Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat => Topic started by: El Lobo on 26.09.2006 klo 11:54:19
-
Onko mitään tietoa suomennettujen Dilbert-albumien tulevaisuudesta? Otava lienee heittänyt pyyhkeen kehään vuoden 2001 jälkeen?
http://www.otava.fi/kirjailijat/ulkomaiset/adams_scott/fi_FI/suomennetut_teokset
Mielestäni Dilbert on ihan viime aikoihin asti säilyttänyt aika hyvin oman (korkean) tasonsa, kun on puhuttu näistä hyvän alun jälkeen väsähtäneistä strippisarjakuvista. Tosin nyt kuin luin uusimman stripin niin se oli aika heikko. :-\
http://www.dilbert.com/
Firefoxiin saa muuten näppärän Dilbert-extensionin https://addons.mozilla.org/firefox/3245/
-
Dilbertissä on välillä ihanan kajahtaneita visioita, kuten piikkitukkaisen pomon ökyauto, joka käytti polttoaineenaan pöllöjä.
Lisäksi Scott Adams rohkaisi Stephan "Helmiä sioille" Pastiksen ryhtymään sarjakuva-ammattilaiseksi. Kiitokseksi Pastis piirsi Adamsin omaan sarjaansa Elvis-asuisena miljardöörinä, joka ampuu televisioita hajalle aina hermostuessaan.
-
Hih! Dilbert on niin mainio. Se on niin kyyninen kuin olla ja voi. :D
Minä joskus keskusteluissa siteeraan Dilberttiä ja kaikki jotka tietävät mistä minä puhun ymmärtävät sen ja nauravat päälle.
Mut on se sääli, jos niitä ei enää julkaista suomeksi. No, niin voi joskus käydä. :-[
-
Hauskahan tuo on mutta Adams saisi luvan opetella piirtämään. Mallia voisi ottaa vaikkapa Brownista, Franquinistä tai Parkerista. Viitseliäisyyttä peliin.
-
Harvoin oon näitä "orginaalikielel sen olla pitää", mut täs asias oon ihan sitä linjaa. Mun mielest Dilbert ainakin sisältää paljon just sanaleikkei ja muutekin sanavääntöö, joka just saattaa olla yks suurii syitä, miks osa tutuistani ei tajuu laisinkaa tätä sarjakuvaa.
Shave the whales, älkääkä sheivatko.
Tyylistä en mee mittää sanomaan, paskempaaki ko mun mielest on olemas.
-
Tätäpä en tiettynkään: Scott Adams menetti puhekykynsä 1,5 vuotta sitten. Nyt asiat ovat kumminkin menossa parempaan suuntaan.
http://www.mbnet.fi/net.nyt/juttu.aspx?id=1453
http://dilbertblog.typepad.com/the_dilbert_blog/2006/10/good_news_day.html
-
Harvoin oon näitä "orginaalikielel sen olla pitää", mut täs asias oon ihan sitä linjaa.
Sanomalehtien Dilpertti-stripit (ks. esim. Iltalehti) eli Pentit sorvaa suomenkielelle Heikki Jokinen, taitava mies.
-
Sanomalehtien Dilpertti-stripit (ks. esim. Iltalehti) eli Pentit sorvaa suomenkielelle Heikki Jokinen, taitava mies.
En sanokaa, etteikö suomikääntäjät ois taitavia, mut miten nyt esmes "shave the whales"-strippi käännettäis niin, että lukija yhdistäisi sen lauseeseen "save the whales"?
Kyllähän monet Dilbertin stripit on osattu kääntää niin, että alkuperänen idea tulee kauniisti esiin ja nauraa ittensä tärviölle, mut just edellisen tyylisiä tapauksia Dilbertissäkin viljellään, jotka on varmasti hyvin vaikea suomentaa. =D
-
En sanokaa, etteikö suomikääntäjät ois taitavia, mut miten nyt esmes "shave the whales"-strippi käännettäis niin, että lukija yhdistäisi sen lauseeseen "save the whales"?
Kalastakaa valaat?
... vai oliko siinä vielä jotain viittausta erikseen karvoitukseen, jolloin ei käännykään noin helposti?
-
Dilbert-strippi oli sellainen missä Dilbert otti valokuvan valaasta ja kertoi Dogbertille että kuvassa on "Prince of Whales".
Dogbert kuuli että "Prince of Wales".
Suomennos oli että Dilbert kertoi saaneensa "hyvän valasprintin".
Taisipa olla itsensä Soile Kaukorannan käännös tuo.
Pitääkö järjestää täällä kisa siitä, kuka miten parhaiten kääntäisi juttuja?
"Shave the Whales" - kuvassa Dilbert ja Dogbert ajoivat valaalta partaa.
(http://www.cs.princeton.edu/~aahobor/Lucy-Day/Images/Covers-50/Shave-the-Whales.jpg)
-
U-M Kankaanpää oli Semic -aikoinaan todella mahtava käännöstäjä. Ensin oli kääntämiskelvoton Harald/Masi-strippi rutaistu ruotsiksi, ja siitä sitten Kankaanpää väänsi vielä version suomeksi. Da-daa-dadaa!
Minä muuten aloitan ihan kohta "käännäs tämä" -topiikin.
-
Kankaanpää oli tosi nero. Toinen oli Lehtimiesten Annamaija Kataja joka keksi legendaarisen "Haistakaa huilu koko torvisoittokunta" ja muutkin Cliftonin heitot.
En halua Katajan kunniaa viedä tietenkään, mutta eikös tuo ole vanhasta teekkarishenkisestä laulusta huomattavasti ennen Cliftoneita...
-P.
-
Onko tosiaan näin? Jos näin on niin joudun myöntämään että teekkarihuumori on saanut minut hymyilemään tuon kerran.
"Toki teekkarius on ilmiönä vastenmielisimpiä", sanoivat Kramppien ja Nyrjähdysten naishahmot.
Jaan kannan. Ja minua siis ei tuo huumori siis ole saanut kertaakaan hymyilemään.
Dilbertia muutenkin pidetään hassun hauskana ja komediana. Onhan se samalla lailla hauska kuin the Office- konttori tai Franz Kafkan tuotanto.
Ja lause Arbeit macht frei.
Miten kääntää Shave the Whales? Alkuperäisen kampanjan suominimi Pelastakaa valaat ei taivu parranajoon mitenkään.
Pakastakaa Valaat on lukihäiriösen aatemaailmaa.
Parrastakaa Valaat on jo todella, todella, huono.....
-
Miten kääntää Shave the Whales? Alkuperäisen kampanjan suominimi Pelastakaa valaat ei taivu parranajoon mitenkään.
Moby Dick, karvainen valas :P
-
suominimi Pelastakaa valaat ei taivu parranajoon mitenkään.
Olenko kuvittelevinani vain, vai suomennettiiko tuo "Ajelkaa valaat"? (fonetiikka: ajelkaa - suojelkaa).
Timo
-
Toinen hukkaan mennyt vitsi oli siinä tarinassa, jossa Dogbert alkoi Elbonian ruhtinaaksi ja otti nimekseen Julama. Ei tarvita neroa tajuamaan mikä vitsi oli alkujaan...
-
No hitto! Eikö tärkeintä ole se, että on hauskaa? Scott Adams kirjoitti niihin vielä esipuheetkin.
Se valas vitsi meni näin:
Dogbert ajattelee:"Nisäkkäillä on karvoitusta. Ja Valaat ovat nisäkkäitä. Siispä valailla on karvoitusta. Ajelkaa valaat."
-
Hauskahan tuo on mutta Adams saisi luvan opetella piirtämään. Mallia voisi ottaa vaikkapa Brownista, Franquinistä tai Parkerista. Viitseliäisyyttä peliin.
Minua ei ainakaan haittaa, vaikka piirrosjälki vähän tönkömpää olisikin. Ajatelkaa vaikkapa Tilsaa! Pääasia on, että huumori kukkii. Onhan se mukava että löytyy maailmasta ihan kaikenlaista piirrosjälkeä.
-
No hitto! Eikö tärkeintä ole se, että on hauskaa? Scott Adams kirjoitti niihin vielä esipuheetkin.
Ne esipuheet on kyl häröimpii juttui koko kirjassa. =D
En mä tiedä, jotenki ko saa sentään revittyy samast tylsäst aiheest montaa eri strippii ilman, että taso kummemmin kärsii...on se mun mielest hattuanostattavampaa ko se tyylin säätö.
-
Sarjainfossa oli muinoin hyvä juttu sanomalehtistrippien kääntämisestä. Pari "mahdotonta" Harald Hirmuista oli esimerkkeinä kääntämiskelvottomista stripeista, mutta molemmat olen nähnyt minialbumeissa suomeksi. Tosin toinen oli täysin käsittämätön ja toiseen oli keksitty uusi, laimea vitsi.
Pahoitteluni, että kysymykseni menee täysin ohi otsikon aiheen, mutta olisin kovin kiinnostunut tietämään mistä stripeistä on kyse. Olen metsästänyt kaikkia suomenkielisiä julkaisuita ja uskoisin kohtalaisella prosentilla ne lukeneenikin. Muistan hyvin muutaman Haraldin ja ainakin yhden Masin, mitkä ovat menneet minulta täysin ohi jokaisella lukukerralla.
-
On täällä asiantuntevaa porukkaa :o :)
Kiitos!
Itse asiassa noista kumpikaan ei ollut tarkoittamani. Itse asiassa noista kumpaakaan en muista lukeneenikaan. Siinä sitten taas menee mun hehkutukset asiaan perehtyneisyydestä... :'(
-
Hassua, kyllä nuo uusimmat mitä on netistä tullut seurattua ovat tuntuneet ihan hauskoilta edelleen.
-
Sitten varmaan vika on minussa.
Yhteiskunnassa on vika. Se ei ole hauska.
Minusta kyllä Mr. Sourpuss / Herra Hapannaama oli hauska juttu Dilbertissä tässä aivan äskettäin.
"Kaikki kysyvät onko lasi puoliksi tyhjä vai puoliksi täysi, mutta kukaan ei kysy mitä siinä lasissa on?"
Hieman varhempi naurattanut stribe:
Dilbert: I've lost four pounds!
Dogbert: I'm happy for you.
Dilbert: Because I look better?
Dogbert: Because there is less of you.
-
Dilbertiä voi lukea myös Widsetsin kautta.
http://www.widsets.com/widget/13788/
Jos Widsets ei ole tuttu, niin periaate on seuraava: asennetaan ilmainen Widsets ohjelma Javaa tukevaan mobiililaitteeseen. Yhteensopivuustaulukko täällä: http://www.widsets.com/info/compatibility.html . Sitten vain valitaan joko puhelimesta tai webbisivulta mitä widgetejä halutaan lukea -- jonkin verran löytyy muutakin sarjakuvaa. Dilbertit sitten valuvat puhelimellesi halutun yhteysosoitteen kautta (GPRS:stä ylöspäin nopeus riittää hyvin).
-
Mahtava tuote Dilbertistä:
"Timanttikoristeltu aikakoneemme vie teidät tunnin päähän tulevaisuuteen vain 60 minuutissa."
NEROKASTA! ;D
-
Dilbert Googlessa vuonna 2002:
http://www.google.com/dilbert.html
-
"Dilbert: Positiivinen asenne" löytyi yllättäen Akateemisen kirjakaupan hyllystä. Täytyihän se ostaa ja toivottavasti jatkoakin on tulossa. Kustantaja näytti olevan Readme.fi.
Lisätietoja:
http://readme.fi/product.php?isbn=9789522200648 (http://readme.fi/product.php?isbn=9789522200648)
-
Dilbert on ainakin strippisarjakuvista ehdoton suosikkini. Itse IT-alalla työskennelleenä tunnistan ne tilanteet niiiiiiin hyvin. Omistan kaikki Dilbert-kirjat englanninkielisinä; paitsi että yleensäkin ostan kirjat mieluiten alkuperäiskielellä, en usko että Dilbert käännettynä toimii kauhean hyvin. Koska eihän IT-alalla oikeastikaan käytetä paljon suomenkielisiä sanoja, vaan puhutaan benchmarkingista ja skeduloinnista jne.
Pidän myös Dilbertin yksinkertaisesta piirrostyylistä. Joskus vähäeleisyydellä onnistuu sanomaan enemmän kuin liian monimutkaisella ilmaisulla.
-
Ei hyvää ****n päivää....
http://blog.dilbert.com/post/133406477506/global-gender-war
-
Bloombergin artikkelissa How Scott Adams Got Hypnotized by Trump (https://www.bloomberg.com/news/features/2017-03-22/how-dilbert-s-scott-adams-got-hypnotized-by-trump?cmpid=socialflow-twitter-businessweek&utm_content=businessweek&utm_campaign=socialflow-organic&utm_source=twitter&utm_medium=social) kuva miljonäärisarjakuvantekijän piirrosalustasta.
(https://pbs.twimg.com/media/C8Y8vdmXkAAWnrv.jpg)
-
Hyvin on Scott Adams hypnotisoinut myös lukijansa. Selailin strippejä viime vuodelta ja tasaista, saman toistoa jossa periaatteessa samat vitsit toistuvat tietyllä rytmillä hieman erilaisessa muodossa.
Ja toimii yhä vain vuodesta toiseen, väsymättä.
-
Adams on jättänyt päivästripit hyvin pitkälti muiden tehtäväksi.
Osassa lukemissani stripeissä (vuonna 2016 julkaistuja) on merkintä "loma-artisti".
Kyllä nuo ovat Adamsin kirjoittamia. Huumorintajua ja rytmitystä ei mitenkään saa hetkessä kohdalleen.
-
Missä Dilbert esiintyi suomeksi ensimmäisen kerran? Muistan, kun sarjaa nähtiin Karvinen-lehdessä nimellä Unto-Matti joskus 1990-luvun alkupuolella ja pohdin silloin, onkohan foorumi vähän väärä siitä huolimatta, että lehdessä pitkään nähtiin kelvollisia kakkossarjoja (mm. Robottimies ja Meidän karhujen kesken).
-
Niin oli, ainakin Iltalehdessä. Mietin oikeastaan koko sarjan ensimmäistä suomennoskertaa, en pelkästään päähenkilön nimeä.
-
Eilen juolahti mieleen, missä vaiheessa Dilbert-stripeissä siirryttiin liukuväritettyihin taustoihin. Tämä menee siihen kategoriaan, etten edes odottanut saavani asiaan vastausta, mutta sain asian selville ilmeisesti kiitos piileville yliluonnollisille kyvyilleni.
Summamutikalla luin vuoden 2003 strippejä ja heti alkuvuodesta on sunnuntaisarjoissa siirrytty liukuväreihin. Hassua, että päivästripeissä ei vaihdettu samanaikaisesti, mutta ovathan nuo alussa aika rumasti toteutettu. Uusissa ylä- ja alareunan kontrasti on vähäisempi. Eri juttu sitten, että minusta tasaiset väripinnat sopivat paremmin.
-
Scott Adams on ruvennut tubettajaksi, kommentoi (amerikkalaisia) uutisia päivittäin.
Viime aikoina harrastamaansa Trumpin tekojen puolustelua on paljon, mutta paljon muutakin.
https://www.youtube.com/channel/UCfpnY5NnBl-8L7SvICuYkYQ
-
Pitkästä aikaa tuli tarrattua taas Dilbert-kokoelmaan. Ihmeen hyvin ovat parikymmentäkin vuotta sitten tehdyt stripit kestäneet aikaa. Ilmeisesti konttorimaailma ei vaan muutu ilman suuria rysäyksiä. Covid-19 oli toki sellainen, mutta eivät etätyöt muuta ihmisen perusluonnetta.
Se näkyy pätevän Scott Adamsiinkin. Ukkeli muistuttaa entistä enemmän Wally-hahmoaan. Tippunut kärryiltä jo ajat sitten, mutta pyrkii pärjäämään näsäviisaudella. Viimeksi Adams arvosteli Oscar-gaalaa, jota ei itse (näköjään) katsonut, ja napisi että joskus elokuvia tehtiin viihteeksi eikä maksettu 13 taalaa jotta saisi voida pahoin 2 ja puoli tuntia sekä risat.
Onkohan kukaan kertonut Adamsille, että elokuvateatterit ovat olleet suljettuina jo hyvän aikaa? Että nykyisin on semmoisia juttuja kuten HBO ja Netflix.
Adms viisasteli myös, että elokuvia tehdään Oscar-voitto tavoitteena. Tälle nälvittiin jo R. Gervaisin Extras-sarjassa (2005), eli tosi tuore huomio. Ainakin mitä tulee tämän vuoden ehdokkaisiin, niin vaikuttaa että aika harva oli tehty Oscareita ajatellen eli suurta yleisöä (ts. Elokuva-akatemiaa).
Onneksi Dilbert on edelleen varsin viihdyttävä pieninä annoksina. Kuka ikinä sitä nykyään tekeekään.
-
Mäkin kuuntelin sitä Adamsin tubejaaritusta. Jostain syystä amerikkalainen mielenmaisema aiheuttaa pahoinvointia. Ihmiset tuntuvat olevan siellä politiikasta aivan sekaisin, molemmilla laidoilla. Uutisia seuraamalla siellä varmaankin on aivan mahdoton tietää tai ymmärtää enää mistään mitään, kun kaikki on feikkiä tai ainakin sellaiseksi väitettyä.
Itse sarjista ei ole tullut luettua pitkään aikaan, kun ei ole sellaista lehteä käsillä joka sitä julkaisisi. 2000-luvun alun klassikko kumminkin.
-
Dilbertin tekijä syyttää känkelöinnistä (https://nypost.com/2022/09/21/dilbert-author-claims-comic-was-removed-from-77-newspapers/) Lee Enterprises -yhtiötä. Kiintoisaa kyllä, asiasta näyttävät uutisoivan toistaiseksi vain konservatiivisiksi luokiteltavat medialähteet.
-
Scott Adamsin rasistiset kommentit somessa johtivat viikonlopun aikana nopeasti eskaloituen siihen, että syndikaatti lopettaa Dilbertin jakelun. Kun Amerikassa on totuttu siihen, että isot sanomalehtisarjat jatkuvat zombeina isältä pojalle, tämmöinen suositun sarjakuvan karilleajo tekijän törttöilyn vuoksi (nykytermein varmaan sanottaisiin "IP:n arvon tuhoutuminen") on aivan poikkeuksellista.
Jopa melkein pistää pohtimaan, aiheuttiko Adams tilanteen tahallaan? Jopa Pentti perusinsinöörin sosiaalisilla taidoilla olisi pitänyt tajuta, että tämä nyt vaan kerta kaikkiaan on Amerikassa aihe, josta ei sovi kommentoida harkitsemattomasti. Siksi jotenkin tuntuu, että onko tämä tarkoitushakuista. Halusiko Adams luopua sarjan tekemisestä ja siirtyi täysaikaisesti politiikan kommentaattoriksi someen ja halusi tehdä siirtymän sitten näkyvän skandaalin siivittämänä.
Adamsin kohua aiheuttaneet kommentit löytyvät mm. tämän twitter-linkin takana olevasta videosta: https://twitter.com/ryandbusse/status/1628870772398690306?s=20
Tapauksesta uutisoivat monet kansainväliset mediat, mm. BBC:
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-64775250
-
Huikea Fantagraphicsin sisäinen mielipiteiden vaihto siitä, miten Dilbertiin pitäisi suhtautua:
https://blog.fantagraphics.com/dilbert-lets-you-and-him-fight/?fbclid=IwAR2Nn4raW12nbg_YcJqR-HcROedLdffyjD5382E_sw-gKpHk1g07vB-us28
-
--
Adamsin kohua aiheuttaneet kommentit löytyvät mm. tämän twitter-linkin takana olevasta videosta: https://twitter.com/ryandbusse/status/1628870772398690306?s=20
Tapauksesta uutisoivat monet kansainväliset mediat, mm. BBC:
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-64775250
Joku muisteli netissä, ettei vastaavaa ole tainnut sarjakuvantekijälle sattua sitten Al Cappin (L'il Abner) päivien. Nykyajan nopea tiedonvaihto tosin teki tästäkin prosessissa sellaisen, että kaikki tapahtui vuorokaudessa.
Toki Adamsin "radikalisoituminen" alkoi jo vuosia sitten.
Suomessa Dilbert-kokoomia ei ole tainnut ilmestyä enää aikoihin, enkä sarjaa ole sanomalehdissäkään enää huomannut.
Itsekin kun olen it-alalla, niin täytyy silti todeta Dilbertin olleen alkuun todella hauska ja uudenlainen sarja: sen satiiri ja vinoilu softakehityksestä ja toimistotaistoista oli todella nokkelaa ja maaliin osuvaa.
-
Trumpin aika ei ole ollut kauhean hedelmällinen, koska se on saanut muutamat henkilöt sekopäisiksi. Scott Adams on tästä malliesimerkki. Hän ryhtyi harrastamaan rölläystä twitterissä (mutta nyt toistan itseäni), alkoi kirjoittaa pitkiä blogeja ja esiintyä videolla. Viime vuosina hänen tuotoksensa ovat olleet aina enemmän poliittista kommentointia ja aina vähemmän sarjakuvaa. Vaikutelmaksi on tullut, että ajankohtaisista asioista rutiseva ja kitisevä Scott Adams kilpailee raivoisasti koomikko Ilkka Kiven kanssa siitä, kumpi on epähauskempi.
En ole koskaan saanut Dilbertiin otetta, koska en ole koskaan työskennellyt konttorissa. Samasta syystä tv-sarja Konttori jäi käsittämättömäksi. En tunnista näitä tyyppejä, eivätkä ne sano minulle mitään. Dilbert on aina ollut staattinen sarja, jossa on yksi vitsi: Ei mitään hätää, huomenna menee vielä huonommin.
Viimeisimmässä vuodatuksessaan Adams siis tarkasteli galluptuloksia. Mustilta amerikkalaisilta kysyttiin, onko heidän mielestään ok olla valkoinen. 52% vastasi kyllä. 25% vastasi ei. Adamsin mielestä tämä neljännes tunnusti tässä rasistisuutensa, ja hän esitti johtopäätöksenään, että valkoisten ei pitäisi olla mustien kanssa missään tekemisissä. Tämä on ymmärretty siten, että Adams kannattaa apartheidia.
Scott Adamsin syndikaatti tiputti Dilbertin listoiltaan. Amerikan suuret päivälehdet eivät julkaise enää Dilbertiä. Scott Adams on sanonut, että hänen uransa on käytännössä nyt ohi ja että huomenna hänen tulonsa ovat nolla.
On vaikea hahmoittaa, mitä tästä ajattelisi. Etenkin minun, joka näkisin mieluusti että jokainen poliitikko ja aktivisti upotettaisiin tervatynnyriin tyynytehtaassa ja kuljetettaisiin rautatiekiskon päällä päiväntasaajalle.
Joko on taiteilija tai sitten propagandisti. Tyyppi joka puhuu halukkaasti politiikkaa, saa herkästi sen rangaistuksen, että häntä kohdellaan poliitikkona.
Trumpin aikana kävi myös päinvastaisella tavalla. Mallard Fillmoren piirtäjä, vanhan koulukunnan aatteellinen konservatiivi Bruce Tinsley lopetti vähitellen kokonaan politiikan kommentoinnin. Hän käytti aiheenaan yhä useammin koiranomistajan sattumuksia, ja lopulta pari vuotta sitten hän jätti piirtämisen kokonaan. Sarja jatkuu toisen piirtäjän tekemänä. Tinsley ei ole selittänyt ratkaisuaan sanallakaan, koska jokainen tietää miksi.
-
--
En ole koskaan saanut Dilbertiin otetta, koska en ole koskaan työskennellyt konttorissa. Samasta syystä tv-sarja Konttori jäi käsittämättömäksi. En tunnista näitä tyyppejä, eivätkä ne sano minulle mitään. Dilbert on aina ollut staattinen sarja, jossa on yksi vitsi: Ei mitään hätää, huomenna menee vielä huonommin.
--
90-luvun Dilbert oli mainio ja silloin hyvin modernilta tuntunut sarja väsyneiden sanomalehtistrippien rinnalla. Olisikohan inspiroinut myös kotomaamme B. Virtasta, jolla tosiaankin on mottona että huomenna voi olla vielä huonommin.
Elon Musk näyttää tukevan Adamsia twitterissä. Ei siis melskaaminen ihan heti lopu...
Heh, Scott McCloudin piti huomauttaa twitterissä, että hän ei ole sama henkilö kuin Scott Adams.
-
Dilbertistä en ole koskaan pitänyt. Inhoon ei riitä, että on huonosti piirretty kuten Dilbert, vaan kun ei siinä mikään muukaan toiminut. Toista oli yhtä huonosti piirretty Life is Hell. Konttoria katsoin jo ennen kuin työskentelin toimistossa. Siinä vain oli se psykologinen tarkkuus jolla hahmojen välisiä suhteita kuvattiin ja koominen ajoitus tismalleen. Erittäin mainiota - toisin kuin Dilbert, jossa ei ole mitään.
Timo
-
Paitsi että B.Virtanen on piirretty 12 kertaa paremmin kuin Dilbert, se on sikälikin helpommin lähestyttävä, koska B.Virtanen on luonteeltaan klassinen armeijasarja. Siinä on äksy ja aggressiivinen vääpeli, lipevä vänrikki, ja asioista koko lailla pihalla oleva kenraali. Masin kohtalona on jäädä loppuillaksi perunateatteriin.
-
Dilbertin varhaisempi huumori, ehkä valitettavasti, oli aika lailla lähellä omaani, ja vaikka piirrosasu onkin lähes naurettavan yksinkertainen, se antaa tilaa vitsille ja myös lukijan omalle hahmotukselle.
Kun Scott Adams puolivahingossa ennusti että Trump tulee valituksi, on hän sitten käyttänyt kaikkia käsissään olevia julkaisuvälineitä puolustaakseen omaa nerouttaan. Ja Trumpia.
Tuntuu siltä että oranssimiehen kelkkaan hyppääminen vaatii siinä määrin tosiasioiden väheksymistä ja pilkkaamista, että se aiheuttaa aivoissa kemiallisia reaktioita ja mahdollisesti pysyvän vaurion. Nekin jotka ovat yrittäneet aluksi rationaalisesti selittää Trumpin sekopäisyyksiä, ovat pian sortuneet johonkin QAnon-tyyppiseen maailmankuvaan.