Siis mediassa on ollut välillä juttua, että intiaani-sana saattaa olla loukkaava ja sitä pitäisi siksi välttää. Tärkeimmät syyt loukkaavuuteen lienevät se, että se ei ole alkuperäiskansojen itsensä antama ja että se viittaa kolonialismiin.
Kiitos, Pinus ja Janne. On hyödyllistä kuulla asiantuntijan eli Riku Hämäläisen tuore lausunto. Itse olen ollut varovainen ja hieman vähentänyt intiaani-sanan käyttöä. Vaikka se kiistatta on suomessa neutraali sana ja muutenkin kätevä, myös sen pohja on ”intialaisessa” ja se on sikäli ikävä kaiku menneestä.
Olen kuullut, että kun suomalaiset ovat käyneet Yhdysvalloissa ja käyttäneet viattomasti englannin sanaa ”Indian”, amerikkalaiset (nimenomaan valkoiset) ovat pahasti järkyttyneet: ”Et VOI sanoa noin!”. Kuulemma ”Indian” on sikäläisissä suosituksissa yhtä paha ja kielletty kuin ”punanahka”.
Toisten kunnioittaminen on tärkeää. Siksi en äsken tässä ketjussa kirjoittanut julki n-sanaa, vaikka se on lievempi kuin se toinen, lyhyempi n-sana, joka päättyy u:hun. Syy: en toivo, että edes se löytyy Kvaakista haulla.
Joo, heimot erosivat toisistaan paljon. Hopeanuolen palstallakin korostetaan usein sitä, että intiaaneilla ei yleensä ollut yläkäsitettä mantereen ihmisille. Heillä oli tapana puhua vain eri heimoista.