Tuoreimmat viestit

Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10
1
Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus / Vs: Ruutu kopiokoneesta
« Uusin viesti kirjoittanut Timo Ronkainen 08.02.2026 klo 21:55:42 »
Lisätään nyt vielä tämä (taidetta tämäkin).

Timo
2
Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus / Vs: Ruutu kopiokoneesta
« Uusin viesti kirjoittanut Timo Ronkainen 08.02.2026 klo 21:52:18 »
Elvytetään pystyy kuollut ketju.
---
Joo, ymmärrän. Spiegelman tekee taidetta ei junttia viihdettä joten tämä on eri asia.

Kuva ei näjy, mutta vastatessa näin sen linkin, jonne pääsin siirtymään. Toistoa on joo. Visuaalisesti mieleen tulevat jotkut vanhat (sunnuntai- ja sivun mittaiset) ihan viihdesarjakuvat, kuten ainakin Kurtzmanin Hey Look. Toistonsa puolesta ensimmäisenä tuli mieleen David Lynchin strippisarjakuva Angriest Dog in the World, jossa on kolme ihan samaa ruutua ja neljäs vielä sama mutta yöllä. Ainoastaan teksti vaihtuu.
Näkyyköhän toi sun kuvasi nyt (Edit: jaa, näkyyhän tuo... olikin kai vain jotain nettiyhteyshäikkää, ei sit mitään sen suhteen):



Timo
3
Manga ja anime / Vs: Angolmois - Taistelu Tsushimasta
« Uusin viesti kirjoittanut Antti Valkama 08.02.2026 klo 17:30:15 »
Ai niin. Samurai-sanan alkumuodot eivät olleet tuntemattomia ennen 1500-lukuakaan, mutta kyseessä ei ollut ihan vastaava termi kuin sittemmin.

Antokun ohella muitakin hiukan samanlaisia tarinoita on. Siellä täällä löytyy paikkoja (esim. luolia), joissa Genpei-sodassa hävinneen Tairan klaanin eloonjääneet ovat myöhemmin piilotelleet. Tai ainakin näin seudun asukkaat ovat pitkään uskoneet. Paikat ovat usein turistinähtävyyksiä.
4
Manga ja anime / Vs: Angolmois - Taistelu Tsushimasta
« Uusin viesti kirjoittanut Antti Valkama 08.02.2026 klo 17:26:13 »
Rauhoittelu"sana" tulee ihan suomesta. Japaniksi hevosille sanotaan doo,doo. Suomeksi ptruu olisi myös mahdollinen, mutta noin paljon toisteltuna se olisi varsin koominen.
5
Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus / Vs: Ruutu kopiokoneesta
« Uusin viesti kirjoittanut Curtvile 08.02.2026 klo 17:08:58 »
Elvytetään pystyy kuollut ketju.
Luin Art Spiegelmanin albumin Breakdowns .  Teos on monella tavalla pettymys verrattuna MausIin joskin juurikin tämän sarjakuvan esimuoto on ehdottomasti parasta antia.
Mukana on Spiegelmanin sarjakuvessee Cracking Jokes. Mitään Scott McCloudin tasoista ei jälki ole.
Miksi tähän ketjuun kirjoitat?
Tässä sivu


Joo, ymmärrän. Spiegelman tekee taidetta ei junttia viihdettä joten tämä on eri asia.

6
Alkukielellä vielä. :)

Timo
7
Sarjakuvien ostaminen ja keräily / Vs: Divareista
« Uusin viesti kirjoittanut poptique74 08.02.2026 klo 00:52:40 »
Se hiukan vaihtelee. Itsekin tein pari käyntiä ryöstämään ruumista ( sitähän se on) ja löysin kyllä omaan makuuni sopivaa ja mielenkiintoisia outouksia.
Vähiin käynyt entisestä, varsinkin ilmeisten jobbarien käytyä siellä, mutta vielä sarjakuvaa löytyy.

Näinhän tämä on nähtävä että haaskalle löydetään - oli sitten kyse edesmenneen kääntäjän jäämistöstä tai kaupasta. Hyvillä mielin, tottakai, kun halvalla saa ja voi nukkua yönsä levollisin mielin kun tuli kerta vielä säästettyäkin.  ::)
8
Toimintasarjakuvat / Vs: Conan barbaari
« Uusin viesti kirjoittanut amasofi 07.02.2026 klo 21:59:37 »
Kaikki Titanin uudet CTB, SSOC ja spessut oon hankkinut irtonumeroina. SSOC on taattua upeaa sarjaa kuin aiikaisempien vuosikymmenien SSOC. Liam Sharpin löysin juurikin SSOC lukiessa ja huikea taiteilija joka on ankaran uskollinen alkuperäiselle Conan kanoonille.
9
Manga ja anime / Vs: Angolmois - Taistelu Tsushimasta
« Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi 07.02.2026 klo 18:44:33 »
Yksi kysymys ensimmäisestä pokkarista Antille ja muillekin, jotka tietävät alkukielisestä sarjakuvasta.

Pokkarin lopussa kohtauksessa, jossa Jinzaburō tarinassa ensimmäisen kerran liittyy taistelemaan Sōn suvun ja saaren asukkaiden puolesta mongoleja vastaan, hän pysäyttää taistelussa pillastuneet saarelaisten hevoset tarttumalla niihin jämäkästi ja sanomalla niille useasti ”soo”. Jinzaburō on tässä myös yllättäen pukenut ylleen Sōn suvun arvokkaan haarniskan.

Mietin, että viittaako sankari ”soo”-sanalla samalla Sōn sukuun, koska ”Sō” lausutaan samalla tavalla kuin ”soo”, siis ”o” pitkänä? Vai onko tämä vain sattumaa, joka johtuu suomen kielestä? Onko siis tässä kohtauksessa hevosten pysäytyssanalla japaniksi mahdollista kaksoismerkitystä?

Skannaan tähän näytteet kohtauksesta. Sivuja ja ruutuja luetaan oikealta vasemmalle. Ensimmäinen kuva on sivuilta 186-187 ja toinen 188-189.
10
Toimintasarjakuvat / Supergirl Maailma
« Uusin viesti kirjoittanut Curtvile 07.02.2026 klo 15:28:55 »
StoryHouse Egmont julkaisee melko lailla tuoreeltaan suomeksi Supergirl World albumin. Aiemmin on julkaistu näitä DCn sankarien eri puolille maailmaa paikallisten tekijäin tarinoita kokoavia suositeltavat Superman World ja Batman World albumit.
Mutta miksi sitten nyt julkaistaan Supergirl Maailma suomeksi? Sen elokuvan myötäkö?
Ehkä ennemmin koska tässä on myös Suomi. Kirjoittajana Johanna Sinisalo ja piirroksesta vastaa Rosi Kämpe


Muiden tekijöiden Italiasta Serbiaan Saksaan Ranskaan Japaniin ja Kameruniin n löytyy tietoja löytyy DCn tuotesivuilta
jossa myös vaihtoehtoisia kansia niihin Lontoota sönköttäviin laitoksiin. Ja onhan Turkin osuuden tehnyt Mahmud Asrar ollut Turun Sarjakuvaseuran antologiassa Scifi.

Ennakkoon tämän voi tilata vaikka Turun Sarjakuvakaupasta

Julkaisupäivä 03.06.2026 ja julkkarit tekijän/tekijöiden haastattelulla/haastatteluilla Jouko Ruokosenmäen toimesta Poriconissa 06.06.2026
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10