Kirjoittaja Aihe: Kari Leppänen- nykypäivän realistisen sarjakuvan mestari  (Luettu 189387 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 213
Vs: Kari Leppänen- nykypäivän realistisen sarjakuvan mestari
« Vastaus #690 : 19.11.2025 klo 14:27:27 »
Tosiaan, eräät ansioituneetkin kotimaiset piirtäjät ja tekstaajat kiinnittävät yllättävän vähän huomiota tavutuksen välttämiseen.

Tässä esimerkki Leppäsen tavutuksesta, joka ei ole välttämätöntä. Tämä on hänen kuuluisimpia Wiggen-ruutujaan jaksosta, joka on julkaistu Portissa 4/1994. Ruudun taide on nättiä, tykkään.
Mitä nopeasti katselin, niin tuo on kyllä aika äärimmäinen esimerkki. Keskimäärin Leppäsen tavutukset eivät ole tuollaisia. Paljon tavutustarpeeseen voisi vaikuttaa myös kuplien ja tekstilaatikoiden muodolla.
Ja kuten kirjoitit, Suomen kielessä on paljon valitettavan pitkiä sanoja. Mulle tärkeintä on se että kuplat tekstauksineen näyttävät tasapainoisilta, ja joskus se vaan vaatii tavuviivojakin. (Toki uran alkuaikoina olen varmaan tehnyt aika kamaliakin ratkaisuja.)

Yksi pointti voisi olla se että, siihen aikaan kun Karin suosikki- ja esikuvasarjoja julkaistiin suomeksi, ne tekstaukset (ja suomennokset) tuppasivat olemaan enemmän tai vähemmän harrastelijamaisia. Että ehkä ei intohimoa asiaan syntynyt senkään takia. Ja sitten vielä kun joku muu tekee tekstauksen (myöhemmin ladonnan) niin ei piirtäjän tarvitse välittää. Eli kyllä tämä enemmän menee (aina) kustantajan eli julkaisijan piikkiin.

Jottei ole ihan nollainhvormaation postaus niin liitän mukaan Leppäsen piirtämän laaman (Tumac 5/79) kolmisivuisesta inkojen elämää kuvailleesta sarjakuvasta.
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 353
Vs: Kari Leppänen- nykypäivän realistisen sarjakuvan mestari
« Vastaus #691 : 22.11.2025 klo 12:35:42 »
Mitä nopeasti katselin, niin tuo on kyllä aika äärimmäinen esimerkki. Keskimäärin Leppäsen tavutukset eivät ole tuollaisia.

Ei varmaankaan ollut tyypillinen ruutu. Otin sen sen vuoksi kun sen kuva on niin tunnettu (se näkyy myös Leppäsen blogissa) ja kun halusin sen avulla osoittaa mitä tarkoitan tekstauksessa. Vastustan nimenomaan tarpeetonta tavutusta.

On totta, että nykyään tavutukseen kiinnitetään paljon enemmän huomiota kuin ennen. Tietokonetekstauksessa on helppoa jättää tavutus pois, ja tarvittaessa hioa sanoja ja kirjaimia erikseen vaikkapa pienemmiksi.

Jottei ole ihan nollainhvormaation postaus niin liitän mukaan Leppäsen piirtämän laaman (Tumac 5/79) kolmisivuisesta inkojen elämää kuvailleesta sarjakuvasta.

Pitääpä joskus yrittää selvittää, miten monta tietoiskua Leppänen piirsi Tumaciin (minulla on kaikki Tumac-lehdet ja albumit, myös Suomessa julkaisemattomat). Bloginsa perusteella hän ei vaikuta tietävän määrää itsekään. Muistaakseni tuo ”Oscar”-signeeraus ei näy läheskään kaikissa. Tunnistan Leppäsen tyylin parhaiten silloin kun hän piirtää ihmisiä.

Leppänen muuten ei myöskään listaa Hevoshullun, Frendin ja Haukun sarjojaan blogissaan, koska ei taida tietää niitä.

(Muoksista: Typo.)
« Viimeksi muokattu: tänään kello 09:58:44 kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi »

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 567
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Kari Leppänen- nykypäivän realistisen sarjakuvan mestari
« Vastaus #692 : 22.11.2025 klo 16:06:46 »
Leppänen piirsi myös Iso-Frendin (Starlet ja Jätte-Starlet) romanssisarjakuvia. Osa niistäkin on voinut jäädä suomentamatta, kun meillä julkaistiin tuota vain kahdeksan numeroa ja Ruotsissa 17.

Timo

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 353
Vs: Kari Leppänen- nykypäivän realistisen sarjakuvan mestari
« Vastaus #693 : tänään kello 10:02:54 »
En tiennyt Iso-Frendistä. Näiden hieman väheksyttyjen lehtien sisältöä pitäisi selvittää ja indeksoida. Olen joskus ostanut kirppikseltä vuoden 1977 Hevoshulluja, joissa oli joko Leppäsen (Oscarin) taikka Leppäsen ja Joonaksen yhdessä tekemiä sarjoja. Niistähän voisi aloittaa listan teon.

Viimeisen Achilles Wiggen -kirjan kampanjaa on nyt runsas viikko jäljellä. Samallahan voi tilata tuolta Kickstarterista myös aiemmat osat, ja se on siten halvempaa kuin myöhemmin kirjakaupasta.

Minusta myös suomalaisten kannattaa harkita näitä teoksia, jos Leppänen ja scifi kiinnostavat, vaikka joillakuille ehkä kielimuuri tuottaa vaikeuksia. Leppänen itsehän sanoo, että Mustiksessa julkaistut Wiggenit voi heittää roskiin, koska niiden teksti on peukaloitu! Portissa sarja tuli suomeksi tekijän omalla tekstillä, mutta sitä ei julkaistu väreissä eikä näin isossa koossa eikä tietenkään näin yhtenäisesti samoissa kansissa. Aioin joskus kerätä nuo lehdet, mutta eipä enää tarvitse.

Olen lukenut aiemmat kirjat. Nämä ovat hieno kunnianosoitus Leppäsen ahkeralle työlle. Aiemmin Mustiksia lukiessa ei edes tiedetty, että hän itse oli myös käsikirjoittanut nämä seikkailut. Myönnän kuitenkin, että kolmas kirja oli minusta sekä tarinoiltaan että taiteeltaan selvästi heikompi kuin edelliset. Neljäs kirja on uskoakseni ainakin taiteeltaan pikkuisen parempi. Sen joitakin jaksoja en ole milloinkaan lukenut Mustiksista.