Tietääkö joku, mitä eroa on vanhoilla ja uusilla suomennoksilla? Minulla on omassa hyllyssä Corto Maltese Argentiinassa, Corto Maltese Venetsiassa ja Corto Maltese Etiopiassa, enkä turhan takia kehtaisi lähteä etsimään Tangoa, Kertomusta Venetsiasta ja Etiopialaista romanssia, jos suomennos, toimitus tai sisällys ei ole oleellisesti erilainen.