Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvamarkkinat => Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus => : roju 13.12.2007 klo 09:34:04
-
Angoulêmeen menijät! Sitä vaan, että lentolippujen alet näyttävät alkavan. Blue1:n ketjukirje mainosti alk. 50 € ja Finski on perinteisesti alkanut myydä tässä joulun alla tammi-helmikuuta susihalvalla. Onnea niille, jotka malttoivat odottaa.
Itse en tiedä, oonko tulossa, että eipä silleen.
-
http://www.cnbdi.fr/
Anggulinnassa 24. - 31.tammikuuta 2008 tarjolla mm. tämän vuoden Grand Prixin saaja José Munozin koostama näyttely omista töistään + kotimaansa Argentiinan sarjakuvista.
Muita näyttelyitä mm. Ben Katchor, Luciano Bottaro...
Ensi-illassa Peur(s) du noir, pitkä episodianimaatio-elokuva, tekijöinä Blutch, Charles Burns, Marie Caillou, Pierre di Sciullo, Lorenzo Mattotti ja Richard McGuire.
Lavaohjelmassa mm. Scott McCloud, Paul Pope, Tanino Liberatore, Lewis Trondheim...
-
Angoulêmeen menijät! Sitä vaan, että lentolippujen alet näyttävät alkavan. Blue1:n ketjukirje mainosti alk. 50 € ja Finski on perinteisesti alkanut myydä tässä joulun alla tammi-helmikuuta susihalvalla. Onnea niille, jotka malttoivat odottaa.
Vituixmän. No eipä tarvitse itse maksaa.
Ekaa kertaa olen siis Anggulaan menossa! Kreisiä.
-
Hei sellaista muuten, että varasin myyntipöydän nimellä "FINNISH COMICS!". Kaikki paikalle saapuvat ovat tervetulleita myymään pöytään omia julkaisujaan. Laitelkaa vaikka mailia niin tiedän, ketä on tulossa: tommi@boingbeing.com
-
Ekaa kertaa myös Ankkalinnaan. Akkreditointi on vetämässä, mutta kämpästä ei mitään tietoa. Jos ei muu onnistu, niin olen suunnitellut vaikka asuvani Pariisissa ja pendoloivani festareille parina päivänä. Onko ihan kreisi ajatus?
Olen kuullut, että yksityismajoitusta voisi saada vielä tammikuussakin. En ole vielä ehtinyt Angoulemen turistisivuja kokonaan kahlata läpi.
-
Onko ihan kreisi ajatus?
On, mielestäni.
Lähestyn yksärillä linkin muodossa. :)
-
Finnairin Pariisin tarjouslennot nyt saatavilla!
-
Olen täpinöissä kun badge tuli tänään. 8] Tuskin jaksan odottaa ekoja festareita.
Argentiinalaisen sarjakuvan näyttely kiinnostaa erityisesti. Näytillä on mm Hugo Prattin vesivärioriginaaleja. Toivottavasti myös Oesterheldin ja Solano Lopezin scifi-sarja El eternauta on edustavasti esillä. Kyseistä kulttisarjaa ei ole kaiketi koskaan julkaistu muuten kuin espanjaksi. Ranskaksi tullut albumi on Breccian piirtämä tynkä uusintaversio.
Perjantaina kello 12 on Didier Conradin ja Simon Leturgien yhteisesiintyminen CNBDI:ssä. Aiheena "Perinnön kaappaus". Tarkoittanevat Franquinin perintöä...
Missä rakennuksessa tuo Finnish Comics myyntipöytä sijaitsee?
-
Missä rakennuksessa tuo Finnish Comics myyntipöytä sijaitsee?
Järjestäjien sähläilyn jälkeen sen pitäisi olla New York -teltassa.
Hei, haluaisiko joku roudata Kuti -lehtiä festareille? Finnairin 20 kilon raja tulee vastaan aika nopeasti, kun pitää kirjoja roudata.
-
Aika kivaa, Angoulême reaaliajassa:
festivaalin sivulla on hyvin tehtyjä videopätkiä festarien joka päivältä:
http://www.bdangouleme.com/18-galerie-photos-videos,2,le-tout-en-images (http://www.bdangouleme.com/18-galerie-photos-videos,2,le-tout-en-images)
24 h de la bande dessinee, mukana ammattilaisia, harrastajia ja sarjakuvaopiskelijoita:
http://www.24hdelabandedessinee.com/index2.php (http://www.24hdelabandedessinee.com/index2.php)
Bart Beaty raportoi luotettavaan tapaansa:
http://www.comicsreporter.com/ (http://www.comicsreporter.com/)
-
Perjantaina kello 12 on Didier Conradin ja Simon Leturgien yhteisesiintyminen CNBDI:ssä. Aiheena "Perinnön kaappaus". Tarkoittanevat Franquinin perintöä...
No jopas!!!
Nyt olen aika kade sulle.
No, olenhan mä sentään kerran nähnyt Conradin livenä.
Mutta tuo keskustelunaihe on kerrassaan kiinnostava.
-
WOUHOU!!! Muumit voitti! Avatkaa shamppanjapullot! Eiku tietysti muumilimut! Muumimukista!
http://www.bdangouleme.com/48-prize-list-2008-essentiel-patrimoine (http://www.bdangouleme.com/48-prize-list-2008-essentiel-patrimoine)
edit: linkki lisätty
-
Hienoa!
Mitäs tuo "patrimoine" tarkoittaa?
-
Ilman sanakirjaa selitettynä se on kulttuuriperintö, kulttuurihistoriallisesti merkittävä klassikko.
-
kulttuurihistoriallisesti merkittävä klassikko.
Tuohan kuulostaa jopa paremmalta kuin "vuoden paras albumi".
Harmi vain, ettei Tove ole vastaanottamassa tuota kunnianosoitusta...
-
...eikä Lars. Paitsi Sarjakuva-Finlandia tiedotteen mukaan Tove Janssonkin ON mukana kamppailemassa ko. palkinnosta. Tampere on erikseen. Onneksi Muumit elävät ikuisesti!
Kappas - ehdin kirjoittaa Anggulinnan palkinnosta sanomalehtisarjakuviin het kun Mymmeliltä tuli viesti suoraan paikan päältä, en hoxannu käydä tätä kautta. Vaan ei se mittään, näin hienoa uutista kestää kertoa enemmänkin ja joka paikkaan! Pannukakkua ja hilloa kaikille!
-
Muumit olivatkin jäämässä jo vähän unholaan muualla kuin Japanissa ja Suomessa. Nämä upeat kovakantiset korkeatasoiset albumijulkaisut (myös USA:ssa) nostavat Toven sinne minne hän kuuluukin, sarjakuvataiteen korkeimmalle korokkeelle kansainvälisessä sarjassa.
Toivottavasti tämä noteerataan myös YLE:n kulttuuriuutisissa; verkkosivuilla ei näkynyt ainakaan vielä.
Koska saamme suomeksi kovakantisia Muumi-albumeja?
-
Koska saamme suomeksi kovakantisia Muumi-albumeja?
Toivottavasti WSOYn pehmeäkantisesta sarjasta tulee kovakantiset versiot, kuten Tinteistäkin tuli. Vaikka edes silleen, ja jos joka kirjassa olisi eri esipuheteksti, niin kivaa olis.
Timo
-
Muumin Angouleme-menestyksestä mainittiin Radio Suomen uutisissa.
Muumi on voittanut palkinnon "Anguleman sarjakuvafestivaaleilla". :-\
-
Grand Prix 2008: Dupuy & Berberian - jess!
Lisää palkittuja:
http://www.bdangouleme.com/
-
Bläähh!
Hermann Huppen taitaa jäädä ikuisesti ilman Grand Prixiä. :-\
-
Meikäläisittäin Belgialla ja Ranskalla ei ole juuri eroa, samaa frankofoonista maailmaa kaikkki tyynni. Mutta heille itselleen sille tuntuu olevan paljon merkittävämpi ero; niinpä Angoulemessa on yllättävänkin tiukasti pitäydytty vain ranskalaisissa palkittavissa, eikä montaakaan kertaa livetty rajan yli pohjoiseen...
Onko enää siis Alph-arteja ollenkaan? Onko ulkomaiselle (käännös)sarjakuvalle enää ollenkaan omaa palkintoa?
-
Tän näkönen listaus on ollut viime vuodesta.
http://www.bdangouleme.com/49-prize-list-2008-fauve-dor-prix-du-meilleur-album (http://www.bdangouleme.com/49-prize-list-2008-fauve-dor-prix-du-meilleur-album)
Official Prize List
FAUVE D'OR : PRIX DU MEILLEUR ALBUM
ESSENTIEL FNAC SNCF
THE ANGOULEME ESSENTIALS
ESSENTIAL BEST NEWCOMER
ESSENTIEL PATRIMOINE
Other Prizes
THE ALTERNATIVE COMICS PRIZE
Youth Prizes
ESSENTIEL JEUNESSE
YOUTH PRIZE
SCHOOLCHILDREN OF POITOU-CHARENTES COMIC STRIP PRIZE
PRIX VACANCES EN BD
Prix associés au Festival
RENE GOSCINNY PRIZE
-
Angoulemessa on yllättävänkin tiukasti pitäydytty vain ranskalaisissa palkittavissa
???
-
Toi palkintouudistus ja muutkin uudistukset festareilla sen jälkeen kun Benoit Mouchard ja muutama muu nuorison edustaja (= alle 40 v) tuli kuvioihin tähtäävät nimenomaan kansainvälistymiseen. Mm. tänä vuonna oli alternative-sarjakuvalle oma teltta. Joka on siis vielä eri asia kuin fanzinemesta, joka sekin on edelleen olemassa. Hyvänkuuloisia uudistuksia mun mielestä, samoin kuin englanninkielisten /tulkattujen haastattelujen tuominen ohjelmistoon (Espace Franquin) muutama vuosi sitten.
Hyvässä lykyssä Angoulemessa on tajuttu, että "aateluus velvoittaa", ts. länsimaiden suurimman sarjakuvamarkkinan ja -tapahtuman tuleekin olla kansainvälinen ansaitakseen arvonsa. Heillä on siihen asema, raha ja valta. Olen todella tykännyt tästä festivaalin uudesta linjasta.
Ranskan sarjakuvamarkkinat, kuten mielestäni koko maa kulttuurillisesti, olivat pitkään varsin itseriittoiset ja sulkeutuneet. Nyt kun sarjakuva on taas uudistunut, uusi sukupolvi on niin tekijöinä kuin kustannuspuolella, he ovat päässeet vaikuttamaan siihen, että mielenkiintoisia juttuja julkaistaan myös Ranskan ulkopuolelta, niin idästä kuin lännestä. Tämä on imo osa suurempaa sukupolvien välistä kulttuurillista murrosta Ranskassa. Nuoremmat osaa kieliä, matkustaa ja on kiinnostuneita muustakin maailmasta kuin Galliasta.
Harmillisen harva täällä on hoksannut, että A. on LOISTAVA paikka tutustua myös mangaan ja muuhun aasialaiseen sarjakuvaan. Ranskalainen alan käännösvalikoima on huoletta maailman monipuolisin tätä nykyä. Ei pelkästään niitä myyvimpiä tänä päivän hittejä, vaan unohdettuja klassikoita ja undergroundosastoa. Mmm.
-
???
Pääpalkinto Grand Prixin osalta, tarkoitin.
-
Pääpalkinto Grand Prixin osalta, tarkoitin.
Patrimoinenkin antoivat ennemmin jopa suomenruotsalaisille kuin belgialaiselle puolijumalalle.
Vitsivitsi. ;)
-
Posti toi tänään mun Angoulême-perheeltä joulukortin 2007;D