Tuoreimmat viestit

Sivuja: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 ... 10
21
Kotimaiset sarjakuvat / Vs: Pekka Puupää
« Uusin viesti kirjoittanut Jari Lehtinen 22.06.2026 klo 22:36:30 »
Erinomaista on.
Haa, Fogeli kierrätti vitsejään. Moni juttu oli jo ilmestynyt Puupäässä, kuten laivan saapuminen, kiven heittäminen puroon, puun ylöstempaus, vahtimestarin paikka, paukku tulee, sairas lehmä, kaikki kuuluu hintaan, pyörän patenttilukko, laukku ulos junasta, pöhöttynyt sika. Useissa jutuissa oli silloin pääroolissa Pätkä.
22
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Veli Loponen 22.06.2026 klo 22:26:42 »
Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä sormus?   ???
En itse ainakaan pitäisi tätä mahdottomana. Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi. Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.
23
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Korsto-Mikko 22.06.2026 klo 22:19:31 »
Luettelemasi virheet ovat muutoin uusia paitsi tuo ”irroitin”, joka löytyy myös Kronikasta 1/1996. Luulin, että tuo ”Olla” olisi italialainen nimi, mutta mitä ilmeisimmin ei ole, koska se ei esiinny Kronikassa. Eli jännää: minä luulin, että tässä on vain säilytetty vanhan käännöksen mokat, mutta näköjään lisäksi on tehty uusia lyöntivirheitä.

Joo, pilkkuvirheitä, lähinnä pilkkujen puutteita, on runsaasti läpi albumin. Onhan näitä mokia aivan liikaa.
Sampsa, täytyy myöntää, että minunkin piti netistä tarkistaa, ettei Olla ole italiaa ennen kuin uskalsin itsekään tuota virhettä tänne postata!  ;D

Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä Sormus?   ???
Omat Mustikseni on pakattu tiiviisti varastoon remontin tieltä, niin en pääse niitä hetkeen tutkailemaan.

Nyt minua alkoi suuresti kiinnostaa, miten nämä tekstit tähän Sormus-kokoelmaan oikein on saatu: Onko joku siis jotenkin manuaalisesti (ilmeisen hälläväliä-asenteella) kopioinut jotenkin aiemman suomennoksen tekstit vai miten uusia virheitä on äkkiä näin paljon?

Jos joku haluaa myydä minulle nostalgiaa, ostan kyllä, jos koen saavani sen kaikin puolin laadukkaammassa muodossa - niin tekstien,  kuvituksen kuin paperin suhteen. Muussa tapauksessa säästän rahani ja fiilistelen mieluummin sitä alkuperäistä julkaisua.

Nyt alkoi aika lailla pelottaa Pahan merkin puolesta: onkohan siinäkin sitten yhtä lailla kirjoitusvirheitä? Toivottavasti ei.
24
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Reima Mäkinen 22.06.2026 klo 16:37:19 »
Mutta nämähän eivät ole näkkäreitä, vaan uusintoja. Taiteeseen on tehty ylimääräistä parantelua. Käsittääkseni näissä piirrosviivat ovat järjestään parempia kuin Fantomenin ja Fantomen Krönikan versiot, joita on käytetty apuna, koska suomalaisten Mustanaamioiden sivut ovat olleet yleensä huonompilaatuisia. Originaaleja ei ole ollut käytettävissä.
Kuten itsekin tuossa toteat ne on skannattu jostain lehdistä. Siksi kirjoitin "jonkin sortin näköispainos".
25
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Curtvile 22.06.2026 klo 14:38:44 »
Ollaan olennaisten huomioiden äärellä.
Totta kyllä, taidemuoto on sarjakuva , mutta sillä tekstillä on osuutensa.

Tilasin 1980-1990 - luvuilla Mustanaamiota, mutta pitäisin valehtelemisena väittää että olen Mustanaamio fani. Sen jatko/ kakkossarjat olivat ja ovat syy hankkia yksittäisiä numeroita.
Vaikka Kari T Leppänen aina nostetaan esiin pelkästään piirroksen perusteella kantani ei ole muuttunut Hans Lindahl ensin, muut mittaamattoman pitkän välin jälkeen karrikoiden vain täpärästi ennen Hugleikur Dagssonia.

Mutta ilahduttavaa että vaeltava aave jatkaa yhä. Agentti X9 ja Tarzan ovat Busterin tavoin enemmän potkineet tyhjää. Myös valtaosa supersankareita sisältävistä julkaisuista on manan mailla, syystä tai syyttä.
Mustanaamio sinnittelee, enemmän tai vähemmän nostalgian turvin.

Siihen nähden keskustelu laadusta on jännä. Nostalgia ei ota riskejä, ei kuratoi tai päivitä nykyiseen tietoon ja kulttuuriseen ilmapiiriin. Se on se juttu.
Mutta siinä missä elokuvissa ja musiikissa koetetaan tuoda tarkin 8K kuva ja puhtain hifi-ääni niin oli digipainosta mitä mieltä hyvänsä on erikoista jos vain toiseen elementtiin, piirrokseen, kiinnitetään huolta mutta teksti voi olla sinnepäin.

Mutta intohimo, oli se restauroijan tai keräilijän/ fanin on tarttuvaa. Hyvä että on ihmisiä jotka välittävät näinkin syvästi. Sitä tarvitaan.
26
Sarjakuvaelokuvat, televisiosarjat ja animaatiot / Vs: Superman (2025)
« Uusin viesti kirjoittanut Curtvile 22.06.2026 klo 12:09:39 »
. Ja mitä helvettiä oli se punkkarihöpinä  ???


Olen miettinyt asiaa, mutta myös miten saada ajatus muotoilluksi.
Punk ei ole vain musiikkia se on ajatusmaailma jonka ydin on kapinointi. Ei anarkiaa anarkian takia vaan tee-se-itse ajattelu ja se on poliittisesti liittoutumaton. Monista punk on lähtökohtaisesti vasemmistolaista koska se on epäkaupallista.
Siksi moni " ei ole punk" koska se on" myynyt itsensä" = niin suosittua että on valtavirtaa.
Tämä on kovin yksinkertaistava ja yleistävä malli mitä punk on. Ja elitisteille se ei käy. Kuten kaikessa myös punkissa on portinvartijansa. Ne jotka ylläpitävät ideologista rotupuhtautta.

Sen takia elokuvan hahmot olivat kirjoitettu juurikin kanalle. Teräsmies on puhtoinen, naiivi, pikkuisen narsistinen mutta järjen puitteissa ja hänen punk- musiikkinsa on se suuren yleisön Clash henkinen " pop punk joka ei ole oikeaa kapinaa" kun taas Lois Lane on isosta kaupungista alakulttuurinsa tunteva järjestelmään kriittisesti suhtautuva punkkari joka on kuitenkin" oikeissa töissä"

Suuren budjetin kesäelokuvaksi jossa vielä sitä elokuvaan " aidosti" suhtautuva leffaharrastajan harmiksi on sitä lapsellisinta genreä supersankareita käsittelevä on Gunnin Superman kerrassaan oivasti käsikirjoitettu. Se on tietoisesti ristiriitainen, kuten havainnoitava todellisuuskin.

Oikeassa todellisuudessa on niissä punkkareissa niitä joilla on Trumpin MAGAhattu ironiatta päässä ja niitä joille mikään mitenkään kaupallinen on petos. Ja ne joille on pitänyt netin ulkopuolella vakuuttaa kvaakkiin kirjoittavien punk-uskottavuudesta.

Tämä elokuva on kestänyt hyvin uudelleen katselua omalla kohdallani. Blu Rayn ekstrat sisältää mukavasti myös sarjakuvahistoriaa eikä sitä elokuville tyypillistä " ohjaaja on nero, parhaat näyttelijät ikinä" keskinäisen kehun kerhoa.
27
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi 22.06.2026 klo 11:28:53 »
Hyvin huomattu, Korsto-Mikko! Noille sivuille sattui erityisen heikko jakso.

Luettelemasi virheet ovat muutoin uusia paitsi tuo ”irroitin”, joka löytyy myös Kronikasta 1/1996. Luulin, että tuo ”Olla” olisi italialainen nimi, mutta mitä ilmeisimmin ei ole, koska se ei esiinny Kronikassa. Eli jännää: minä luulin, että tässä on vain säilytetty vanhan käännöksen mokat, mutta näköjään lisäksi on tehty uusia lyöntivirheitä.

Joo, pilkkuvirheitä, lähinnä pilkkujen puutteita, on runsaasti läpi albumin. Onhan näitä mokia aivan liikaa.

Se että viivat ovat teräviä (mitään ei ole jäänyt reprossa pois eikä viiva ole lihonut) ja musta on mustaa, on mielestäni ns. perustaso, millä julkaisuja pitäisi tehdä. Ei ole liikaa vaadittu, eikä siihen tarvitse erikseen keskittyä saati "panostaa" mitään. Se että tämä asia nostetaan esiin positiivisena huomiona jostakin julkaisusta, kertoo paljon dihiajan julkaisujen yleistasosta.

Ymmärrän hyvin Korsto-Mikon ärsyyntymisen ja olen samaa mieltä, että väärin hiottu. Näihin mustisuusintoihin pitäisikin suhtautua jonkin sortin näköispainoksina, ne tulevat nahkoineen karvoineen.

Mutta nämähän eivät ole näkkäreitä, vaan uusintoja. Taiteeseen on tehty ylimääräistä parantelua. Käsittääkseni näissä piirrosviivat ovat järjestään parempia kuin Fantomenin ja Fantomen Krönikan versiot, joita on käytetty apuna, koska suomalaisten Mustanaamioiden sivut ovat olleet yleensä huonompilaatuisia. Originaaleja ei ole ollut käytettävissä.
28
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Reima Mäkinen 22.06.2026 klo 11:05:24 »
Näissä albumeissa on keskitytty ulkoasuseikkoihin. Minusta niissä on onnistuttu yleisesti ottaen hienosti: viivat ovat terävät ja musta on mustaa. Kuitenkin esim. Sormuksessa kaunokirjoitusfontti on ehkä tarpeettoman vaikealukuinen sivuilla 31, 40 ja 70.
Se että viivat ovat teräviä (mitään ei ole jäänyt reprossa pois eikä viiva ole lihonut) ja musta on mustaa, on mielestäni ns. perustaso, millä julkaisuja pitäisi tehdä. Ei ole liikaa vaadittu, eikä siihen tarvitse erikseen keskittyä saati "panostaa" mitään. Se että tämä asia nostetaan esiin positiivisena huomiona jostakin julkaisusta, kertoo paljon dihiajan julkaisujen yleistasosta.

Ymmärrän hyvin Korsto-Mikon ärsyyntymisen ja olen samaa mieltä, että väärin hiottu. Näihin mustisuusintoihin pitäisikin suhtautua jonkin sortin näköispainoksina, ne tulevat nahkoineen karvoineen.
29
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Korsto-Mikko 21.06.2026 klo 23:18:28 »
Uskoisin, että Petrin valitsemat tarinat albumeihinsa ovat uusintoja kustannussyistä. Uudet suomennokset kun maksavat.

Ihanko vilisee? Voisitko antaa sanojen toistumisista ja verbien sekavista muodoista edes kolme esimerkkiä? Itselläni ei osunut silmiini tällaisia kun luin albumin. Huomasin kirjaimen puuttuvan vain yhdessä kohdassa, sivulla 19 (”Minä pidä huolen”), ja tällaista sattuu jokaiselle joskus, vaikka yrittää olla kuinka huolellinen.

Ymmärrän, että kokonaan uusi suomentaminen voi tulla turhan kalliiksi, mutta luulisi, että vanhan käännöksen virheiden korjaaminen olisi aika halpaa ja nopeaa puuhaa. Jos kuvien paranteluun on varaa käyttää tuntikausia, luulisi, että tekstiinkin voisi edes hieman panostaa.

En jaksanut uudestaan lukea koko kirjaa, joten tyydyin kahlaamaan uudestaan läpi vain reilut kymmenen sivua. Tässä virheet, jotka pikaisella uusintalukemisella huomasin:

Sivu 43: Meillä on viesti olla Il Comandante Capitano Millefiorille. (Kaksi olla-verbin eri muotoa sekavasti)
45: Haluan sekä sormuksen, että sen omiustajan. (Tässä myös pilkkuvirhe)
46: Oveluus on aina ollut hänen hänen ylhäisyytensä Cesaren tuntomerkki (sanan toistuminen)
51: Kuulin vain yksinäisen vartijan lähetyvän.
52: Irroitin osan köydestä
53: Loikkasin satulaani (ei ollut Mustanaamion oma satula eli "satulaan" olisi oikein.)

Näiden lisäksi bongasin kymmenkunta välimerkkeihin (lähinnä pilkkuihin) liittyvää virhettä tästä pätkästä. Niitä en jaksanut listata enkä laskea.
30
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi 21.06.2026 klo 22:16:22 »
Tämä viesti voisi kuulua myös Näytä ja kerro: hauskin sarjakuvaruutu -ketjuun. Panen tämän kuitenkin Mustis-ketjuun, koska kirjoitan tässä enemmänkin asiaa Mustiksesta.

Kuvassa ensimmäinen Mustanaamio vilkuilee nuorukaista uteliaana ja jopa salaa tarkkailee häntä! Ruudut ovat tarinasta Tuhon naamio tuoreesta Sormus-albumista. Ollaan pariisilaisessa majatalossa vuonna 1542.

Tämä hoikka nuori mies osoittautuu sitten Gabrielle-nimiseksi Ranskan kuninkaan sukulaiseksi. Mustiksen ja hänen välinen suhde ei kyllä toden teolla välity Tuhon naamio -tarinasta. Tarinassa Vanki, jota ei ollut (Mustanaamio 18/1987) selviää, että hän synnytti Mustanaamiolle aviottoman lapsen Ranskassa.

Samantapainen nuorukaisen tarkkaileminen sattuu Mustanaamiossa 9/2003 tarinassa Giovanna, jossa neljäs Mustanaamio ihastuu Giovanni-nimiseen hoikkaan katoliseen pappismieheen. Mustis on hämmentynyt tunteistaan.

Giovanni on oikeasti mieheksi naamioitunut nainen, Giovanna, josta tulee kardinaali ja myöhemmin jopa paavi. Tarina pohjautuu todelliseen legendaan naispuolisesta Johanna-paavista. Giovannin sukupuoli selviää Mustikselle, kun hän menee stalkkaamaan miehen makuuhuoneeseen! En ehdi kaivaa tätä Mustista esiin, mutta pistän lainauksen PhantomWikin kirjoituksesta: ”Visiting Giovanni's room at night, The Phantom discovers that Giovanni likes to sleep in the nude and that he is in fact a woman.”

Suomen Egmont sensuroi kyseisen lehden kansikuvaa. Linkin takaa näkee ruotsalaisen ja norjalaisen ja suomalaisen kannen. Taisin jo joskus aiemmin kirjoittaa tästä tapauksesta.
Sivuja: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 ... 10