Kirjoittaja Aihe: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista  (Luettu 136279 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #105 : 18.12.2009 klo 14:00:07 »
Gil Jourdan -integraali kakkosessa on näin vinha kansi!

Housuprässit ovat todella terävät.

Mareliini

  • Jäsen
  • Viestejä: 20
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #106 : 21.12.2009 klo 17:58:38 »
Kysymys, jota olen pohtinut jo parin vuoden ajan kuulu seuraavasti: Asuvatko Piko ja Fantasio Ranskassa vai Belgiassa? Tiedän, että Aux sources du Z:ssä asuinpaikaksi mainittiin Brysseli, mutta pitkin sarjaa (varsinkin Tomen ja Janryn tarinoissa) on vihjeitä siitä että asuinpaikka olisikin Ranska. Miten on?

Mareliini

  • Jäsen
  • Viestejä: 20
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #107 : 21.12.2009 klo 19:37:27 »
Useammassakin Spirou-lehden sarjakuvassa on vihjailtu sekä Ranskaa että Belgiaa sankareiden asuinmaaksi. Veikkaisin että se on tarkoituksella jätetty hämäräksi.

Minulle se on aina Ranska. Enkä tiedä miksi. Belgialle riittää Tintti. Ei niin pienessä maassa kaikki voi asua. Ranskaan mahtuu.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #108 : 20.01.2010 klo 12:40:41 »
Tunnistatteko kuvan kolme  eurooppalaisen sarjakuvan suurta herraa?

Vastaus täällä. (Googlen translaannos artikkelista)

Jari Lehtinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 011
  • Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #109 : 20.01.2010 klo 13:04:58 »
Ensimmäinen näkemäni kuva Franquinista josta en tunnistanut Franquinia!  Jos se on se 50-luvun jenkkitukka, mikä tuossa hämää.
”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #110 : 20.01.2010 klo 13:40:09 »
Hergé, Franquin, Delporte.
Yeh.
Heh: "Yvan Delporte Reactor head" (Translaattori)

Timo
« Viimeksi muokattu: 20.01.2010 klo 13:41:47 kirjoittanut Timo Ronkainen »

homo homini hupus tupus

  • Jäsen
  • Viestejä: 41
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #111 : 25.02.2010 klo 13:09:33 »
Mitähän Goscinnyn käsikirjoittamia suomeksi julkaisemattomia sarjoja voisitte erityisesti suositella? Minkälainen niiden saatavuus on tällä hetkellä netin kautta jos ranskankielisinä tilaisi? Oliko Ruudussa  (tai Zoomissa)aikoinaan pyörinyt Vagabond muuten  Goscinnyn käsialaa? Tai onko suomeksikin julkaistu kahtena viime vuosikymmenenä muilta kuin Morrisilta/Uderzolta/Tabarylta (en ole seurannut tätä rintamaa, Sempen kuvittamat Petit Nicholas/Nikke-kirjat tiedän).

Mara

  • Jäsen
  • Viestejä: 513
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #112 : 25.02.2010 klo 17:09:34 »
Ranskankielisistä tiedän ainakin Benjamin et Benjaminen, jonka Goscinny teki Uderzon kanssa varhaisella urallaan. Sen ranskankielinen painos on tosin myyty loppuun jo aikaa sitten, ja sen saaminen on tuskan takana (paitsi jos pankkitilillä on paljon katetta). Sitten on vielä Franquinin kanssa tehty huumorisarja Modeste et Pompon. Sitä löytynee vielä albuminakin, koska uusin painos tuli ulos vuonna 2006. Sitä on myös julkaistu vähäisesti jossain suomalaisessa lehdessä, mutta se ei ole kovinkaan tunnettu. Muihin kysymyksiisi en sitten osaakaan vastata.

homo homini hupus tupus

  • Jäsen
  • Viestejä: 41
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #113 : 27.02.2010 klo 11:32:37 »
Kiitoksia paljon tiedoista.

tertsi

  • Vieras
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #114 : 08.03.2010 klo 20:45:50 »
Onkos tämä yritys täyttää Japani bande dessinéellä?

... vai mistä on kysymys?

Jurpop

  • Jäsen
  • Viestejä: 274
  • Kvaak!
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #115 : 16.03.2010 klo 09:30:21 »
No voi pylly. Voisivat täyttää suomenkin BD:llä

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #116 : 16.03.2010 klo 09:50:10 »
Automaattinen sivukäännös kertoo:
Lainaus
EUROMANGA is Japan's first manga magazine devoted to introducing a European comic book. Excellent cartoons published in Europe in the past few years, the moment our readers in Japan at a rate of once every six months. Translation of the work but also through articles and interviews with artists in Japan is still hoping to convey the situation in Europe is not well known comics.

Kyllä, BDtä koitetaan julkaista Japanissa, mutta ilmeisesti japanilaisin voimin(?). Paikallinen Tapiiri-Jysäys. Julkaisijasta en saa tolkkua, kuka ketkä ovat lehden takana, vaikka kuinka selailen sivuja.

Hauska juttu käännöskoneelta:
Together the highest visual, Europe, Japan's first manga magazine!

Japanin ensimmäinen mangalehti!  :D

Timo

homo homini hupus tupus

  • Jäsen
  • Viestejä: 41
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #117 : 31.03.2010 klo 10:49:35 »
Muistaisiko joku vuosina 1977-1982 suomeksi ilmestynyttä albumia, jossa tehtailtiin jotakin ihmejuomaa/ainetta ja koko kaupunki meni sekaisin (tai ainakin jotakin sinne päin, muistikuvat hämäriä...), tekijänä muistaakseni Freddie Milton. Piirrostyyli oli funny animalsia barksahtavasti.  Mikä on albumin nimi ja onko samalta tekijältä ilmestynyt tämän jälkeen muitakin vastaavia?

pappa-sami

  • Bedevore
  • Jäsen
  • Viestejä: 845
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #118 : 31.03.2010 klo 11:24:49 »
Kyseessä on Nakke Nakuttaja -albumi Iloiset pisarat. Kaikki Freddy Miltonin piirtämät 4 Nakke-albumia on wikipedian mukaan julkaistu suomeksi:

http://fi.wikipedia.org/wiki/Nakke

Lisäksi suomeksi on ilmestynyt ainakin yksi Lohikäärmeperhe Puff -albumi. Miltonin kotisivujen mukaan niitä on tehty 16 kpl (nimellä Familien Gnuff):

http://www.freddymilton.dk

Suomeksi ilmestyneitä albumeita näkyy olevan huuto.netissä myynnissä.

homo homini hupus tupus

  • Jäsen
  • Viestejä: 41
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #119 : 31.03.2010 klo 11:54:20 »
TY, much appreciated ja nopeuspisteet plakkariin vielä papukaijamerkkinä.