Minä olen niitä änkyröitä joka äärimmäisen harvoin hankkii mitään käännettynä vaan alkukielisenä, mutta tekijäin kiitokset lienee siitä päästä virheitä mihin niiden toivookin jäävän.
Oma mutu-tuntuma olisi että oikoluettu versio on päätynyt ei-suomenkieliselle taittajalle(mene ja tiedä?) jolloin lopputulos näyttänee ihan uskottavalta mongerrukselta.
Kun (jälleen kerran ymmärtääkseni, korjatkoon paremmin tietävät kaikessa missä menee metsähallinnon puolelle) painos ei ole viime kädessä mikään valtava.
Varsinkin kun on täällä tuo korjaava oikolukuvedoskuva.
Ja kuten sanottua, vaikka itse olenkin niitä vaikeita ihmisiä jotka hommaavat mieluummin alkukielisenä mikäli ymmärtävät ja käyvät kansanopistojen tjv kursseja noista muista kielistä, on työ sinällään merkittävää.
Pitää ihan koko sarjakuvakentän elävänä vaikka painottuukin kirjakauppa/erikoiskauppamyyntiin.
RW on positiivinen henkäys sarjiskentällä, joka mielestäni estää sen että tarvitaan painelun lisäksi taustalla hyräiltynä se staying alive/another one bites the dust.