Kirjoittaja Aihe: Arina Tanemura ja Ai Yazawa  (Luettu 10250 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Pässi

  • Jäsen
  • Viestejä: 3 096
Re: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
« Vastaus #15 : 16.09.2006 klo 13:22:22 »
Nanaa esitetään syyskuun aikana myös Jyskylässä, Oulussa ja Lahdessa:

http://www.hiff.fi/elokuvat/elokuva.html?elokuva_id=122

Azzy

  • Jäsen
  • Viestejä: 24
  • Outo olio
Re: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
« Vastaus #16 : 10.03.2007 klo 13:01:48 »
Arinaha teki hienon Kaitou Jeannen! Hankin kaks kirjaa. Hienost piirretty, mut ei ain vallota... Jeanne ja Maron ihunaa, mut Sinbad? Tulee mielee ehkä sellane satukirja sorry vaa...  ku Sinbad on niin hyvä, mut kun se nimi... Ja näyttää iha ninjalta... Ei oikeen tehoo muhun, että kyllä se kaks kirjaa saa mulle riittää!  :)
Tyttö aikuisten maailmassa.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
« Vastaus #17 : 18.12.2011 klo 10:22:31 »
Hesari arvostelee Paradise Kissin...

Paradise Kiss on taattua Yazawaa: eteerisen kauniita hahmoja ja rempseää huumoria sisältävät sivut tekisi mieli irroittaa ja ripustaa seinille. Yazawa käyttää villejä kuvakulmia, päällekkäisyyksiä ja eri ruutukokoja suvereenisti.

Yksityiskohdat ovat taiteellisesti kunnianhimoisia, esimerkiksi välillä taustojen tyyli leikkii sumeita valokuvia.

Kustantamo ja kääntäjä saavat risuja. Julkaisu viivästyi yli kuukauden ja silti käännös on hutaistu: kieli on kankeaa, englannista käännetyn kuuloista ja mukaan on jäänyt kirjoitusvirheitä. Epäloogisesti vain osa ääniefekteistä on käännetty, osa jätetty kääntämättä ("blush", "skreek").

Jos moititaan suomennoksesta, pitäisi laittaa esimerkkejä. Muuten kyse on vain mielipiteestä, jota ei voi todentaa.

haplo

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 531
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
« Vastaus #18 : 18.12.2011 klo 15:04:25 »
Kieli on kankeampaa kuin toisessa tulokkaassa, Vampire Crisisissa, mutta ei mielestäni noin kankeaa. Alussa tökki loppupokkaria enemmän. Etsin esimerkkejä myöhemmin.

Ja ilmeisesti ei ole käännetty englannista vaan espanjasta. Tai näin ymmärsin Ivrean sivuilta kun asiaa oli kysytty, tosin hieman kiertäen vastaus tuli.

Kvaak palaa asiaan myöhemmin ensi viikolla arvostelun merkeissä.

haplo

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 531
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
« Vastaus #19 : 21.12.2011 klo 11:49:59 »
Paradise Kiss on nyt arvosteltu: http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1709

Julkaisun puolella on joitain puutteita, mutta sarja itsessään nousee tänä vuonna suomeksi tulleiden parhaimmistoon. Toivottavasti puutteet voidaan korjata tuleviin osiin.

haplo

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 531
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
« Vastaus #20 : 30.12.2011 klo 13:49:25 »
Pitää lisätä tuosta Paradise Kissin painolaadusta vielä hieman kun kioskilla katselin näitä hieman tarkemmin. Joidenkin pokkarien selkämyksissä oli samaa ongelmaa kuin esimerkiksi Vagabondissa on ollut, eli sarjan nimen muste on levinnyt miten sattuu. Kannattaa tarkastaa omansa ennen ostamista.

Toivottavasti tuokin ongelma ratkeaa, on ehkä se itseä eniten haittaava. Kun sarja on hyllyssä jo englanniksi, tällaisilla asioilla on ratkaiseva asema siinä hankinko sarjaa lisää vai ostanko jotain mitä en ole koskaan lukenut.