Kirjoittaja Aihe: Tokyo Mew Mew  (Luettu 31485 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Meza

  • Vieras
Tokyo Mew Mew
« : 05.07.2005 klo 10:03:18 »
Jos TMM:ää julkaistaan vielä tämän vuoden puolella (jotenkin voisi epätarkasti määritellä että se alkaisi lokakuussa, mutten pistä päätäni pantiksi joten elkää tökkikö minua) niin loppuvuodesta tulee aikamoinen sohjo-syksy - TMM ja Time Stranger Kyoko. Shoujo-sparklea. Saa nähdä miten menestyy Suomenmaalla. Itseäni ainakin pelottaa jo näin etukäteen suomennosjälki, etenkin Tokyo Mew mewin kohdalla. Mitenhän nämä erikoisliikkeetkin nimetään sarjassa...

AM

  • Sisällönkuluttaja
  • Jäsen
  • Viestejä: 77
Tokyo Mew Mew
« Vastaus #1 : 05.07.2005 klo 12:01:34 »
Mitenhän nämä erikoisliikkeetkin nimetään sarjassa...
Jos veikkailemaan pitäisi ryhtyä, niitä ei käännetä suomeksi ollenkaan vaan käytetään alkuperäisiä tai englanninkielisiä. Eihän sarjaakaan myydä nimellä Tokio Miau Miau.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 120
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #2 : 19.10.2005 klo 00:02:58 »
Irrotin tämän toisesta ketjusta omaksi aiheekseen.
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

Jari Lehtinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 011
  • Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #3 : 19.10.2005 klo 20:11:45 »
Eihän sarjaakaan myydä nimellä Tokio Miau Miau.

Mutta pitäisi, mutta pitäisi. Tokio Miu Mau olisi mainio nimi.
”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #4 : 20.10.2005 klo 11:03:36 »
Eipäs kun "Tokio Niu Nau". Tosin jos se olisi Miu Mau, päähenkilön pitäisi ehdottomasti olla Miu Mau Mansikka.

Sangatsu Mangan nettisivujen mukaan Tokyo Mew Mew myöhästyy hieman ja ilmestyykin vasta marraskuussa. Antti Valkaman mukaan ykkösosa on jo kuitenkin painossa, joten tämä aikataulu saattaa sitten vissiin jopa pitääkin.
« Viimeksi muokattu: 20.10.2005 klo 13:16:36 kirjoittanut PTJ Uusitalo »

AM

  • Sisällönkuluttaja
  • Jäsen
  • Viestejä: 77
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #5 : 20.10.2005 klo 15:36:32 »
Mutta pitäisi, mutta pitäisi. Tokio Miu Mau olisi mainio nimi.
Ja hyökkäykset olisi sitten tyyliin: Nauhavanukasrengastulimyrsky!
Kyllähän siitä parit naurut repisi, mutta saattaisi ruveta pidemmän päälle otsasuonet tykyttämään.. tai sitten ei.

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #6 : 20.10.2005 klo 16:07:20 »
Heps.

No mutta, ei suinkaan. Korrekti muoto on rusettivanukassormustulimyrsky.
 :P

Antti-setä

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #7 : 20.10.2005 klo 16:19:53 »
Ihan oikeastiko?

(Mikä hinku sinulla on kääntää kaikki ribbonit ruseteiksi?)

Roklie

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #8 : 20.10.2005 klo 16:20:30 »
Onko ensimmäiselle (ja mahdollisesti toiselle jos ne nyt samaan aikaan julkaistaan) osalle mitään tarkkaa julkaisupäivää? Toivottavasti tämä ei venyisi ihan kuun loppuun asti kun se on jo ollut odotuslistalla syyskuusta lähtien.

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #9 : 20.10.2005 klo 19:31:45 »
Heps.

Ei. Ei. Ei. Ei. Ei. Ei. Ei. Ei.


Antti-setä

JK. Ei.

jepsu

  • Vieras
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #10 : 20.10.2005 klo 21:49:27 »
hei! :D mist sitä Tokoy Mew Mew mangaa saa ite vast tajusin et se varmaa tosi loistavaa et haluisin tietää auta pliis!!!!! ???

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #11 : 20.10.2005 klo 22:01:32 »
Lue FAQ. Sieltä löytää linkin Suomimangaan, josta saat tietää että Tokyo Mew Mewtä ei ole vielä suomeksi julkaistu. Sieltä saat tietää myös että julkaistaan marraskuussa, ja kun se julkaistaan, sitä löytyy kirjakauppojen lisäksi myös R-kioskeista muun suomennetun kioskimangan vierestä. Englanniksi sitä löytää FAQissa mainituista liikkeistä, ruotsiksi maan eteläosan kirjakaupoista.

Yhdessä aikaisemmassa viestissäni olen kertonut myös tämän saman asian. Yleisestikin on suotavaa lukea aikaisemmat viestit ennen ketjuun vastaamista. (Isojen alkukirjainten, välimerkkien ja muun suomen kieliopin käyttäminen olisi myös toivottavaa.)
« Viimeksi muokattu: 20.10.2005 klo 22:16:43 kirjoittanut PTJ Uusitalo »

goku

  • Vieras
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #12 : 21.10.2005 klo 10:15:03 »
 kun kuulin tän sarjan ilmestymisestä ajattelin et nyt o menny rahaa turhaa ku ostin joskus sarjaa englanniks ja RUOTSIKS

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #13 : 21.10.2005 klo 14:17:46 »
kun kuulin tän sarjan ilmestymisestä ajattelin et nyt o menny rahaa turhaa ku ostin joskus sarjaa englanniks ja RUOTSIKS

Tuskinpa vain. Mikä voisi olla parempaa motivointia kielitaidon kehittämiseen kuin mangan lukeminen?

Laura Sivonen

  • Tunteikas siili
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 396
Re: Tokyo Mew Mew
« Vastaus #14 : 22.10.2005 klo 01:41:56 »
Tuskinpa vain. Mikä voisi olla parempaa motivointia kielitaidon kehittämiseen kuin mangan lukeminen?

Ruotsin kieltä ei pelasta edes manga.
Englanninkielentaidot olisivat tänä päivänä kyllä jotain aivan muuta, jos en olisi aikoinani alkanut lukemaan englanninkielistä sarjakuvaa (vaikken nyt ennenkään mikään kovin huono englannissa ollut - ihan keskitasoa).
Mutta kyllähän tuota siten voi ajatella rahanhaaskaukseksi, kun saman tekeleen saa ostettua ihan soomekielellä lähikiskalta halvemmalla (joissain tapauksissa (allekirjoittanut) on täytynyt maksaa postimaksut. mikäli on tilannut mangansa jostain kauempaa).
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.