Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Angoulême 2012 (19.02.2012 klo 17:49:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
26.05.2012, klo 03:24:31

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355579 viestiä 8528 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Blain & Lanzac: Ulkoministeriö
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Blain & Lanzac: Ulkoministeriö  (Luettu 1023 kertaa)
Lurker
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 842



« : 16.10.2011, klo 20:02:29 »

WSOY:lta tulee ensi vuoden alussa tämmöistä, poliittista sarjakuvaa.

Diplomaattisia merkintöjä, Ulkoministeriö 1
Christophe Blain, Abel Lanzac
Kääntäjä: Pääkkönen, Saara


Ranskalaisen sarjakuvan uusin hitti on hulvaton karikatyyri, jonka esikuvana on Ranskan entinen ulkoministeri Dominique de Villepin. Abel Lanzac -nimen taakse kätkeytyy ministeriön entinen virkamies, jonka tarinoihin albumi perustuu. Ulkoministeriön puheenkirjoittajaksi palkattu nuorukainen tupsahtaa suoraan yliopistolta keskelle kansainvälisiä kriisejä, ministeriön sisäistä valtataistelua ja byrokratiaa. Kaiken yllä häämöttää ministerin tummanpuhuva hahmo. Kun virkamiehet huhkivat, ministeri antaa korostuskynän viuhua. Kreikkalaiset filosofit siinä kuin Tintti-sarjakuvakin sopivat runollisen vuodatuksen innoitukseksi. Juuri ennen tärkeää kokousta ministeri pyyhältää ovet paukkuen paikalle täynnä maailmojasyleileviä, joskin epämääräisiä ideoita. Ja sitten taas kirjoitetaan uusiksi...


Tältä ranskankieliseltä sivulta, Le Figaron blogista,  löytyy lisää matskua.



* Quai_D'Orsay.jpg (73.24 kilotavua, 500x500 - tarkasteltu 523 kertaa.)
« Viimeksi muokattu: 19.01.2012, klo 14:07:43 kirjoittanut Lurker » tallennettu

Tertsi
Mutsi Naamio
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 845



« Vastaus #1 : 17.10.2011, klo 00:00:22 »

HAHAAAAAAAAAAAAA!
Olen tätä opusta useasti hypistellyt manner-euroopassa pikku käsissäni. Olen tuijottanut sitä kymmeniä kertoja amazonilla. Olen tuntenut kiusausta. Kovaa kiusausta. En ole kuitenkaan langennut ostopäätökseen.

JA NYT SEN SAA KOHTA SUOMEKSI!!!!!!!!

Mahtavaa. AIVAN mahtavaa.  Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy


edit: Harmi että kirjan nimi pitää suomentaa, "Quai d'Orsay" näyttää sikamageelta.

A propos
jos liikutte tuolla päin, menkää Musée d'Orsayhin, toiseen kerrokseen. Siellä voi kokea impressioita.
« Viimeksi muokattu: 17.10.2011, klo 00:08:49 kirjoittanut Tertsi » tallennettu
Lurker
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 842



« Vastaus #2 : 17.10.2011, klo 09:33:39 »

Tätä herkkua olisi tarjolla (Akateemisen) ennakkotietojen mukaan 10.01.2012.

Sidottu ja kovakantinen, tietty!

WSOY:n omilta sivuilta ei näistä hienoista tulevista sarjakuvista ole halaistua sanaa?! Sattumalta huomasin sarjakuvalistauksista.
tallennettu

tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 233



« Vastaus #3 : 13.01.2012, klo 12:50:26 »

Ja eilen tuo löytyi Suomalaisen hyllystä. Kylläpä näytti hyvältä!
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 233



« Vastaus #4 : 18.01.2012, klo 19:06:44 »

WSOY teki sen taas! Ulkoministeriö on hauskaa ja ajatuksia herättävää luettavaa. Blain on ilmiömäinen kertoja. Juttu toimii kuin se kuuluisa junan vessa. Suosittelen vilpittömästi kaikille. Toivottavasti tähän tulee jatkoa kuten albumin viimeisellä sivulla vihjaillaan.
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
Tertsi
Mutsi Naamio
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 845



« Vastaus #5 : 18.01.2012, klo 23:27:28 »

Luin Blainin ja Lanzacin Ulkoministeriöstä kännissä muutaman sivun. Vaikuttaa ERITTÄIN shuurenmoiselta. Ihan toista meininkiä  kuin säälittävä Maalari ja merirosvo.

Onko tämä vuoden paras albumi?

Hmm...
Näen mustaa, kolmiulotteista mustaa.
EDIT: Hik! Pikkuista typottelua. Tishmalleen!!!!! VATTALLENNE!!!
« Viimeksi muokattu: 19.01.2012, klo 00:02:11 kirjoittanut Tertsi » tallennettu
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 890


« Vastaus #6 : 18.01.2012, klo 23:45:43 »

yhdistin nämä ketjut kun puhutaan samasta albumistakin.

Ei vaikuta hullummalta täytynee tutustua
tallennettu
Tertsi
Mutsi Naamio
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 845



« Vastaus #7 : 18.01.2012, klo 23:56:34 »

Blain on ilmiömäinen kertoja.
Lanzac?
tallennettu
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 890


« Vastaus #8 : 19.01.2012, klo 00:02:04 »

 siksipä muokkasin otsikkoakin eli on nyt siis: Lanzac Blain Ulkoministeriö.

Kumpikohan on käsikirjoittaja oikeasti?
vrt. hyvinkin samankaltaisia (hehe) kirjailijoita (Andrew Vachss, Juha Ruusuvuori, Arto Paasilinna)sovittaneeseen Hannu Lukkariseen
joista ainakin kahden kohdalla sarjakuvallisesta versiosta vastaa lukkarinen yksin.
tallennettu
Tertsi
Mutsi Naamio
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 845



« Vastaus #9 : 19.01.2012, klo 00:03:17 »

Lanzac oli töissä ministeriössä. Eiköhän tämä ol hänen tarinansa. Blainin ansioita väheksymättä
tallennettu
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 233



« Vastaus #10 : 19.01.2012, klo 14:01:23 »

Lanzac oli töissä ministeriössä. Eiköhän tämä ol hänen tarinansa. Blainin ansioita väheksymättä

Albumin etusivulla taisi olla Blainin kohdalla käsikirjoitus ja kuvitus jollen väärin muista. Kertoja sanan tilalle olin ensin kirjoittanut sarjakuvittaja, mutta se kuulosti hassulta, joten typistin sen kertojaksi. Ajoin vain takaa, että Blain osaa tehdä sujuvaa sarjakuvaa. Tarina on todellakin Lanzacin mutta kuvittelisin, että Blain on syyllinen siihen, että tarinasta on saatu toimimaan sarjakuvana.

Toivottavasti joku meidänkin ministeriöissämme työskentelevä rohkaistuisi ja kertoisi millaista arki on siellä. Mieluiten sarjakuvana, sillä poliittinen kirjallisuus tuppaa olemaan tylsää luettavaa.
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
J Lehto
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 236


The world is so loud


« Vastaus #11 : 19.01.2012, klo 14:07:02 »

Blain on loistava piirtäjä, mutta kuten moni muukin loistava piirtäjä, tarvitsee hyvän käsikirjoittajan päästäkseen huippusuoritukseen. Ulkoministeriö vaikuttaa sangen lupaavalta, pitääpä jalkautua kirjakauppaan hypistelemään ja mahd. ostamaan.
tallennettu
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 975



« Vastaus #12 : 19.01.2012, klo 14:23:29 »

Onko tässä suomennoksessa nyt virhe, kun alkuteoksen sanotaan olevan Quai d'Orsay Tome 1 - Chroniques diplomatiques.

Ensimmäisen osan nimi on Le Conseiller, tuo on toisen albumin nimi. Tarina alkaa kuitenkin selvästi tästä, ja kansi on sama luin Le Conseillerissa.

http://www.amazon.fr/Quai-dOrsay-Conseiller-Christophe-Blain/dp/2205061321
http://www.amazon.fr/Quai-dOrsay-2-Chroniques-diplomatiques/dp/220506679X/ref=pd_sim_b_1
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 233



« Vastaus #13 : 19.01.2012, klo 14:49:00 »

Onko tässä suomennoksessa nyt virhe, kun alkuteoksen sanotaan olevan Quai d'Orsay Tome 1 - Chroniques diplomatiques.

Ensimmäisen osan nimi on Le Conseiller, tuo on toisen albumin nimi. Tarina alkaa kuitenkin selvästi tästä, ja kansi on sama luin Le Conseillerissa.

http://www.amazon.fr/Quai-dOrsay-Conseiller-Christophe-Blain/dp/2205061321
http://www.amazon.fr/Quai-dOrsay-2-Chroniques-diplomatiques/dp/220506679X/ref=pd_sim_b_1

Linkkien kuvanäytteiden perusteella suomennoksessa on virhe. Kyllä se on tuo Conseiller mikä on suomennettu.
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
Mikael Ahlström
Uusi jäsen
*
Poissa

Viestejä: 5


« Vastaus #14 : 19.01.2012, klo 15:31:45 »

Linkkien kuvanäytteiden perusteella suomennoksessa on virhe. Kyllä se on tuo Conseiller mikä on suomennettu.

Ei ole virhettä. Alkuteoksen nimi on Quai d'Orsay – Chroniques diplomatiques (tome 1). En tiedä miksi Amazon kutsuu sitä tuollaisella nimellä. Ehkä nimi on muuttunut jossain vaiheessa ennen ilmestymistä ja nettikirjakauppaan on jäänyt vanha tieto. Joskus kustantamoille sattuu sellaistakin, harvoin toki...  Wink

T. Mikael A./WSOY
tallennettu
Sivuja: [1] 2 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: