Alkuperäinen uutinen käyttää sanamuotoa:
En epäillyt käännöstäsi. Luin kyllä tuon alkuperäisenkin linkin takana olleen tekstin, uutisessa kun ei tuntunut olevan mitään järkeä. Eikä sitä järkeä löytynyt lähteestäkään, kun en ymmärrä sen enempää kuin muutkaan, kuinka mainostaminen liittyi koko asiaan.
Ranskaa en taas osaa sanaakaan, mutta ilmeisesti se ei anna lisätietoja.
Eri asia sitten on, onko tuo teos hyvä, uteliaaksi tässä ainakin tuli.