Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Kotimaiset sarjakuvat => Aiheen aloitti: Curtvile - 22.09.2006 klo 09:37:08
-
Huomenna sen sitten pitäisi materialisoitua Jyrki 69 Linnankiven Zombie love sarjakuva albumin.
http://www.deggaelcom.net/zlove_fi.html
vähän kerrassaan...
-
Hesarilta jäi muutama pois mm. Joel Melasniemi.
itse Zombie Love on tyylikäs kovakantinen teos. Toki enin osa on julkaistu aikaisemmin Tähtivaeltajissa, Kannuksessa ja Sarjarissa ja erinäisissä pienlehdissä, mutta linja pitää.
Synkkiä sivuja, tunnelmaa ja goottilaista kauhua.
Lisäpisteitä kierosta huumorista ja goottipopulaation houkuttelusta festareille.
-
itse Zombie Love on tyylikäs kovakantinen teos. Toki enin osa on julkaistu aikaisemmin Tähtivaeltajissa, Kannuksessa ja Sarjarissa ja erinäisissä pienlehdissä, mutta linja pitää.
Synkkiä sivuja, tunnelmaa ja goottilaista kauhua.
Lisäpisteitä kierosta huumorista ja goottipopulaation houkuttelusta festareille.
Sinäkö siis kuitenkin jonotit niiden goottityttöjen seassa ja ostit albumin?
-
Sinäkö siis kuitenkin jonotit niiden goottityttöjen seassa ja ostit albumin?
Sulauduin massaan oikein hyvin. Kappale nro 614.
Nro 666 on varmaan Jerrmanin ;D
Ja juniori lumosi Unicefin hyväntahdonlähettilään.
nimeni taivutusmuoto ei ollut ihan niin hanskassa ilman apuja. otan torstaina mukaan jos kiinnostaa.
-
Ota tokkiinsa. Minä en nähnyt sitä albumia missään vaiheessa. Lauantaina goottitytöt peittivät myyntitiskin ja sunnuntaina sitä ei kai enää myytykään. Nettisivuilta lueskelin että albumissa on 68 sivua, josta ilmeisesti 14 on haastattelua! Hinta vaivaiset kaksikymppiä... Tulee siinä sivuille hintaa, vaikka kovat kannet oliskin.
-
Jyrki Kuusysin piirtämät ja kirjoittamat sarjakuvat vaikuttivat ajatuksena sen verran kiinnostavilta, että ajattelin hankkia albumin käsiini, mutta en onnistunut näkemään sarjakuvafestivaaleilla muita kappaleita kuin haastattelutilanteessa esillä olleen kirjasen. Oliko sitten niin, että opusta tuotiin festarialueelle vasta myöhemmin lauantai-iltapäivänä? Muutenkin festivaalit jäivät "Zombie Loven" osalta vähän torsoiksi, sillä leijonanosa tekijän haastattelusta jäi kuulematta - aika meni jonotellessa Warren Ellisin nimikirjoitusta.
Lisäpisteitä kierosta huumorista ja goottipopulaation houkuttelusta festareille.
Kyllä, noista molemmista saa aina lisäpisteitä, olipa kyseessä mikä tahansa tilanne. :P
-
Jyrki Kuusysin piirtämät ja kirjoittamat sarjakuvat vaikuttivat ajatuksena sen verran kiinnostavilta, että ajattelin hankkia albumin käsiini, mutta en onnistunut näkemään sarjakuvafestivaaleilla muita kappaleita kuin haastattelutilanteessa esillä olleen kirjasen. Oliko sitten niin, että opusta tuotiin festarialueelle vasta myöhemmin lauantai-iltapäivänä?
Tämä oli hoidettu vähemmän näppärästi.
Opuksen sai (lauantaina) siltä jonotettavalta tiskiltä jolla tekijä itse oli.
ja tämäkin on totta: Nettisivuilta lueskelin että albumissa on 68 sivua, josta ilmeisesti 14 on haastattelua! Hinta vaivaiset kaksikymppiä... Tulee siinä sivuille hintaa, vaikka kovat kannet oliskin.
Niinhän tulee, mutta tätä kuten enintä osaa pienlehtipuolesta lienee vaikeampaa löytää kirja-alesta....
-
Minäkin aluksi ällistelin kovaa hintaa. Mutta tämä nyt kuitenkin on suomalaista laatua ja kohtuullisen pienellä painoksella. Säästelevät ehkä niita yhtyeen faneille, joita lienee kuitennii paljon enemmän kuin se 1000kpl :) Ihme jossei mee II-painokseen?
Ja laatua siis siinä mielessä että teos on toimitettu, painettu ja disainattu kotimaassa. Jonkun mielestä ehkä itsestään selvyyksiä, mutta kun tarkemmin kattoo mitä tuubaa tehdään, ja missä... Tommi Hänniseltäkin hienoa työtä.) Kokonaisuus eli tuotantoarvot on 10 kertaa paremmin hanskassa kuin vaikkapa Lukkarisen Hannun kovakantisissa. Ja kun muistamme, että esim. Vaaleanpunainen pilvi oli samaa hintaa jo viitisen vuotta sitten...
Jotain Linnankiven matskua näytti ensivilkaisulla puuttuvan, kuten esim. Sarjari 17:n kansi tai Sarjari 23B:ssä ollutta kuvitusta (ja Viesti Rosalle :D ), mutta olihan se muuten melko kattava. Pari uuttakin kuvaa. Kirjan haastattelu taas taustoittaa mukavasti ja onpahan sitten enemmän lukemista.
Tekijä itse herkisteli takahuoneessa vanhoja muistellen ja uhosi ehkä tekevänsä tämän innoittamana uutta matskua. "Synkkää" keski-ikä meininkiä :)
-
Pitihän tuo alppari ostaa vaikka (lähes) kaikki nuo löytyy alkuperäisinä; on se Linnankivi kuitenkin jäljeltään ehdottomasti Suomen kärkikastiin kuuluva piirtäjä! Käsittämättömän komeaa viivaa ja paneli-/sivudesignia. iso sääli että ei ole tehnyt enempää matskua mutta toivotaan että oikeasti saisi nyt uuttakin matskua hiljalleen aikaan. Hyvää jaksaa ja kannattaa odottaa.
Minusta on ollut myös oikeasti eri hienoa että Jyrki monessakin otteessa on viime aikoina uskaltautunut tulemaan ulos kaapista eli siis kertomaan että on sarjisnörtti sekä diggaillut pennusta saakka ja edelleen hämähäkkimiestä yms. On tainnut mennä tainnut mennä elitistirokkarisnobeilla puurot ja vellit väärään kurkkuun kun ovat havainneet idolinsa harrastavan nörttien juttuja ihan kybällä räkänä... :)
Mukavaa että julkisuuden asettamista paineista huolimatta uskalletaan taas olla oma itsensa.
Oikeastaan ainoa asia mikä harmitti Zombie Lovessa oli muutamat haastattelun kömpelyydet käännöksessä eli olisi varmaan kannattanut luetuttaa se jollakulla englantia äidinkielenään puhuvalla ennen julkaisua. Ei mitään isoja juttuja mutta pientä finglannin käyttöä oli havaittavissa kun ei ne kaikki sanonnat ihan suoraan käänny kieleltä toiselle.
Haastiksesta vielä sen verran että uskoisin että jos se ei jollekulle HC-sarjisharrastajalle anna paljoa niin antaa sitäkin enemmän 69:n musiikin kautta alpparin löytäneelle, etenkin ulkomaiselle, fanille.
-
Jyrkistähän nimittäin tehdään iso juttu Sarjainfoon het kun keritään.
Oli se liikuttavaa kun ennen haastattelun alkua Jyrki sano, että "nyt sun kuva tulee ainakin 100 nettisivulle kun oot siinä mun vieressä."
Oh deer. No juu, hei vaan äiti. Juma gekkura että on muuten Jyrki 69 tosi mukava jäpikkä.
-
Oikeastaan ainoa asia mikä harmitti Zombie Lovessa oli muutamat haastattelun kömpelyydet käännöksessä eli olisi varmaan kannattanut luetuttaa se jollakulla englantia äidinkielenään puhuvalla ennen julkaisua.
Ihan vain pienenä viilauksena, että tuota haastattelua ei ole missään vaiheessa käännetty suomesta englanniksi, vaan se on tehty suoraan englanniksi. Eli on tyyliltään ihka aitoa ja sensuroimatonta 69-kieltä! Tai oiskohan Ike jotain muutellut...
Mutta olipa komea alppari! Hienoa, että tälle kulttuurityölle löytyi vihdoin kustantaja - ja vieläpä sellainen, joka panosti kunnolla asiaan istuvaan ulkonäköön.
-
Ihan vain pienenä viilauksena, että tuota haastattelua ei ole missään vaiheessa käännetty suomesta englanniksi, vaan se on tehty suoraan englanniksi. Eli on tyyliltään ihka aitoa ja sensuroimatonta 69-kieltä! Tai oiskohan Ike jotain muutellut...
OK, suomalainen haastattelija ja haastateltava siis vaan käyttivät suomesta vedettyjä kielikuvia/sanontoja. Ei mikään iso juttu kuiteskaan...
-
Sain vihdoin luettua. Hyvä oli. Tykkäsin myös haastattelusta. Kuvakerronnassa Linnankivi oli n. 20 v. aikaansa edellä (pitäskin kattoo, että minkä verran siinä on Clerciä). Silloin en kaikkea honannut mutta nyt tuota lukee kepeästi kuin mangaa. IMHO yksi harvoista kotimaisista kovakantisista joka sisältönsä ja ideansa puolesta sopii koviin kansiin.
-
Sain vihdoin luettua. Hyvä oli. Tykkäsin myös haastattelusta. Kuvakerronnassa Linnankivi oli n. 20 v. aikaansa edellä (pitäskin kattoo, että minkä verran siinä on Clerkiä).
Jaa niin Serge Clerciä. Aivan, sama tuli mieleen. Pitäisikin kysyä 1980-luvun ligne clairen Suomen suurlähettiläältä, Pasi Vainiolta, mitä hän tuumaa Jyrkin kuvista.
-
Siis Jyrkihän on parhaimmillaan juuri lainaajana, luomassa synteesiä eri tyyleistä. Ja tämän velkansa hän on itse ensimmäisenä auliisti myöntämässä.
Mutta kuvakerronta, sivujen kollaasimaisuus, sitä tarkoitin. Rytöhonka, Ahohen, Läjä sekä ulkomaanesikuvat kuitenkin tekivät normaalia flowta. Eri tyylejä (siis muutakin ku ligne clairea) käytteli aikanaan ja muistetaan meilläkin rock-lehtien kuvituksistaan?
Patrice Boyer pitää (Puhekuplia 1, Kemi) Clerciä (Ted Benoitia) nimen omaan perinteisen kerronnan rikkojana. Saattaapi olla että tällä tarkoittaa vain albumimuotoa ja tarinan kaarta. Täytys lukea tuo haastis kunnolla. Samaisessa kirjassa on muuten ainoa(?) Clerciltä Suomessa julkaistu sarjakuva. Siinä kerronta on lähempänä Pekka Puupäätä ku tyttömangaa.
Sarjainfon juttuarkistosta Nordicomicsista kannattaa myös kaivaa Clerc-juttu esiin (muistaakseni siellä on semmonen), jos homma kiinnostaa.
Edit: 666 virhettä.
-
Kun olet itsekin niin hanakka puuttumaan yksityiskohtiin, Reima, niin usko jo että hän ol Serge Clerc (http://www.atoomstijl.nl/clerc/) eikä mikään pappi tai toimistovirkailija (=clerk).
Suomessakin Clerc taipuu muodossa "Clercillä". Paitsi näköjään Kemissä...
-
Uskon ny, ku virheen huomasin, kiits. Ligne clair (tyylisuunta) kirjoitetaan pienellä.
Ja lisätään nyt vielä ettei Linnankivi ollut suinkaan ainoa piirtäjä joka suomessa diggas Clercistä tuolloin ku Pasi Vainio & kumpp. alko sitä rummuttaa. Esim. Koskelan Ilpo teki jotain sinne päin. Ite en osannu päättää kumpi on kovempi Yves Chaland (1957 - 1990) vai Clerc (1957-).
Lisää kämmää tossa ed. kirjoituksessa oli ku väitin Clerc olis kuollut. Chaland se oli joka kuoli. Korjauksia, korjauksia. Mää tiä enää mistään mitään. Tuhannen turskattia!