virallisen englannin
Suora laina latinasta.
Englannissa on myös vanhahtava muoto
mage, joka taas on suora latinan vokatiivi. Vokatiivilla ei tosin ole monikkoa, virheestä huolimatta ehkä sittenkin kallistuisin tämän vaihtoehdon puoleen ( vrt. yleisesti käytetty
cacti, vaikka
cactus ei edes ole latinaa ).
Magei joka tapauksessa lausuttaisiin lähes samalla tavalla kuin
magii, joka ei näytä niin oudolta, latinassa kun kuitenkin on kahteen i-kirjaimeen loppuvia monikoita.
Mutta ainahan voi sanoa, että kyseessä esperanto:
magio/magii. Se ainakin selittäisi, miksi sarjakuvissa ei pahemmin tulkkeja tarvita...