty ainakin yksi albumi.
tallennettu
Lurker
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 9 842
Vs: Re:Ranskaksi käännetty suomalainen sarjakuva
«
Vastaus #6 :
07.11.2011, klo 13:24:49 »
Lainaus käyttäjältä: MM - 17.11.2004, klo 19:06:16
Oliskohan tästä apua?:
http://www.finlit.fi/fili/
Siellä on käännöshaku (josta löytyy myös sarjakuvagenre), pitää klikata siitä yläpalkista 'käännökset'.
Tällaisesta hakukoneesta en ollut kuullutkaan. Kas! Viesti on vanha ja haku on uusittu.
Pelkällä genre = sarjakuva -hakuehdolla löytyvät käännetyt sarjakuvat. Ei tässä varmaan kaikki ole.
http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/
Sarasvatin hiekkaa on näköjään viime vuonna käännetty unkariksi
.
«
Viimeksi muokattu: 07.11.2011, klo 13:28:37 kirjoittanut Lurker
»
tallennettu
https://www.facebook.com/ylefan
Sivuja:
[
1
] |
Siirry ylös
Tulostusversio
« edellinen
seuraava »
Siirry:
Ole hyvä ja valitse kohde:
-----------------------------
Kvaak.fi
-----------------------------
=> Palaute & uudistukset
=> Ajankohtaista
-----------------------------
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
-----------------------------
=> Kotimaiset sarjakuvat ja tekijät
=> Eurooppalaiset sarjakuvat
=> Toimintasankarit
=> Lännensarjat
=> Aku Ankka ja kumppanit
=> Manga ja anime
=> Alternative ja omakustanteet
=> Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat
=> Netti- ja mobiilisarjakuvat
=> Sarjakuvien ostaminen ja keräily
=> Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia
=> Kritiikki ja sarjakuva mediassa
=> Muut sarjakuva-aiheet
=> Sarjakuvaelokuvat, -TV-sarjat ja animaatiot
-----------------------------
Sarjakuvantekijöiden keskustelut
-----------------------------
=> Välineet ja oppaat
=> Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus
=> Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen
=> Julkaisu, markkinointi, tekijänoikeudet ja palkkiot
=> Luonnokset, tekovaiheet ja suunnittelu
-----------------------------
Sarjakuvamarkkinat
-----------------------------
=> Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus
=> Haetaan ja tarjotaan ammattitaitoa
=> Pienlehdet
=> Divari: Myydään ja ostetaan
Powered by SMF 1.1.16
|
SMF © 2006-2007, Simple Machines