Lueskelen tässä uusinta Mustanaamio-kokoelmaa, Sormusta. Minun on yhä vaikea päättää, miten suhtautua näihin Petri Aarnion henkilökohtaisiin intohimoprojekteihin: Toisaalta on hienoa, että suomeksi ylipäänsä julkaistaan Mustanaamio-kokoelmia ja on hienoa, että Aarnio jaksaa nähdä vaivaa kuvituksen ulkonäön suhteen.
Mutta, samaan aikaan julkaisuvalinnat tuntuvat miellyttävän lähinnä häntä itseään: ei aiemmin suomentamattomia sarjoja eikä Leppästä, joita molempia Kvaakissa ja Facebookissa on lukuisia kertoja toivottu - onneksi tuleva Aparo-kokoelma tekee tähän toivotun, noh, ainakin poikkeaman.
Vielä enemmän minua häiritsee välipitämättömyys sarjakuvien tekstien suhteen. Sormus-teoksen etusivulla myönnetään, että "suomennokset heijastavat omaa aikaansa" eli niistä ei toisin sanoen ole vaivauduttu korjaamaan edes räikeimpiä kirjoitusvirheitä, joita puhekuplissa suorastaan vilisee: kirjaimia puuttuu, sama sana toistuu, lauseessa on sekavasti sama verbi kahdessa eri muodossa jne. jne.
Ainakin itselleni tekstin sujuvuus vaikuttaa jopa kuvien ulkonäköä enemmän siihen, kuinka hyvin pystyn uppoutumaan sarjakuviin.
Sentään ainakaan vielä ensimmäisen 60 sivun aikana en ole törmännyt aiemman osan kaltaisiin täysin vääriin tai kokonaan tyhjiin puhekupliin. Kai sekin on jotain.
Vaikka vankkumaton Mustanaamio-keräilijä ja -fani olenkin, tämänkin teoksen tyydyin uusintojen ja surkeiden tekstien vuoksi lainaamaan kirjastosta. (Paha merkki sen sijaan on jo ennakkotilattu.)