Kirjoittaja Aihe: Mustanaamio  (Luettu 816606 kertaa)

Lurker (+ 1 Piilossa) ja 3 Vierasta katselee tätä aihetta.

Korsto-Mikko

  • Jäsen
  • Viestejä: 127
  • Huisin kärniqåglimölnikkiä - vai mitä, ihmiset?
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3270 : 22.06.2026 klo 22:19:31 »
Luettelemasi virheet ovat muutoin uusia paitsi tuo ”irroitin”, joka löytyy myös Kronikasta 1/1996. Luulin, että tuo ”Olla” olisi italialainen nimi, mutta mitä ilmeisimmin ei ole, koska se ei esiinny Kronikassa. Eli jännää: minä luulin, että tässä on vain säilytetty vanhan käännöksen mokat, mutta näköjään lisäksi on tehty uusia lyöntivirheitä.

Joo, pilkkuvirheitä, lähinnä pilkkujen puutteita, on runsaasti läpi albumin. Onhan näitä mokia aivan liikaa.
Sampsa, täytyy myöntää, että minunkin piti netistä tarkistaa, ettei Olla ole italiaa ennen kuin uskalsin itsekään tuota virhettä tänne postata!  ;D

Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä Sormus?   ???
Omat Mustikseni on pakattu tiiviisti varastoon remontin tieltä, niin en pääse niitä hetkeen tutkailemaan.

Nyt minua alkoi suuresti kiinnostaa, miten nämä tekstit tähän Sormus-kokoelmaan oikein on saatu: Onko joku siis jotenkin manuaalisesti (ilmeisen hälläväliä-asenteella) kopioinut jotenkin aiemman suomennoksen tekstit vai miten uusia virheitä on äkkiä näin paljon?

Jos joku haluaa myydä minulle nostalgiaa, ostan kyllä, jos koen saavani sen kaikin puolin laadukkaammassa muodossa - niin tekstien,  kuvituksen kuin paperin suhteen. Muussa tapauksessa säästän rahani ja fiilistelen mieluummin sitä alkuperäistä julkaisua.

Nyt alkoi aika lailla pelottaa Pahan merkin puolesta: onkohan siinäkin sitten yhtä lailla kirjoitusvirheitä? Toivottavasti ei.
« Viimeksi muokattu: 22.06.2026 klo 22:34:00 kirjoittanut Korsto-Mikko »
Kaverini väittävät, että kaikki kirjat eivät sisältäisi peräkkäisiä kuvasarjoja, mutta en ole koskaan uskaltanut ottaa asiasta selvää.

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 176
  • <><
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3271 : 22.06.2026 klo 22:26:42 »
Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä sormus?   ???
En itse ainakaan pitäisi tätä mahdottomana. Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi. Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

TOSA

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 076
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3272 : tänään kello 00:33:04 »
Kuten itsekin tuossa toteat ne on skannattu jostain lehdistä. Siksi kirjoitin "jonkin sortin näköispainos".
Käsittääkseni Egmontin kaikki uusintajulkaisut skannataan aiemmista julkaisuista. Ainakin näin kuulin pari viikkoa sitten kun satuin olemaan paikalla Lännentie kronikan materiaalia noudettaessa. Sitä en sitten tiedä paljonko aikaa käytetään ja millä menetelmillä mahdollisesti muokataan skannauksia.

En ole nyt muutamaan vuoteen ostanut mitään mustanaamioita kun jotenkin niistä sai tarpeekseen luettuani kaikki ilmestyneet alusta lähtien uusimpaan kokoelmaan asti. Muutenkin kakkostarinat ollut enemmän ne suosikit vaikka paljon on hyviä mustiksenkin tarinoja olemassa. Fantomen tulee silloin tällöin kaupassa selattua mutta lähinnä kakkostarinoiden osalta.

Jaime Vallve ehkä jäänyt eniten mieleen kuvituksen ja tarinoiden puolesta. Toisena Lee Falk. Sitten uudempia kuvittajia joiden nimet eivät ole jääneet mieleen. Leppänen oli alkupään tarinoiden perusteella suosikkini joskus 80-luvun lopussa/90-luvun alussa mutta kun sain kaikki julkaistut luettua niin aika monta kuvittajaa meni lopulta hänen ohitseen. Ehkä jos uudelleen keräisin Mustanaamiota ostaisin vain 90-luvun lopulta viimeiseen saakka ja niiden jälkeen tulleet spesiaalit.

Mustiksessa oli kyllä kaikenlaisia omituisia ilmestyviä asioita kuten Heron selässä satulalaukut vain juuri siinä ruudussa jossa sieltä laukusta piti ottaa jotain. Mustis säilytti alushousuissaan lippaita yms ja puku on tehty leijonankarvoista. Valekuollut Mustis eräässä tarinassa selvisi muistaakseni hämmästyttävän pitkään hengissä ilman mitään ravintoa kun poikakin ehti jo toimia jatkajana jonkin aikaa.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 330
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3273 : tänään kello 13:57:48 »
Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi. Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.
Kuulostaa niin järkijättöiseltä touhulta ettei mulle tullut tällainen mieleenkään! Nimittäin tässähän olisi sitten ollut edullinen, hyvä ja helppo paikka huolitella kieliasu parempaan kuosiin. Siis vanha käännös, ei olis tarvinnut tehdä uutta, korjata vain hassuudet ja puutteet. ???
Käsittääkseni Egmontin kaikki uusintajulkaisut skannataan aiemmista julkaisuista. Ainakin näin kuulin pari viikkoa sitten kun satuin olemaan paikalla Lännentie kronikan materiaalia noudettaessa. Sitä en sitten tiedä paljonko aikaa käytetään ja millä menetelmillä mahdollisesti muokataan skannauksia.
Niin, siis tällä tavoin skannattuihin sivuihin "dataahan" et saa piirroksiin lisää muuten kuin sillä että joku (ihminen tai tekoäly) piirtää viivat uusiksi. Käsittääkseni kumpaakaan kumpaakaan näistä metodeista ei ole käytetty, mutta voin olla taas väärässä.
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 538
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3274 : tänään kello 14:01:26 »
TOSA: Texin, Lännentien ja Zagorin kronikat skannataan, koska ne ovat näköispainoksia, mutta en jaksa uskoa, että esim. Asterixin ja Yoko Tsunon uusinnat olisivat skannattuja. Eiköhän niitä varten Egmont käytä ulkomailta saatuja digitiedostoja.

Käsittääkseni Egmont ei ole skannannut aineistoa Mustanaamion ”reprottuihin” albumeihin. Olen uskossa, että nämä julkaisut ovat täysin Aarnion Petrin ja hänen oppilaidensa projekteja Petrin itse etsimistä lehdistä.

Kiinnostavaa analyysiä Mustiksesta. Mutta tarkoititko, TOSA, tosissasi Lee Falkia etkä Sy Barryä?

Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi.

Kyllä. Näköispainoksen käsite venyy liian laajaksi, jos siihen sisältyy aiemman painoasun huomattava parantaminen ja kokonaan uusien kirjainten, logojen ja äänitehosteiden latominen. Reima tosin ei käyttänyt pelkkää termiä ”näköispainos”, mutta ehkä myös ilmaisu ”jonkin sortin näköispainos” on harhaanjohtava. Mutta nyt kun näin Reiman uuden viestin, huomaan, että hän taisi tajuta, millaisesta julkaisusta on kyse.

Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.

Näin se varmaan on tehty, koska fontti on aivan eri kuin vanhoissa julkaisuissa. Vanhat virheet ovat jääneet, kun niitä ei ole kyseenalaistettu. Uudelleen kirjoitettaessa on lipsahtanut mukaan uusia typoja, joita ei ole huomattu tarkistuksessa. On noihin Sormus-albumin teksteihin kuitenkin tehty paikoitellen pienen pieniä muutoksia, ja joskus parempaan päin: esim. ihan alussa sivulla 4 on muutettu Tom Tomin puheessa vanhan lehden liian tuttavallinen "Mustis" muotoon "Mustanaamio".

Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä Sormus?   ???

Joo, ainakin tarina ”Rooman mysteeri/Rooman arvoitus” löytyy kieliasultaan parempana Kronikasta 1/1996 kuin Sormus-albumista, mutta on siinäkin virheitä. Ehkä Kronikan teksti on otettu siihen sellaisenaan vanhasta Mustiksesta 8/1978 (en voi tarkistaa, kun minulla ei ole sitä).

Nyt alkoi aika lailla pelottaa Pahan merkin puolesta: onkohan siinäkin sitten yhtä lailla kirjoitusvirheitä? Toivottavasti ei.

Uskon, että tätä ongelmaa ei ole, koska varmaan Mustiksen vakiokääntäjä Sirpa Alkunen kääntää Aparon kokoelmasta suurimman osan tai ehkä jopa kaiken. Tuon kokoelman tarinoistahan vain 3/13 on julkaistu aiemmin suomeksi. Lisäksi Egmont käyttää ammattilatojaa. Niin ja eiköhän tuo materiaali tule Hermes Pressiltä Amerikasta, koska Hermes julkaisi vastaavan kokoelman aiemmin.


TOSA

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 076
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3275 : tänään kello 16:57:17 »
TOSA: Texin, Lännentien ja Zagorin kronikat skannataan, koska ne ovat näköispainoksia, mutta en jaksa uskoa, että esim. Asterixin ja Yoko Tsunon uusinnat olisivat skannattuja. Eiköhän niitä varten Egmont käytä ulkomailta saatuja digitiedostoja.

Käsittääkseni Egmont ei ole skannannut aineistoa Mustanaamion ”reprottuihin” albumeihin. Olen uskossa, että nämä julkaisut ovat täysin Aarnion Petrin ja hänen oppilaidensa projekteja Petrin itse etsimistä lehdistä.

Kiinnostavaa analyysiä Mustiksesta. Mutta tarkoititko, TOSA, tosissasi Lee Falkia etkä Sy Barryä?vastaavan kokoelman aiemmin.
Nyt oli kyllä paha ajatuskatko. Ei pitäisi noin myöhään enää kirjoitella mitään.Tietenkin Barry eikä Falk.

Skannausta on kai käytetty myös ainakin osassa marvel ja dc uusintajulkaisuja. Luultavasti ei tosiaan noissa mainituissa Asterix ja Yoko Tsuno  yms uusinnoissa joihin materiaali löytyy helposti digitaalisena.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 330
Vs: Mustanaamio
« Vastaus #3276 : tänään kello 18:21:05 »
Käsittääkseni Egmont ei ole skannannut aineistoa Mustanaamion ”reprottuihin” albumeihin. Olen uskossa, että nämä julkaisut ovat täysin Aarnion Petrin ja hänen oppilaidensa projekteja Petrin itse etsimistä lehdistä.
Kun tässä nyt hifistellään painojälkiasioita, niin haluan vielä omana mielipiteenäni tuoda julki, että mustavalkosarjan skannaaminen lehdestä niin että jälki pysyy edes yhtä hyvänä kuin vanha offset, on todella haastavaa. Ei siinä tahdo mikään resoluutio riittää jos tekee 1 bittisenä (vain musta ja valkoinen). Sitten taas jos ottaa harmaasävyt pääsee pienemmällä tarkkuudella, mutta siellä on mukana harmaa ja painettaessa viiva rasteroituu. Paljaalla silmällä se näyttää ihan OK:lta mutta tarkemmin katsoen rasteriviiva ei vedä vertoja offsetille. Joka tapauksessa offset on paksuntanut joitain viivoja (originaaliin verrattuna) ja osa on palanut reprossa puhki (eli ohuet viivat kadonneet), kun näitä on aikanaa tehty aika huolettomasti. Se mitä ohiuta hiusviivoja on säästynyt, muuttuu skannatessa helposti epämääräisemmäksi (joko palikoituu ja ohenee tai rasteroituu) ellei skannaa jollain 1600-2400dpillä 1-bittisenä (mitä kukaan ei tee).

Mut hyvä jos tosiaan niitä kuplatekstejä on edes yritetty parannella. Ikävämpi juttu, jos samalla on tosiaan tehty ennennäkemättömiä virheitä.
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson