Pientä hupiahan tuo vaan .. mutta vakavasta asiasta.
Tarvikin tarkistaa tuo Vesan maininta tekstauksesta. Hyllyssäni on tosin vain nuo kaksi alkuperäistä (ensimmäistä julkaisua -85). Holdaway, luulisin on itse tekstaillut (vai tekikö sen sanomalehdet itse)?
Mielyttävän näköistä jälkeä kuitenkin on, jos nyt vertaa esim. käännettyihin ja raiskattuihin versioihin.
Aikaisemmin luulin että tekstailun "muutos" oli etevää kikkailua kun Modesty ”Mister Sun” jaksossa joutui putkaan ja kieli vaihtui “Queens English”-iin. Ja tuossa ja muista jaksoista myös huomio -- Kuplien teksi on suoraa kun taasen laatoissa kaatuvaa! Mutta kuinka tahansa, alkuperäistä ei voita mikään.
Ja oonkin nyt lukenut vinon nipun vanhoja Romeron “piirtämiä” jaksoja .. Voih .. menee kärsivällisyys. Holdawayn viiva kun on aina siroa, tarviten hiuksenhienoa tai hellin ottein painotettua ja dynaamista .. kuin balettitanssijan liikkeet. Kuvitus on aina tasapainoista ja melkein perverssisen nautinnolista “luettavaa”.
hr. Romero saapastelee raudoitettujen monojen kera huiskien tasapaksuja viivoja jäykin elein ja kuin viivotinta käyttäen. Mitä enempi mustaa, mukamas sitä parempi. Ja joskus, joskus saattaa melkein onnistua kopioimaan J.H.-n tyyliä joka tietenkin on raju tyylirikko, jos nyt hänellä tyyliä edes on (epäilen että ne ei ole edes hänen piirtämiään, voi olla jopa kopioituja).
Tuo Titan-Books-sarja on näemmä pakko hankkia .. toivoa on .. sarjakuvista, jos tuonlaista kerta vielä uskalletaan julkaista.
-- j --