Voihan kyseessä olla sopivuus USA:n markkinoille, jonne lähes kolmasosa Cinebookin tuotannosta menee.
[ http://www.comicbitsonline.com/2009/06/25/the-olivier-cadic-interview-2009/ ]
Tosta artikkelista lainattua:
"Of course,European albums for older readers do contain scenes that might
not be suitable in,say,the United Arab Emirates or India –how much
consideration does this take on your part as the publisher?
Olivier: In any Hollywood movie made for a general audience, you won’t
see any scenes with actors appearing naked, unlike French cinema. Cinebook
wants to make European comics available to a wide audience worldwide. Some
of the original French versions couldn’t be sold in India, the Middle East
or Indonesia. In the USA, they’d be in a very different market, more
discreetly placed. European authors are OK with this. They do like movie
directors–a different version for each market."
Tuo haastattelun läppä ei kuulosta kyllä ollenkaan uskottavalta. USA:ssa eurooppalainen sarjis joka albumeina menee parhaiten läpi, on juuri tuota rohkeampaa osastoa, ilman suttauksia. Miksi siis lähtisivät liikkelle kilpailijoihin nähden heikennetyllä tuotteella? Tämmöiset kun ei siellä missään tapauksessa mene mihinkään marketin hyllylle. Toiseksi puhe jostain Emiraattien sarjismarkkinoiden erityisvaatimuksista nyt on täysin absurdia.
Briteissä on kyllä kovempi roti sarjakuvan sisällön kanssa kuin jenkkilässä.
Itsekin uskon, että heidän kotimarkkinoidensa traditio ja erityisvaatimukset on tässä se mikä todellisuudessa vaikuttaa.