Kuten jo aiemmin totesin, sarjakuvien lukemista joutuu opettelemaan, jotta kielen ymmärtäisi (toisin kuin kirjojen lukemista tai elokuvien katsomista). On siis hieman hassua lausahdella arvioita kokonaisesta kerrontamuodosta muutaman kertomuksen perusteella.
Kiitos Reima vinkeistä. Kun joudun Hesaan käyn tutkimassa Kiasman kirjakaupan tarjontaa. FNAC on Ranskan suurin kirjakauppa, ja siellä sarjakuvaa arvostetaan. 20kg pinoni sieltä syntyi satunnaisotannan tapaisesti, kuin Suomessa oleva jonkun tv-kanavan mainos "tää, tää. täätäätäätää tää."
Mutta kielen opiskelua taatusti riittää pitkään, ja salaisia puutarhoja löytyy.
Mitä sanon valtavirrasta voisin yhtä hyvin ja pätevästi sanoa elokuvasta käymällä katsomassa 20 Helsingin teattereissa pyörivää leffaa. Sölppyä.
Elokuvan tai kirjallisuuden lukeminen kyllä vaatii vähintäänkin opiskelua. Oli sitten tässä keskustelussa mainitut Bunuelit, saati sitten Kiasmassa Avanto-festivaalilla viime syksynä näytetty Ken Jacobsin vain näkemiseen, ei tarinan hitustakaan, perustuva laaja tuotanto.
Bunueliin, ja hänen Los Olvidadokseen, liittyviä hölmöyksiä on jo oiottu. Sen verran taustaa olisi hyvä tietää, että Bunuelin Meksikossa maanpakolaisena 50-luvulla tekemät leffat olivat sitä mihin siellä silloin sai rahoitusta. Eli luvan valtiolta. osa on täyttä soopaa. Los Olvidados on toki komea. Mutta vasta 60- ja 70-luvuilla Ranskassa tehdyt ovat Bunuelia, omillaan ja omimmillaan.
Eiköhän Mäkilä osaa kuvan. Joku hönö tuolla keskustelun aikaisemmassa vaiheessa hutaisi, että "luulen ettei Mäkilä ole kovin arvostettu taidepiireissäkään". Kellään muulla taiteilijalla ei ole ollut kymmenen vuoden sisällä näyttelyt Helsingissä Kiasmassa, Amos Andersonin Museossa ja Helsingin Kaupungin Taidemuseossa. Jos tietämättömänä pitää aukoa päätään, se pää on perseessä.
Kun Mäkilä rikkoo taulun, piirtämällä sarjakuvan, se murtaa muureja sekä maalaustaiteessa että sarjakuvassa. Niitä, tauluja sarjakuvana, ja sarjakuvaa tauluina, pitää oppia lukemaan vähän eri tavalla. Se on kieli, tai murre, ei mitään kokeellista kokeilua koketeerauksen kokolla.
Kuin jos nyt käännän tämän en francais - vous ne comprenez rien si vous parlez que finnois.
(et ymmärrä tätä jos puhut vain suomea)