Kirjoittaja Aihe: Valkoinen noita  (Luettu 18316 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #15 : 14.11.2015 klo 23:20:03 »
Toinen esimerkki voisi olla ensimmäisen luvun alusta.

Aki ja Katri lähtevät kesken evakuoinnin takaisin hakemaan unohtunutta pyssyä. Suomennoksessa Aki sanoo "Unohdin jotakin!", minkä jälkeen häntä torutaan siitä, että hän aiheuttaa vaivaa Katrille. Tämän jälkeen Aki mutisee itsekseen, että Katrihan tässä jotain unohti. Tässä ei ole mitään järkeä, koska Akin repliikit ovat keskenään ristiriidassa.

Ja kuinkas ollakaan, Akin alkuperäinen repliikki on kuin onkin "wasuremono", eli osapuilleen "unohtunut asia" tai "asia unohtui" – ilman subjektia (tämäkin on japanissa korrekti lauserakenne). Suomessa tämän olisi ihan hyvin voinut kääntää passiiviksi: vaikkapa "unohtui jotain" tai jopa "unohdettiin jotain".

Toki käännösratkaisua voi puolustella sanomalla vaikkapa, että Aki yritti puolustaa Katria ottamalla tarkoituksella syyt niskoilleen, ja nurisi saamistaan toruista sitten vain itsekseen. Mutta sellaisesta ei alkuperäisessä repliikissä ole kyllä mitään viitteitä.

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #16 : 15.11.2015 klo 11:04:41 »
Tuossa tavarajutussa on luultavasti ollut kyse siitä, että suomentaja on päätellyt että Juutilainen tarjoaa Akille mukaan pöydällä näkyviä kamoja, eli niitä kaatuneiden "muistoesineiltä" vaikuttavia tavaroita. Mutta kun vain ase selvästi ojennetaan ja siitä puhutaan vielä seuraavallakin sivulla tarkka-ampujalle tarpeellisena vehkeenä, vaikuttaa todennäköisimmältä että kyse on juuri ja vain pistoolista. Eli eka - sillä hetkellä jossain määrin oikeutettu - tulkinta jäi voimaan, vaikka sen ongelmallisuus olisi pitänt havaita kohta.

Laura Sivonen

  • Tunteikas siili
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 396
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #17 : 15.11.2015 klo 12:38:55 »
Simo Häyhä, mies ja legenda, on tuttu Wikipediaa huvikseen lueskelleelle. Se mielikuva, nöyrä ja vaatimaton, joka itselleni Häyhästä jäi, välittyy kyllä kohtuullisen hyvin Shiroi majosta.

En ole sotateeman ystävä enkä liion perehtynyt Suomen sotahistoriaan, joten ehkä tästä johtuen en löytänyt kamalasti sisältöä Valkoisesta noidasta. Protagonisti Aki on täysin keskiverto lapsi, joka joutuu epäinhimillisissä oloissa kamppailemaan omaa ikätasoaan raskaampien asioiden parissa ja niiden johdosta käsittelee traumaa, vihaa, katkeroitumista, yms. tunnetematiikkaa todella geneeriseltä pohjalta. Simo tuntuu tarinassa enemmän myytiltä kuin missään vaiheessa käsin kosketeltavalta hahmolta. Simo osaksi jäi olla naama näkkärillä ja laukoa lakonisia elokuvatrailerirepliikkejä.

Reiman arvosteluun viitaten, minä en tästä mangasta saanut kyllä pinnistelemälläkään mitään yliluonnollista irti. Kuvastossa vilahteli tarkka-ampujien "auroja" ja heidän läsnäoloaan oli kuvattu mm. eläinsymboliikalla, mutta en missään vaiheessa tulkinnut, että ne olisi pitänyt ottaa kirjaimellisesti. Vähän kuin kauhuelokuvassa soi pahaenteinen musiikki, jolla luodaan ja välitetään katsojille elokuvan tunnelmaa, ei se tarkoita, että ne hahmot siellä omassa elokuvauniversumissaan kuulevat pahaenteistä musiikkia. Simo Häyhän apparatio viholliselleen tuntui minusta siltä, että se vihollissotilas yksinkertaisesti koki pelon ja kuoleman välittömyyden niin voimakkaana ikään kuin itse Häyhä olisi tullut hänen eteensä.

Liian vähän sisuskaluja, jotta manga olisi tuonut sodan järkyttävyyttä tai oksettavuutta iholle. Mutta se vähä, jota kuvasto tarjoili, oli tehty ihan tyylikkäästi kyllä.

(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
liittyvä paljastus oli juonen kannalta täysin turha. En tiedä oliko se sitten alustusta seuraavia osia varten, mutta sellaisenaan kohtaus olisi toiminut ihan yhtä hyvin "vaatteet päällä" ja ilman paljastusta.

"Rimuin helkkäilee" on kyllä selvästi alkuperäistä grafiikkaa eikä ladontavirhe. Kääntäjä on jopa tehnyt sic erat scriptum -merkinnän laulunsanojen alle. Pidin sitä kamalan sympaattisena.

Tässä osassa mielenkiintoisimman hahmon ja tarinan pysti menee kyllä traagiselle Alekseille.
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 120
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #18 : 15.11.2015 klo 13:40:07 »
Toki käännösratkaisua voi puolustella sanomalla vaikkapa, että Aki yritti puolustaa Katria ottamalla tarkoituksella syyt niskoilleen, ja nurisi saamistaan toruista sitten vain itsekseen. Mutta sellaisesta ei alkuperäisessä repliikissä ole kyllä mitään viitteitä.
Noin minäkin sen sekavuuden tulkitsin. Tässä on siis selkeä virhe, mutta ei se varsinaisesti haitannut.

Eli eka - sillä hetkellä jossain määrin oikeutettu - tulkinta jäi voimaan, vaikka sen ongelmallisuus olisi pitänt havaita kohta.
Minä taas pidän kiinni tulkinnasta että panokset annettiin erikseen samassa tilanteessa. Eli minulla ei ole mitään ongelmaa tämän kohdan kanssa.

"Rimuin helkkäilee" on kyllä selvästi alkuperäistä grafiikkaa eikä ladontavirhe. Kääntäjä on jopa tehnyt sic erat scriptum -merkinnän laulunsanojen alle. Pidin sitä kamalan sympaattisena.
Juuri TUO häiritsi minua muuten toimivassa suomennoksessa eniten. Eli minusta se olisi kuulunut korjata. Olen sitä mieltä ensisijaisesti tehdään suomenkielistä julkaisua suomalaisille ja muu on sitten toissijaista. Se mitä ei tiedä vääräksi käännökseksi, se ei häiritsekään.
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #19 : 15.11.2015 klo 22:26:14 »
Se mitä ei tiedä vääräksi käännökseksi, se ei häiritsekään.

Kyllä se minusta voi häiritä paljonkin. Se voi esimerkiksi saada sarjakuvan vaikuttamaan sekavammalta kuin se oikeasti onkaan, hahmot vaikuttamaan epäloogisesti käyttäytyviltä tai jopa käsikirjoittajan vaikuttamaan tyhmältä.

Menee offtopicin puolelle, mutta esimerkiksi Ajokoira-pokkarin aloittavaa Temppeli-tarinaa lukiessa jäin miettimään juurikin tällaista asiaa. Sivulla 28 sukellusveneen miehistön jäsen sanoo "sukelletaan", vaikka kontekstin perusteella tässä kohtaa miehistön kuuluisi mitä ilmeisimmin kapinoida ja haluta antautua jenkkien sotalaivalle. (Kenties repliikin kuuluisi olla enemmänkin "noustaan pintaan"? Paha sanoa.) Tajusin tämän itse asiassa vasta luettuani netistä alkuperäisen novellin juonikuvauksen – ja ehdittyäni jo luulla, että koko kohtauksessa ei ole mitään järkeä.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 120
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #20 : 16.11.2015 klo 00:36:44 »
Menee offtopicin puolelle, mutta esimerkiksi Ajokoira-pokkarin aloittavaa Temppeli-tarinaa lukiessa jäin miettimään juurikin tällaista asiaa. Sivulla 28 sukellusveneen miehistön jäsen sanoo "sukelletaan", vaikka kontekstin perusteella tässä kohtaa miehistön kuuluisi mitä ilmeisimmin kapinoida ja haluta antautua jenkkien sotalaivalle. (Kenties repliikin kuuluisi olla enemmänkin "noustaan pintaan"? Paha sanoa.) Tajusin tämän itse asiassa vasta luettuani netistä alkuperäisen novellin juonikuvauksen – ja ehdittyäni jo luulla, että koko kohtauksessa ei ole mitään järkeä.
Offtopicia joo. Kannattaa muistaa että sarjakuvan lukeminen on aina tulkintaa, ja jos uskotaan niitä jotka sanovat että sarjakuva on taidetta, niin silloin varsinkaan ei ole olemassa yhtä oikeaa tulkintaa.  :)

Mutta onhan se tietenkin kustantajan etu, että sarjakuvat olisivat yleistajuisia niin että ei tulisi mieleenkään epäillä käännöksen paikkansapitävyyttä.

Täytys lukea tuo Ajokoira. Kiinnostavan näköistä matskua. Luen paljon vanhaa 30-40 vuotta sitten ilmestynyttä käännössarjakuvaa ja ehkä siksi tämmöiset pikkujutut ei niin häiritse. Silloin joskus lasten sarjakuvissa ei paljon laadusta piitattu ja osin siksi ne ovatkin niin hauskoja.
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #21 : 16.11.2015 klo 11:05:30 »
Reiman arvosteluun viitaten, minä en tästä mangasta saanut kyllä pinnistelemälläkään mitään yliluonnollista irti. Kuvastossa vilahteli tarkka-ampujien "auroja" ja heidän läsnäoloaan oli kuvattu mm. eläinsymboliikalla, mutta en missään vaiheessa tulkinnut, että ne olisi pitänyt ottaa kirjaimellisesti.

Noh, toisaalla mangaa ehdittiinkin jo tulkita huumorisarjaksi (ja sen lisäksi vielä shouneniksi). Ehkä vanhemmat lukijat vain ylipäätään tulkitsevat tätäkin sarjaa vähän eri tavalla kuin sen kohdeyleisö, parikymppiset.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 120
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #22 : 16.11.2015 klo 11:31:22 »
Noh, toisaalla mangaa ehdittiinkin jo tulkita huumorisarjaksi (ja sen lisäksi vielä shouneniksi).
Vähemmän tuolla ehkä perustellaan sitä väitettä että sarja on komediaa, eikä viittaus shoneniin vielä mielestäni tarkoita sitä että kirjoittajan mielestä sarja oli lähelläkään poikain sarjoja. Sen sijaan  "Väkivalta on välillä aika raakaa". Hahmot taas ovat "hauskoja" ja itse Simo Häyhä "vakava ja juro, jonka chibi-hahmo on vallan muikea." Ehkä tuon voi tosiaan nähdä rinnastuvan johonkin sotilasfarsseihin ja miehet mekoissa -genreen.
Ehkä vanhemmat lukijat vain ylipäätään tulkitsevat tätäkin sarjaa vähän eri tavalla kuin sen kohdeyleisö, parikymppiset.
Kyllä. Jokainen tekee tulkintansa aina omaan kokomus- ja lukemustaustaansa pohjautuen. Sanoisin että tuokin vaatii jonkinlaista manganlukemishistoriaa että siitä saisi ylipäätään mitään irti. Tätä yritän selittää tuolla kritiikissä:
Lainaus
Varsinkin uusimmassa mangassa kerronta painottuu usein puhekupliin ja hahmojen kasvoihin. Tapahtumat avautuvat dialogin ja lähikuvien varassa, silloinkin kun kuvataan toimintaa.

Se on sitten taas yksilöstä kiinni että jos on nähnyt vuosikymmeniä aivan toisenlaista talvisotakuvausta ja kertomista, kokeeko Valkoisen noidan erilaisuuden virkistävänä vaiko vain vääristelynä.  :)
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #23 : 16.11.2015 klo 16:28:05 »

Menee offtopicin puolelle, mutta esimerkiksi Ajokoira-pokkarin aloittavaa Temppeli-tarinaa lukiessa jäin miettimään juurikin tällaista asiaa. Sivulla 28 sukellusveneen miehistön jäsen sanoo "sukelletaan", vaikka kontekstin perusteella tässä kohtaa miehistön kuuluisi mitä ilmeisimmin kapinoida ja haluta antautua jenkkien sotalaivalle. (Kenties repliikin kuuluisi olla enemmänkin "noustaan pintaan"? Paha sanoa.) Tajusin tämän itse asiassa vasta luettuani netistä alkuperäisen novellin juonikuvauksen – ja ehdittyäni jo luulla, että koko kohtauksessa ei ole mitään järkeä.

Ei.

Noin lyhyesti sukellusveneen ainoa toivo tuossa tilanteessa on sukeltaa pakoon, mitä syvemmälle sen parempi.
Syvyyspommi kun repii varmasti ainakin yhdeksän metrin säteellä rungon tuhannen päreiksi ja sitten on henki varmasti pois.

Itse en ole aikoihin ollut
Ehkä vanhemmat lukijat vain ylipäätään tulkitsevat tätäkin sarjaa vähän eri tavalla kuin sen kohdeyleisö, parikymppiset.
mutta sotahistoriansa tuntevana Valkoisessa kuolemassa oli kyllä hetkensä.
Pitkälti samaa soosia kuin valtaosa korkeajännityksistäkin, sitä osastoa johon verrattuna Biggles on vakavin ja tarkin kuvaus sodankäynnistä ikinä.

Itse olen se änkyrä jota ottaa päähän että käännös on oli kyse sarjakuvista, kirjoista tai elokuvista sen yhdeksän ja puoli kertaa kymmenestä harhaanjohtava ja tasoa madaltava.

Valkoinen Noita uppoaa kyllä virkistävänä vaihteluna kaikkiin niihin joita historia, varsinkin sota-sellainen, kiinnostaa.
 Kunhan ei omaa jotain rampauttavaa ideologiaa mikä turhan monelta löytyy.
Kiitospaitaiset ja ironiatta leninpaitoja kantavat kun tuomitsevat lukematta samoin kuin ne jotka eivät mangaan koske ihan periaatteesta.
Ei tätä silti voi sotasarjakuvan puolella hirveästi hehkuttaa.

Jatko tullee ainakin tarkastettua.



Laura Sivonen

  • Tunteikas siili
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 396
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #24 : 16.11.2015 klo 19:48:40 »
toisaalla
Tää on nyt toinen lähde, jossa Katri mainitaan Akin siskoksi (tarkemmin vielä isosiskoksi). Jäikö multa nyt jotain ymmärtämättä vai pitävätkö japanilaiset suomalaisia sisäsiittoisina?

Sivulla 11 käydään seuraava dialogipätkä
Katri: "Tämä on isän ase. Sanoi, että ota mukaasi, kun menet naimisiin."
*Aki kääntää posket punehtuen päätään sivulle ja supisee* "Mennään vaan"
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #25 : 16.11.2015 klo 20:20:41 »
Noin lyhyesti sukellusveneen ainoa toivo tuossa tilanteessa on sukeltaa pakoon, mitä syvemmälle sen parempi. Syvyyspommi kun repii varmasti ainakin yhdeksän metrin säteellä rungon tuhannen päreiksi ja sitten on henki varmasti pois.

Ei pintaan noussutta ja valkoista lippua heiluttavaa sukellusvenettä syvyyspommiteta. Tai sitten en vain yhtään tajunnut mitä halusit sanoa.

Tää on nyt toinen lähde, jossa Katri mainitaan Akin siskoksi (tarkemmin vielä isosiskoksi). Jäikö multa nyt jotain ymmärtämättä vai pitävätkö japanilaiset suomalaisia sisäsiittoisina?

Väärää tulkintaa. Akia ja Katria ei missään vaiheessa sanota sisaruksiksi (joskaan ei mitään toiseenkaan suuntaan). Heidän suhdettaan ei kuvailla sanallisesti, vaan sen laatu ilmaistaan näyttämällä romanttisen jännitteen olemassaolo hetkeä ennen kuin Katri kuolee. Ne jotka väittävät heitä sisaruksiksi ovat vain jotenkin missanneet koko romanttisen jännitteen olemassaolon kokonaan.

Itse ainakin kirjoitin omaan arvosteluuni "lapsuudenystävä", koska siitähän tässä on selvästi kyse.

Mutta ehkä kyse on taas kerran siitä, että mangaa lukiessa pitää pitää silmät auki sanattoman kerronnan ja tuttujen tropeiden varalta, tai muuten voi missata puolet juonesta.
« Viimeksi muokattu: 16.11.2015 klo 20:22:57 kirjoittanut PTJ Uusitalo »

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #26 : 16.11.2015 klo 21:11:48 »
Ei pintaan noussutta ja valkoista lippua heiluttavaa sukellusvenettä syvyyspommiteta. Tai sitten en vain yhtään tajunnut mitä halusit sanoa.

Paitsi että pintaan noussut sukellusvene ei ensimmäisessä ollut antautuva, Saksan U-veneet kun ajoivat Yhdysvallat sotaan, ensin Lusitania 1915 ja Ajokoirassa olevan Temppelin tapahtuma-aika on kesä- alkusyksy 1917 jolloin Saksan aloitettua (uudelleen)rajoittamattoman sukellusvenesodankäynnin ei vain vihollismaitaan vaan kaikkia huolto-, kauppa- ja siviilialuksia kohtaan.
Sukellusvenesodan tylyin vaihe ja USA liittyi juurikin vuoden1917 takia sotaan.

Saksa oli jo aiemmin sodassa käyttänyt ns. Väärän lipun taktiikkaa italialaisia vastaan vastoin sodankäynnin sääntöjä ja kävi tosiaan edellämainitusti rajoittamatonta sotaa siviilialuksia vastaan.
Asiaan saattoi myös vaikuttaa aikalaislehdistössä uutisoitu saksalaisten sukellusvenemiehistöjen toistunut kaava olla auttamatta veden varaan avomerellä päätyneitä siviiliuhreja näiden hädälle kädet puuskassa naureskellen .

Eli teknisesti olet oikeassa mutta itselläni on epäilys että 5 000 aluksen ja 15 000 kuoleman aiheuttaneisiin sukellusvenejoukkoihin ei suhtauduttu ihan täysin ohjekirjan mukaan.

Teknisesti ei, käytännöstä en ole ollenkaan varma.
Ensimmäinen maailmansota on valtava ja ristiriitainen sekasotku josta on keskenäänkin paljon vastakkaisia näkemyksiä.

Valkoinen Noita sekin antaa painottuneen kuvan joskin sodankäynnin sääntöjä mukaellen.
Nimeämättömyyden takaa on aistittavissa myös historiallisia taustoja niin keisarillisen Venäjän kuin Neuvostoliitonkin ja Japanin tulehtuneista väleistä.
Ja tietenkin siitä Venäjän Japanin sodasta juontaneesta Suomiyhteydestä l. ns tapaus aselaiva SS John Grafton.

Pahoittelen sotahistoriallista hapatusta manga-aiheessa.
Mutta kun harrastaa historiaa, myös sota- sellaista, sarjakuvia ja kauhua (ennen muuta H.P.Lovecraftin tuotantoa) en näitä oikein voi sivuuttaa.

Itsekin tosiaan olin ymmärtävänäni hyvin teinihtävän romanssin, en sukulaisuus- suhdetta, Akin ja Katrin välillä.

Ongelma kun ei ollut niinkään että olisi ollut kova vastareaktio tai kyvyttömyys soveltaa vaihtoehtoishistoriallisuutta. Sitä vain toivoi että draivi olisi ollut kovempi, Valkoisessa noidassa kun on potentiaalia mutta ihan kumpaan suuntaan tahansa jäi osaltani uupumaan se viimeinen piste i:n päälle.
Melkein muttei ihan.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #27 : 16.11.2015 klo 21:25:54 »
-- ja kauhua (ennen muuta H.P.Lovecraftin tuotantoa) en näitä oikein voi sivuuttaa.

Vähän aiheen ohi, mutta piti oikein pinnistellä, että löytyykö yhteys Lovecraftin ja sukellusveneiden välillä, mutta onhan sitä sellainen: Temppeli-novelli.

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #28 : 16.11.2015 klo 21:30:20 »
Vähän aiheen ohi, mutta piti oikein pinnistellä, että löytyykö yhteys Lovecraftin ja sukellusveneiden välillä, mutta onhan sitä sellainen: Temppeli-novelli.

Jonka sovitus siis on tuon mainitun Ajokoira-mangan ensimmäinen osuus.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Valkoinen noita
« Vastaus #29 : 16.11.2015 klo 21:38:13 »
Jonka sovitus siis on tuon mainitun Ajokoira-mangan ensimmäinen osuus.

Ah. Tulin myöhässä keskusteluun. Hiipivän kauhun mestarin novelleja sarjakuvina. Tämähän pitää hankkia Lovecraft-harrastajana! Jatkakaa, lopetan häiriköinnin.