Tuoreimmat viestit

Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10
1
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut TOSA tänään kello 16:57:17 »
TOSA: Texin, Lännentien ja Zagorin kronikat skannataan, koska ne ovat näköispainoksia, mutta en jaksa uskoa, että esim. Asterixin ja Yoko Tsunon uusinnat olisivat skannattuja. Eiköhän niitä varten Egmont käytä ulkomailta saatuja digitiedostoja.

Käsittääkseni Egmont ei ole skannannut aineistoa Mustanaamion ”reprottuihin” albumeihin. Olen uskossa, että nämä julkaisut ovat täysin Aarnion Petrin ja hänen oppilaidensa projekteja Petrin itse etsimistä lehdistä.

Kiinnostavaa analyysiä Mustiksesta. Mutta tarkoititko, TOSA, tosissasi Lee Falkia etkä Sy Barryä?vastaavan kokoelman aiemmin.
Nyt oli kyllä paha ajatuskatko. Ei pitäisi noin myöhään enää kirjoitella mitään.Tietenkin Barry eikä Falk.

Skannausta on kai käytetty myös ainakin osassa marvel ja dc uusintajulkaisuja. Luultavasti ei tosiaan noissa mainituissa Asterix ja Yoko Tsuno  yms uusinnoissa joihin materiaali löytyy helposti digitaalisena.
2
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi tänään kello 14:01:26 »
TOSA: Texin, Lännentien ja Zagorin kronikat skannataan, koska ne ovat näköispainoksia, mutta en jaksa uskoa, että esim. Asterixin ja Yoko Tsunon uusinnat olisivat skannattuja. Eiköhän niitä varten Egmont käytä ulkomailta saatuja digitiedostoja.

Käsittääkseni Egmont ei ole skannannut aineistoa Mustanaamion ”reprottuihin” albumeihin. Olen uskossa, että nämä julkaisut ovat täysin Aarnion Petrin ja hänen oppilaidensa projekteja Petrin itse etsimistä lehdistä.

Kiinnostavaa analyysiä Mustiksesta. Mutta tarkoititko, TOSA, tosissasi Lee Falkia etkä Sy Barryä?

Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi.

Kyllä. Näköispainoksen käsite venyy liian laajaksi, jos siihen sisältyy aiemman painoasun huomattava parantaminen ja kokonaan uusien kirjainten, logojen ja äänitehosteiden latominen. Reima tosin ei käyttänyt pelkkää termiä ”näköispainos”, mutta ehkä myös ilmaisu ”jonkin sortin näköispainos” on harhaanjohtava. Mutta nyt kun näin Reiman uuden viestin, huomaan, että hän taisi tajuta, millaisesta julkaisusta on kyse.

Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.

Näin se varmaan on tehty, koska fontti on aivan eri kuin vanhoissa julkaisuissa. Vanhat virheet ovat jääneet, kun niitä ei ole kyseenalaistettu. Uudelleen kirjoitettaessa on lipsahtanut mukaan uusia typoja, joita ei ole huomattu tarkistuksessa. On noihin Sormus-albumin teksteihin kuitenkin tehty paikoitellen pienen pieniä muutoksia, ja joskus parempaan päin: esim. ihan alussa sivulla 4 on muutettu Tom Tomin puheessa vanhan lehden liian tuttavallinen "Mustis" muotoon "Mustanaamio".

Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä Sormus?   ???

Joo, ainakin tarina ”Rooman mysteeri/Rooman arvoitus” löytyy kieliasultaan parempana Kronikasta 1/1996 kuin Sormus-albumista, mutta on siinäkin virheitä. Ehkä Kronikan teksti on otettu siihen sellaisenaan vanhasta Mustiksesta 8/1978 (en voi tarkistaa, kun minulla ei ole sitä).

Nyt alkoi aika lailla pelottaa Pahan merkin puolesta: onkohan siinäkin sitten yhtä lailla kirjoitusvirheitä? Toivottavasti ei.

Uskon, että tätä ongelmaa ei ole, koska varmaan Mustiksen vakiokääntäjä Sirpa Alkunen kääntää Aparon kokoelmasta suurimman osan tai ehkä jopa kaiken. Tuon kokoelman tarinoistahan vain 3/13 on julkaistu aiemmin suomeksi. Lisäksi Egmont käyttää ammattilatojaa. Niin ja eiköhän tuo materiaali tule Hermes Pressiltä Amerikasta, koska Hermes julkaisi vastaavan kokoelman aiemmin.

3
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Reima Mäkinen tänään kello 13:57:48 »
Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi. Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.
Kuulostaa niin järkijättöiseltä touhulta ettei mulle tullut tällainen mieleenkään! Nimittäin tässähän olisi sitten ollut edullinen, hyvä ja helppo paikka huolitella kieliasu parempaan kuosiin. Siis vanha käännös, ei olis tarvinnut tehdä uutta, korjata vain hassuudet ja puutteet. ???
Käsittääkseni Egmontin kaikki uusintajulkaisut skannataan aiemmista julkaisuista. Ainakin näin kuulin pari viikkoa sitten kun satuin olemaan paikalla Lännentie kronikan materiaalia noudettaessa. Sitä en sitten tiedä paljonko aikaa käytetään ja millä menetelmillä mahdollisesti muokataan skannauksia.
Niin, siis tällä tavoin skannattuihin sivuihin "dataahan" et saa piirroksiin lisää muuten kuin sillä että joku (ihminen tai tekoäly) piirtää viivat uusiksi. Käsittääkseni kumpaakaan kumpaakaan näistä metodeista ei ole käytetty, mutta voin olla taas väärässä.
4
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut TOSA tänään kello 00:33:04 »
Kuten itsekin tuossa toteat ne on skannattu jostain lehdistä. Siksi kirjoitin "jonkin sortin näköispainos".
Käsittääkseni Egmontin kaikki uusintajulkaisut skannataan aiemmista julkaisuista. Ainakin näin kuulin pari viikkoa sitten kun satuin olemaan paikalla Lännentie kronikan materiaalia noudettaessa. Sitä en sitten tiedä paljonko aikaa käytetään ja millä menetelmillä mahdollisesti muokataan skannauksia.

En ole nyt muutamaan vuoteen ostanut mitään mustanaamioita kun jotenkin niistä sai tarpeekseen luettuani kaikki ilmestyneet alusta lähtien uusimpaan kokoelmaan asti. Muutenkin kakkostarinat ollut enemmän ne suosikit vaikka paljon on hyviä mustiksenkin tarinoja olemassa. Fantomen tulee silloin tällöin kaupassa selattua mutta lähinnä kakkostarinoiden osalta.

Jaime Vallve ehkä jäänyt eniten mieleen kuvituksen ja tarinoiden puolesta. Toisena Lee Falk. Sitten uudempia kuvittajia joiden nimet eivät ole jääneet mieleen. Leppänen oli alkupään tarinoiden perusteella suosikkini joskus 80-luvun lopussa/90-luvun alussa mutta kun sain kaikki julkaistut luettua niin aika monta kuvittajaa meni lopulta hänen ohitseen. Ehkä jos uudelleen keräisin Mustanaamiota ostaisin vain 90-luvun lopulta viimeiseen saakka ja niiden jälkeen tulleet spesiaalit.

Mustiksessa oli kyllä kaikenlaisia omituisia ilmestyviä asioita kuten Heron selässä satulalaukut vain juuri siinä ruudussa jossa sieltä laukusta piti ottaa jotain. Mustis säilytti alushousuissaan lippaita yms ja puku on tehty leijonankarvoista. Valekuollut Mustis eräässä tarinassa selvisi muistaakseni hämmästyttävän pitkään hengissä ilman mitään ravintoa kun poikakin ehti jo toimia jatkajana jonkin aikaa.
5
Kotimaiset sarjakuvat / Vs: Pekka Puupää
« Uusin viesti kirjoittanut Jari Lehtinen 22.06.2026 klo 22:36:30 »
Erinomaista on.
Haa, Fogeli kierrätti vitsejään. Moni juttu oli jo ilmestynyt Puupäässä, kuten laivan saapuminen, kiven heittäminen puroon, puun ylöstempaus, vahtimestarin paikka, paukku tulee, sairas lehmä, kaikki kuuluu hintaan, pyörän patenttilukko, laukku ulos junasta, pöhöttynyt sika. Useissa jutuissa oli silloin pääroolissa Pätkä.
6
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Veli Loponen 22.06.2026 klo 22:26:42 »
Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä sormus?   ???
En itse ainakaan pitäisi tätä mahdottomana. Näissä uusissa kokoelmissa kyse ei tosiaan ole näköispainatuksesta, vaan tarinoita on käsitelty ja tekstitys on tehty uusiksi. Uusi tekstitys on vaatinut sen, että joku on kirjoittanut alkuperäisjulkaisuista tekstin, joka on sitten ladottu uuden version taittoon. Tuo kirjoittaja on voinut tehdä kirjoitusvirheitä kopioidessaan alkuperäistekstiä. Ja koska on käytetty alkuperäistä suomennosta, en tiedä, miten tarkasti näitä on oikoluettu, kun on luotettu siihen, että se on ikään kuin jo tehty alkuperäisen julkaisun kohdalla.
7
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Korsto-Mikko 22.06.2026 klo 22:19:31 »
Luettelemasi virheet ovat muutoin uusia paitsi tuo ”irroitin”, joka löytyy myös Kronikasta 1/1996. Luulin, että tuo ”Olla” olisi italialainen nimi, mutta mitä ilmeisimmin ei ole, koska se ei esiinny Kronikassa. Eli jännää: minä luulin, että tässä on vain säilytetty vanhan käännöksen mokat, mutta näköjään lisäksi on tehty uusia lyöntivirheitä.

Joo, pilkkuvirheitä, lähinnä pilkkujen puutteita, on runsaasti läpi albumin. Onhan näitä mokia aivan liikaa.
Sampsa, täytyy myöntää, että minunkin piti netistä tarkistaa, ettei Olla ole italiaa ennen kuin uskalsin itsekään tuota virhettä tänne postata!  ;D

Olipas mielenkiintoinen huomio! Voiko tästä vetää johtopäätöksen, että vuoden 1996 Kronikka voisi olla kieliasultaan virheettömämpää kuin tämä Sormus?   ???
Omat Mustikseni on pakattu tiiviisti varastoon remontin tieltä, niin en pääse niitä hetkeen tutkailemaan.

Nyt minua alkoi suuresti kiinnostaa, miten nämä tekstit tähän Sormus-kokoelmaan oikein on saatu: Onko joku siis jotenkin manuaalisesti (ilmeisen hälläväliä-asenteella) kopioinut jotenkin aiemman suomennoksen tekstit vai miten uusia virheitä on äkkiä näin paljon?

Jos joku haluaa myydä minulle nostalgiaa, ostan kyllä, jos koen saavani sen kaikin puolin laadukkaammassa muodossa - niin tekstien,  kuvituksen kuin paperin suhteen. Muussa tapauksessa säästän rahani ja fiilistelen mieluummin sitä alkuperäistä julkaisua.

Nyt alkoi aika lailla pelottaa Pahan merkin puolesta: onkohan siinäkin sitten yhtä lailla kirjoitusvirheitä? Toivottavasti ei.
8
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Reima Mäkinen 22.06.2026 klo 16:37:19 »
Mutta nämähän eivät ole näkkäreitä, vaan uusintoja. Taiteeseen on tehty ylimääräistä parantelua. Käsittääkseni näissä piirrosviivat ovat järjestään parempia kuin Fantomenin ja Fantomen Krönikan versiot, joita on käytetty apuna, koska suomalaisten Mustanaamioiden sivut ovat olleet yleensä huonompilaatuisia. Originaaleja ei ole ollut käytettävissä.
Kuten itsekin tuossa toteat ne on skannattu jostain lehdistä. Siksi kirjoitin "jonkin sortin näköispainos".
9
Toimintasarjakuvat / Vs: Mustanaamio
« Uusin viesti kirjoittanut Curtvile 22.06.2026 klo 14:38:44 »
Ollaan olennaisten huomioiden äärellä.
Totta kyllä, taidemuoto on sarjakuva , mutta sillä tekstillä on osuutensa.

Tilasin 1980-1990 - luvuilla Mustanaamiota, mutta pitäisin valehtelemisena väittää että olen Mustanaamio fani. Sen jatko/ kakkossarjat olivat ja ovat syy hankkia yksittäisiä numeroita.
Vaikka Kari T Leppänen aina nostetaan esiin pelkästään piirroksen perusteella kantani ei ole muuttunut Hans Lindahl ensin, muut mittaamattoman pitkän välin jälkeen karrikoiden vain täpärästi ennen Hugleikur Dagssonia.

Mutta ilahduttavaa että vaeltava aave jatkaa yhä. Agentti X9 ja Tarzan ovat Busterin tavoin enemmän potkineet tyhjää. Myös valtaosa supersankareita sisältävistä julkaisuista on manan mailla, syystä tai syyttä.
Mustanaamio sinnittelee, enemmän tai vähemmän nostalgian turvin.

Siihen nähden keskustelu laadusta on jännä. Nostalgia ei ota riskejä, ei kuratoi tai päivitä nykyiseen tietoon ja kulttuuriseen ilmapiiriin. Se on se juttu.
Mutta siinä missä elokuvissa ja musiikissa koetetaan tuoda tarkin 8K kuva ja puhtain hifi-ääni niin oli digipainosta mitä mieltä hyvänsä on erikoista jos vain toiseen elementtiin, piirrokseen, kiinnitetään huolta mutta teksti voi olla sinnepäin.

Mutta intohimo, oli se restauroijan tai keräilijän/ fanin on tarttuvaa. Hyvä että on ihmisiä jotka välittävät näinkin syvästi. Sitä tarvitaan.
10
Sarjakuvaelokuvat, televisiosarjat ja animaatiot / Vs: Superman (2025)
« Uusin viesti kirjoittanut Curtvile 22.06.2026 klo 12:09:39 »
. Ja mitä helvettiä oli se punkkarihöpinä  ???


Olen miettinyt asiaa, mutta myös miten saada ajatus muotoilluksi.
Punk ei ole vain musiikkia se on ajatusmaailma jonka ydin on kapinointi. Ei anarkiaa anarkian takia vaan tee-se-itse ajattelu ja se on poliittisesti liittoutumaton. Monista punk on lähtökohtaisesti vasemmistolaista koska se on epäkaupallista.
Siksi moni " ei ole punk" koska se on" myynyt itsensä" = niin suosittua että on valtavirtaa.
Tämä on kovin yksinkertaistava ja yleistävä malli mitä punk on. Ja elitisteille se ei käy. Kuten kaikessa myös punkissa on portinvartijansa. Ne jotka ylläpitävät ideologista rotupuhtautta.

Sen takia elokuvan hahmot olivat kirjoitettu juurikin kanalle. Teräsmies on puhtoinen, naiivi, pikkuisen narsistinen mutta järjen puitteissa ja hänen punk- musiikkinsa on se suuren yleisön Clash henkinen " pop punk joka ei ole oikeaa kapinaa" kun taas Lois Lane on isosta kaupungista alakulttuurinsa tunteva järjestelmään kriittisesti suhtautuva punkkari joka on kuitenkin" oikeissa töissä"

Suuren budjetin kesäelokuvaksi jossa vielä sitä elokuvaan " aidosti" suhtautuva leffaharrastajan harmiksi on sitä lapsellisinta genreä supersankareita käsittelevä on Gunnin Superman kerrassaan oivasti käsikirjoitettu. Se on tietoisesti ristiriitainen, kuten havainnoitava todellisuuskin.

Oikeassa todellisuudessa on niissä punkkareissa niitä joilla on Trumpin MAGAhattu ironiatta päässä ja niitä joille mikään mitenkään kaupallinen on petos. Ja ne joille on pitänyt netin ulkopuolella vakuuttaa kvaakkiin kirjoittavien punk-uskottavuudesta.

Tämä elokuva on kestänyt hyvin uudelleen katselua omalla kohdallani. Blu Rayn ekstrat sisältää mukavasti myös sarjakuvahistoriaa eikä sitä elokuville tyypillistä " ohjaaja on nero, parhaat näyttelijät ikinä" keskinäisen kehun kerhoa.
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10