Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Manga ja anime => : J.M:salo 11.05.2006 klo 12:06:01

: Neon Genesis Evangelion (manga)
: J.M:salo 11.05.2006 klo 12:06:01
NGE-manga? Onko se mistään kotoisin? Vai onko tämä taas yksi "rahastetaan kaikki mikä vain irti faneista lähtee" tuotos? Tyyliin Cowboy Bebop?
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: rama 11.05.2006 klo 13:14:09
Tämä on tietysti makuasia. Cowboy Bebop oli mielestäni suorastaan huono vaikka tarjoilikin spin off-tarinoita. Evangelion-manga taas kertoo saman tarinan kuin anime, mutta hieman eri näkökulmasta.

Yoshiyuki Sadamoton piirrosjälki on varmaa ja pokkareitten lopussa olevat infopätkät kiinnostavia (puhun nyt englanninkielisestä julkaisusta, en tiedä mitä ruotsinkieliset ym sisältävät). Karkeasti yleistäen sanoisin, että hiukan enemmän äksöniä ja vähemmän angstia. Ehkä lähinnä meille, jotka eivät koskaan saa tarpeeksi NGE:sta.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Jari Lehtinen 11.05.2006 klo 14:00:58
Manga on hyvä. Sadamoto ei ryhtynyt kopioimaan Annon käsikirjoitusta orjallisesti, vaan loi siitä oman sovituksensa omin painotuksin. Kts.esim.  Anime-lehti  2/2005.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: dErasmus 13.05.2006 klo 19:34:54
No itse sanoisin täysin toista; pikemminkin heille, jotka eivät pitäneet animesta. Mun mielestä se anime oli kaikessa tylsyydessään ja vitkuttelussaan jotenkin aivan järkyttävä ja tekniikassakaan ei ollut mitään hurraamisen aihetta (ko. sarjan maratoneilla oon nukahdellut aina vähintään kerran). Tyylillisesti pidän Sadamoton rääppimistekniikasta; keventää kummallisesti itse tunnelmaa jo vain visuaalisesti. Ja pakko myöntää, että ensimmäinen manga koskaan, jossa pelästyin kunnolla.
Vizin versiota en ole lukenut, mutta kyllä Bonnier et Carlsenin painoksissa on ihan kiittettävästi sitä lisäsälääkin.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: PTJ Uusitalo 26.05.2006 klo 18:33:25
Suomennos odottaa vielä tutustumistaan, mutta eiköhän se hinta selity juuri niillä värisivuilla. Lopultakin joku alkaa kurkotella hieman korkeammalle...

On tämäkin... toisaalla itketään sitä että NGE maksaa 6,90 ja toisaalla toitotetaan sitä, että kyllä siitä kokonaan mustavalkoisista Samuraiteloittajasta ja Hiroshiman pojasta  (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=470.30) saakin maksaa sen 19 euroa kun se kerran on kirjakauppamyynnin normaalihinta.

Halpaa tämä on edelleen jenkkijulkaisuihin ja etenkin Jalavan ja Liken kalliisiin pikselipelleilyihin verraten.

EDIT: Tosin vaikuttaa siltä (http://forum.kupoli.net/viewtopic.php?t=1838&sid=fad2e5027b3c557f1c5020fe77b02f50) että lopullista tuomiota pitää harkita hieman tarkempaan.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: rama 26.05.2006 klo 20:52:22
Olipa ”mageet” moiré-efektit noissa scannauksissa... Vizin julkaisu näyttää paljon paremmalta. Värisivuja ei tosin ole.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: dErasmus 27.05.2006 klo 01:47:08
Olipa ”mageet” moiré-efektit noissa scannauksissa... Vizin julkaisu näyttää paljon paremmalta. Värisivuja ei tosin ole.
Velottaako ne sitten aikaisemmin niistä? (Ruotsipainoksessahan on ainakin jostain lähtien värinä pari sivua, mutta eipäs se vaikuttanut sen hinnassa sen kummemmin.)
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: isokana 28.05.2006 klo 02:23:38
Ostin ja luin. Tarinan puolesta ei ole mitään valittamista, toimii ihan yhtä hyvin kuin anime. Onpa tuossa lisäilty sopivasti selittäviä kohtauksiakin, kuten Rein osallistuminen ensimmäiseen taisteluun. Mechatoiminta tosin näyttää paremmalta animoituna. Käännös... Shinjin puhekieli menee alun nikoittelun jälkeen, mutta en uskalla kuvitellakaan, miltä "mä" kuulostaa Rein suussa. Pari typerää englanniksi jätettyä termiä näkyi siellä, kuten "entry plug" tai "third children". Tiedän, että japanilaiset tykkäävät käyttää englantia siellä täällä, mutta pitääkö suomalaistenkin siitä kärsiä? Muuten ihan sujuvaa työtä ja teknohöpötys nyt kuulostaa aina hienolta.

Sadamoton kynänjälki on mallikasta ja vauhdikasta. Hahmot näyttävät silmään hyviltä, eikä hän vääristele naamoja tai käytä chibejä turhan useasti. Värisivut alussa näyttivät hienoilta. Mutta, mutta, mitä ihmettä tuohon pokkariin on painettu? Pilkkutautiset pinnat tuhoavat aika tehokkaasti hyvän kuvituksen. Paha olo tuosta jäi. Sangatsu pliis, tehkää jotain ja nopeasti. Minulla ei ainakaan ole mielenkiintoa katsoa yhtään pokkaria enempää pallokuvioiden paluuta muotiin.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 28.05.2006 klo 09:08:35
Hejaa!

Havaitsimme itsekin tuon ikävän "pilkkutauti"-ilmiön... Pyydän anteeksi kauneusvirheitä. Kun pääsemme ihailemaan kakkoskirjaa, joka on jo painettu ja toivottavasti ensi viikolla myynnissä, tiedämme paremmin missä suunnassa ongelma on. Ykköskirja skannattiin Suomessa aikapulan vuoksi, kakkonen tehtiin toisaalta saadusta materiaalista. Jos ilmiö näkyy vielä kakkosessa, ongelma on painossa. Ja hoidamme jutun kuntoon kolmoseen mennessä.

Mitä käännösjuttuihin tulee, Juha ottanee mielellään palautetta vastaan. Laittakaa Sangatsun osoitteeseen niin toimitan perille... Suomennoksen paikkansapitävyydestä kannan toimittajana osavastuun, mutta kukin kääntäjä päättää itse tyylistään. Jatkossa pääsevät Suomen mangapiirit arvioimaan ja vertailemaan yhä useamman kääntäjän työtä!

Third Childrenistä ja entry plugista sen verran, että ensin mainittua on jossain määrin hankala suomentaa, eikö vain... siis muuttamatta. Ja teknisissä termeissä tehtiin suurelta osin yhteistyötä animen kääntäjän kanssa, jotta erot eivät olisi liian suuret.

Antti-setä
toimittaja 
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Lewis 28.05.2006 klo 09:11:46
Värisivut alussa näyttivät hienoilta. Mutta, mutta, mitä ihmettä tuohon pokkariin on painettu? Pilkkutautiset pinnat tuhoavat aika tehokkaasti hyvän kuvituksen. Paha olo tuosta jäi. Sangatsu pliis, tehkää jotain ja nopeasti. Minulla ei ainakaan ole mielenkiintoa katsoa yhtään pokkaria enempää pallokuvioiden paluuta muotiin.

Isokanan kanssa samaa mieltä. Olisi ollut hienoa jos olisi noista Evooista (EVA) lisätietoja miten toimii ja tarkempia kuvia.
Jälki oli hyvin vauhdikasta ja hyvän näköistä. Alussa olleiden hienojen värisivujen takia mustavalkoinen näytti vähän oudolta :). Nyt tekisi mieli katsoa animeakin.
Kuinka monta osaa tästä ilmestyy/on ilmestynyt (Japanissa)?

Joonas
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: jinroh 28.05.2006 klo 10:49:06
Pari typerää englanniksi jätettyä termiä näkyi siellä, kuten "entry plug" tai "third children".

Kun NGE aikanaan tuli katsottua pari (kymmentä) kertaa läpi useampanakin versiona, tuli innostuksen kylkiäisenä luonnollisesti myös tarve keskustella sarjasta - suomeksi. Edelleen seurasi tarve suomentaa sarjassa vilahtelevia termejä - kuten Ihmisen soitintamisprojekti. Hauskaa puuhastelua jolla pääsi hetkeksi irroittautumaan arjesta.

Jos nykyään lukee suomenkielistä teknistieteellistä tekstiä, huomaa sen vilisevän englanninkielisiä termejä. Kaikkea ei käännetä, joten ei ehkä ole suuri synti jos suomennoksessakin näkyy sana Entry Plug (sisäänkäyntitulppa, btw).

"Children" on muuten sikäli hauska että sitä käytetään viitatessa sekä yksittäiseen lapseen että kaikkiin pilotteihin. Muistaakseni ainakin tv-sarjan englanninkielisessä käännöksessä virhe (?) oli  korjattu.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: isokana 28.05.2006 klo 20:54:38
Jos nykyään lukee suomenkielistä teknistieteellistä tekstiä, huomaa sen vilisevän englanninkielisiä termejä. Kaikkea ei käännetä, joten ei ehkä ole suuri synti jos suomennoksessakin näkyy sana Entry Plug (sisäänkäyntitulppa, btw).

Itsekin teknistieteellisellä alalla toimivana tiedän kyllä, kuinka paljon helpompaa on heittää englanninkielisiä termejä kuin yrittää keksiä suomennoksia. Lähinnä kysymys on tieteellisen ja kaunokirjallisen tekstin erosta mielessäni. Tieteellisessä tekstissä on tärkeintä saada sanoma perille yksiselitteisesti, lyhyesti ja ytimekkäästi. Varsinkin tuota yksiselitteisyyttä englannin termit palvelevat, sillä suurin osa kirjallisuudesta on kuitenkin englanniksia ja alalla toimivat tuntevat ne termit. Analogiaa voi hakea japanin liitteistä nimien perässä: vähänkin anime/mangaa seuraava oppii niiden merkityksen ja ne toimivat huomattavasti paremmin kuin suomen kielen kömpelöt ja vähän käytetyt kohteliaisuusmuodot (vaikka päätteet hiukan suomenkielisessä tekstissä häiritsevätkin).

Eva-manga on kuitenkin kaunokirjallisuuteen kuuluvaa, jolloin kielen rytmistä ja ulkoasusta tulee minulle tärkeä. Jos sinne väliin jättää englanninkielisen termin, se rikkoo lauseen rytmin täysin jättäen minut kiristelemään hampaitani. Jos niistä edes muodostaisi kömpelön anglismin (tyyliin entriplugi tjsp), lause tuntuisi paljon paremmalta. No, onneksi noita ei paljon ollut ja "entry plug " taipuu automaattisesti lukiessa siksi "entriplugiksi". Vähän vain silmää häiritsee. "Third Children" taas on vähän vaikeampi tapaus. En ole tutustunut Eva-loreen niin tarkasti, että tietäisin olisiko yksikköön kääntämisellä jotain massiivisia vaikutuksia tulkintoihin, mutta mielestäni "Kolmas Lapsi" toimisi vallan hyvin, vaikkei tarkka käännös olekaan.

Englanti pääsee tässä asiassa kyllä paljon helpomalla, kun termejä juurikin siitä kielestä revitään. Lisäksi kun lukee englanniksi käännettyä mangaa/tekstitetty animea ei japanilaisten termien kuten kohteliaisuuspäätteiden jättämisellä ole niinkään väliä, koska kyseessä on kuitenkin kaksi vierasta kieltä, joiden hienoudet eivät äidinkielen veroisesti avaudu.

Eipä noihin helppoja ratkaisuja löydy. Siksi jätänkin ilomielin käännöksen jollekin ammattilaiselle ja keskityn mussuttamaan asioista mutu-fiiliksellä foorumeilla.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: jinroh 28.05.2006 klo 21:10:24
Eva-manga on kuitenkin kaunokirjallisuuteen kuuluvaa, jolloin kielen rytmistä ja ulkoasusta tulee minulle tärkeä. Jos sinne väliin jättää englanninkielisen termin, se rikkoo lauseen rytmin täysin jättäen minut kiristelemään hampaitani.

Siinä kaunokirjallisessa tekstissä jäljitellään teknistä jargonia johon sotketaan niitä englanninkielisiä termejä joita ei vaivauduta kääntämään.

Miten muuten jinrui hokan keikaku on käännetty? Englanninkieliset versiot ovat moninaiset.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: isokana 28.05.2006 klo 22:03:34
Siinä kaunokirjallisessa tekstissä jäljitellään teknistä jargonia johon sotketaan niitä englanninkielisiä termejä joita ei vaivauduta kääntämään.

Mikä ei ikävä kyllä tee siitä yhtään vähemmän ärsyttävää. Ei minua tosiaan esimerkiksi "synkrograafi" häiritse, koska se näyttää etäisesti suomelta, vaan se että puhtaasti englanninkielisiä termejä viljellään. Jutellessani jostain asiasta labrassa suomeksi, en noita termejä englannin ääntämyksen mukaan lausu, vaan suusta tulee lähin suomen mukainen äännähdys. Vähän sama kuin jos esittäydyn englanniksi "My name is..." omaan nimeen tulee englannin korostus, koska ei yksinkertaisesti pysty muuttamaan lausuntamallia tarpeeksi nopeasti.

Miten muuten jinrui hokan keikaku on käännetty? Englanninkieliset versiot ovat moninaiset.

Näyttäisi olevan Ihmiskunnan komplementointiprojekti. Toimii ihan hyvin, vaikka kieli meinaa mennä solmuun lausuessa.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: PTJ Uusitalo 29.05.2006 klo 01:08:00
Ja teknisissä termeissä tehtiin suurelta osin yhteistyötä animen kääntäjän kanssa, jotta erot eivät olisi liian suuret.

Kumman kääntäjän - käännöksiähän on tunnetusti kaksi, parempi TV-versio ja heikompi DVD-versio (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=5618.msg90367#msg90367)? Ainakin Subbarilta tulleessa käännöksessä entry plugit olivat "pilottiportteja."
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Jari Lehtinen 29.05.2006 klo 18:51:39
Lukaisinpa.

Nahkaruoska soi!

En nyt tiedä vielä mitä tästä Anime-lehteen kirjoittaisin, vai kirjoitanko mitään. Mutta tässä allergiset ensihavainnot.

Evangelionin kääntäjän suurin ongelma ei ole Evangelionin kääntäminen, vaan se, että Evangelionin tuntevat ovat luoneet jo niin yksimielisen ja rikkumattoman kuvan Shinjistä. Shinji on ohut ja lukkiintunut Annon hahmottelema otakunkuvatus, joka on tieten tahtoen irrottanut inhimilliset tunteet itsestään, koska ne tuottavat hänelle vain tuskaa ja inhoa. Shinji on se, joka olisi mieluusti maailman ainoa ihminen, jos hänelle tarjoutuisi tilaisuus niin valita.

Kysymys kuuluukin, puhuuko meille Shinji, vai joku Turvelo Joka Esittää Shinjiä (TJES)? Kun TJES lausahtaa ”Siistiä. Rakennusta pukkaa maan alta” tai ”Paskat!” niin jokin Goku tai Luffy voisi sanoa näin, ei Shinji. Jokainen otaku tietää, että Shinji on se, joka ei innostu mistään, eikä suutu mistään, olivat hänen tekonsa kuinka aggressiivia tahansa (ja tässä tarinassa sellaisia tilanteita hän ei voi välttää).

Monet repliikit, jotka TJES lausuu, olisivat verrattomasti parempia, jos niissä ei esiintyisi yksikön ensimmäisen persoonan persoonapronominia missään muodossa. Suomen kieli tarjoaisi tähän mahdollisuuden, mutta se mahdollisuus on jätetty käyttämättä. TJES, joka hokee ”mä” "mä" "mä", nuorenee joka ikisen ”mä”n vaikutuksesta puoli vuotta, kunnes hän ei ole enää 14-vuotias angstikko, vaan viisivuotias vekara. Otakujen tuntema Shinji pyrki nimenomaan liuentamaan ja häivyttämään oman persoonansa mahdollisimman olemattomiin. Joka käänteessä ”mä” hokeva TJES on kiukutteleva kakara, joka korostaa itseään hokemalla ”mä”, minkä seurauksena häntä ei voi ottaa vakavasti. Siinä meni Shinjin koko olemuksen ja toiminnan huolellinen motivointi roskapönttöön että kolisi.

”Tämäkin käännös on paikoitellen hyvin kesy verrattuna varhaisiin hahmotelmiin, joita kirjoittaessani en vielä tiennyt käännössarjakuvagenren kielellisistä konventioista tuon taivaallista” kirjoittaa kääntäjä Juha Mylläri. Oikein lupaavaa, pitäisi kai naurahtaa että ”tämäkin vielä”. Mutta kun kyse ei ole genren konventioista, vaan siitä, vastaako puhetapa hahmon persoonallisuutta. Tämä Shinji ei sitä vastaa.

Tai sitten Sadamoton Shinji on perusteellisesti eri olento kuin Annon Shinji. Lukemani neljä ensimmäistä osaa Evangelionin mangaa eivät anna ymmärtää, että ero olisi näin suuri.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: gloomybear 29.05.2006 klo 20:25:26
Mietin tässä, että pitäisikö aloittaa lukemaan NGE:tä. Mahtaako joku tietää kuinka monta kirjaa NGE:stä tulee ilmestymään? Suunnilleen, jos olet lukenut esim. englanninkielisinä tms.

Hirmu iso kiitos.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Laura Sivonen 29.05.2006 klo 20:44:43
Mahtaako joku tietää kuinka monta kirjaa NGE:stä tulee ilmestymään?

ANN (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2440) pelastaa.

(http://alors.blogspirit.com/images/medium_bart_google.jpg)

(Anteeksi, olen jo ikuisuuden halunnut käyttää tuota kuvaa.)

Mutta juu, nämä ihan oleellisimmat perustiedot voisi vaikka kertoa siinä aloitusviestissä ennen kuin ketjun jokaisella sivulla kysytään "monta osaa??" "kuka julkasee??" "mistä voi ostaa??"
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 29.05.2006 klo 21:49:11
Mutta kun kyse ei ole genren konventioista, vaan siitä, vastaako puhetapa hahmon persoonallisuutta. Tämä Shinji ei sitä vastaa.

Hmm... monta osaa alkukielellä lukeneena en ymmärrä, kuinka ei vastaisi... Mutta kuten sanoit, kyse lienee juuri siitä "minun Shinjistäni" joka itse kullakin on sydämessään. Ja animaation Shinjistä, johon verrattuna manga-Shinji on oikea ilopilleri.

"Boku" on muuten aika yleinen sana Shinjin repliikeissä. Mutta mitäpä tuosta. Mielikuvistahan tässä puhutaan.

Antti-setä
toimittaja
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: J.M:salo 29.05.2006 klo 22:11:33
Mutta juu, nämä ihan oleellisimmat perustiedot voisi vaikka kertoa siinä aloitusviestissä ennen kuin ketjun jokaisella sivulla kysytään "monta osaa??" "kuka julkasee??" "mistä voi ostaa??"

Juu, mutta ku se eka viesti oli mun ja en tienny muuta ku että tälläinen manga oli olemassa, ja oli tulossa suomen kauniille kielelle. Syytä sitte vaa miuu, nii :'(
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Jari Lehtinen 29.05.2006 klo 23:03:22
kyse lienee juuri siitä "minun Shinjistäni" joka itse kullakin on sydämessään. Ja animaation Shinjistä, johon verrattuna manga-Shinji on oikea ilopilleri.

Tällä hetkellä sitten puolestaan mietin, onko Evangelionissa mitään mikä ei muuttuisi hardcorehifismiksi, kunhan asian oikein oivaltaa, ja tiedän jo vastauksenkin: ei.
Luenpa vielä kerran.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Laura Sivonen 29.05.2006 klo 23:34:34
Syytä sitte vaa miuu, nii :'(
*taputtaa päälaelle*
Noh, noh. Sattuuhan sitä paremmissakin piireissä.
Kunhan valvoja-setä ottaa nyt vaan opikseen ja muistaa tämän sitten ensi kerralla ;)
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: isokana 30.05.2006 klo 02:29:30
Kysymys kuuluukin, puhuuko meille Shinji, vai joku Turvelo Joka Esittää Shinjiä (TJES)? Kun TJES lausahtaa ”Siistiä. Rakennusta pukkaa maan alta” tai ”Paskat!” niin jokin Goku tai Luffy voisi sanoa näin, ei Shinji. Jokainen otaku tietää, että Shinji on se, joka ei innostu mistään, eikä suutu mistään, olivat hänen tekonsa kuinka aggressiivia tahansa (ja tässä tarinassa sellaisia tilanteita hän ei voi välttää).

En nyt olisi täysin samaa mieltä Shinjin innostumisen tai suuttumisen puutteesta, mutta minusta puhekielen käyttö korostaa tietynlaista välinpitämättömyyttä. Se että Shinji tuossa kohtaa suomeksi sanoo "Seis... pysähdy... Paskat! Antaa palaa!" antaa kuvan, että Shinji ensin yrittää jotenkin kontrolloida tilannetta, huomaa että se ei onnistu ja sen jälkeen toteaa: "Yks hailee, yritetään selvitä tästä mahdollisimman nopeasti." Jos siinä olisi jotain "Seis... pysähdy... Selvä! Eteenpäin!" antaisi Shinjistä huomattavasti innokkaamman kuvan. Sama jälkimmäiseen repliikkiin. "Siistiä. Rakennusta pukkaa maan alta" on luultavasti innottomin mahdollinen tapa ilmaista asia. Ainoastaan kuvassa näkyvä hikipisara paljastaa Shinjin vaikuttuneen asiasta. Nuo nyt ovat pari irrallista esimerkkiä, mutta kokonaisuudessaankin välittyy samanlainen kuva (nopeasti selaamalla sivun 78 yksinpuhelukin kuulostaa aika tehdään-nyt-kun-tehdään asenteelliselta). Oikeastaan puhekielen käyttö on siitä hyvä, että ensimmäistä kertaa tuli kouriintuntuvasti sellainen olo, että Shinji on 14-vuotias eikä vanhempi. Puuttui vain v*ttu joka toisesta lauseesta. (Tässä kohtaa voi tietysti miettiä, oliko sarjan tarkoituksena juurikin saada Shinji tuntumaan vanhemmalta, mutta kello on puoli kolme ja minua väsyttää).

No joo, mut mä ainakin oon tottunu siihen et mit isompi merkitys mulle on sil mitä mä sanon, niin sitä hienompan se tulee uloski.

Tuosta ja siitä että puhun kuitenkin puhekieltä jatkuvalla syötöllä voi tietysti vetää jotain johtopäätöksiä. Mutta mä-tilanteesta olen Jarin kanssa tismalleen samaa mieltä.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: rama 30.05.2006 klo 09:08:38
(Anteeksi, olen jo ikuisuuden halunnut käyttää tuota kuvaa.)

Mutta juu, nämä ihan oleellisimmat perustiedot voisi vaikka kertoa siinä aloitusviestissä ennen kuin ketjun jokaisella sivulla kysytään "monta osaa??" "kuka julkasee??" "mistä voi ostaa??"

Juupa juu, mutta osaatko itse vastata kysymykseen? ;)
Englanniksi on Viziltä tähän mennessä ilmestynyt 9 osaa (yhdeksäs osa julkaistiin 2004) ja sen lopussa lukee ”jatkuu kymmenennessä osassa” (ja ottaen huomioon kuinka osa 9 päättyy ei muuta odotakaan) jota ei ole näkynyt, joten kysymys on mielestäni varsin oikeutettu...

Lopettiko Sadamoto sarjan piirtämisen kesken kaiken, vai mistä on oikein kyse?
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Magetsu 30.05.2006 klo 10:04:34
Lopettiko Sadamoto sarjan piirtämisen kesken kaiken, vai mistä on oikein kyse?

Tuon julkaisutiheys on japanissa kerran vuodessa ja näkyy 8. ja 9. välillä olevan eroa 1,5 vuotta ( 9. ilmestynyt japanissa huhtikuussa 2004) joten olettamus on että lähiaikoina ilmestyy japanissa 10. osa ja siihen lisätään se puoli vuotta lokalisointiin niin menee varmaan vuoden loppupuolelle 10. osa ainakin amerikoissa.

Marko.

EDIT: Katsoin kustantajan sivuilta. 10. osa ilmestynyt japanissa 25.3.2006
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: rama 30.05.2006 klo 10:17:37
Tuon julkaisutiheys on japanissa kerran vuodessa ja näkyy 8. ja 9. välillä olevan eroa 1,5 vuotta ( 9. ilmestynyt japanissa huhtikuussa 2004) joten olettamus on että lähiaikoina ilmestyy japanissa 10. osa ja siihen lisätään se puoli vuotta lokalisointiin niin menee varmaan vuoden loppupuolelle 10. osa ainakin amerikoissa.

Marko.

EDIT: Katsoin kustantajan sivuilta. 10. osa ilmestynyt japanissa 25.3.2006

Excellent! Kiitos avusta, googlasin tuota mutta tuloksetta...
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Jonir 30.05.2006 klo 10:38:48
En nyt olisi täysin samaa mieltä Shinjin innostumisen tai suuttumisen puutteesta, mutta minusta puhekielen käyttö korostaa tietynlaista välinpitämättömyyttä. Se että Shinji tuossa kohtaa suomeksi sanoo "Seis... pysähdy... Paskat! Antaa palaa!" antaa kuvan, että Shinji ensin yrittää jotenkin kontrolloida tilannetta, huomaa että se ei onnistu ja sen jälkeen toteaa: "Yks hailee, yritetään selvitä tästä mahdollisimman nopeasti." Jos siinä olisi jotain "Seis... pysähdy... Selvä! Eteenpäin!" antaisi Shinjistä huomattavasti innokkaamman kuvan. Sama jälkimmäiseen repliikkiin. "Siistiä. Rakennusta pukkaa maan alta" on luultavasti innottomin mahdollinen tapa ilmaista asia. Ainoastaan kuvassa näkyvä hikipisara paljastaa Shinjin vaikuttuneen asiasta. Nuo nyt ovat pari irrallista esimerkkiä, mutta kokonaisuudessaankin välittyy samanlainen kuva (nopeasti selaamalla sivun 78 yksinpuhelukin kuulostaa aika tehdään-nyt-kun-tehdään asenteelliselta).
puhumattakaan niistä termeistä, miksei ihmiskompelointi (vai mikä se nyt oli?) ohjelma voinut olla ihmiskunnan täydellistämisohjelma? Miksei Toinen isku voinut olla suomennettu toinen sykäys?(Terveisiä pelit lehden joona vainiolle suomennoksesta) Ja miksei second children voi olla suomennettu Toinen kakara (ehkä sille on hyvä syy)?
Muuten kirja on silkkaa rautaa, jopa Annon yksinpuhelu kirjan lopussa on suomennettu.

Korjasin lainausmerkin väärän loppumispaikan. Myös uusi teksti oli merkitty isokanalta lainatuksi. -iJ
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Laura Sivonen 30.05.2006 klo 15:30:44
Juupa juu, mutta osaatko itse vastata kysymykseen? ;)
Osaanhan minä ;) Ja kaupan päälle vaikka mitä muuta ;)
Mutta arvostan sitä, että ihminen voisi olla edes sen verran viitseliäs, että koittaisi itse löytää kysymykseensä vastauksen (ja tässä tapauksessa vastauksen olisi löytänyt suht helposti vaikka jo mainitusta ANN:stä). ;) Ensin tutkitaan ja sitten vasta kysellään.

Ja nuo kysymykset otin ihan esimerkiksi siksi, että sattuvat olemaan kysytyimpien kysymysten joukossa (veikkasin).
Itse otan noista asioista selvää esim. julkaisijan sivuilta tai ANN:stä, jos joku sarja alkaa kiinnostaa. Ja jopa FAQ (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4477.0) (jos sellaisen on nyt vaivautunut edes lukemaan) kehoittaa etsimään perustietoja sarjasta ensisijaisesti muista lähteistä (Suomimanga (http://www.suomimanga.net/)-lista mainittu, mutta sinne voisi muuten tuon ANN:n lisätä) ennen kysymistä.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Lewis 04.06.2006 klo 14:33:18
Olempa lukenut 2-osan ja kannessa oli heti virhe: kakkosen tilalla edelleen ykkönen. Puhekieli häiritsi aluksi, mutta lukemisen jälkeen ei se nyt niin kamalaa ollutkaan.
Se kumma rasterointi oli onneksi kaikonnut.
Tarina oli kohtalainen, mukana olleet koulukaverit oli kiva piristys. Tarina ei ollut enään niin vakava, koska manga- kliseitä oli käytetty. Eipä haitannut.

Joonas
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Marsumestari 04.06.2006 klo 15:01:50
Selailin kaupassa tokaa pokkaria mutten vielä ostanut. Ekassa albumissa rasterien lisäksi häiritsevin seikka oli third childrenin ja entry plugin kääntämättä jättäminen. TV-sarjan perusteella en keksi mitään syytä miksei vaikka kolmas lapsi ja pilottiportti olisi sopivia suomennoksia vaikka japsiversiossa molemmat taitavatkin olla katakana-englantia.

Muistaakseni ainakin Vizin käännöksessä "first children", "seconc children" jne. on children on korvatu childilla ja jotenkin olettaisin children-sanan käytön olevan pelkkää engrishiä (tahatonta englannin väärinkäyttöä).
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: jinroh 05.06.2006 klo 19:21:52
Muistaakseni ainakin Vizin käännöksessä "first children", "seconc children" jne. on children on korvatu childilla ja jotenkin olettaisin children-sanan käytön olevan pelkkää engrishiä (tahatonta englannin väärinkäyttöä).

Tuota on ihmetelty jo vuosia. Muistelisin että Gainaxin alkuperäinen ohjeistus oli että lapsista käytetään - tarkoituksellisesti väärin - sanaa children. Sarjan oikeudet ostaneen ADV:n käännökset eivät tuota ohjetta tietenkään noudattaneet.

Sarjakuvan oikeudenhaltijoista ja Vizin kääntäjien ohjeistuksesta en sitten tiedä.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: yamato 14.06.2006 klo 03:30:36
En ole lukenut sarjaa japaniksi, mutta animen ja toisen osan selailun perusteella (luen kunnolla kun löydän ensimmäisen kirjan jostain) Shinjin puhetyyli tuntuu todellakin olevan pahasti ristiriidassa hänen luonteensa kanssa, ellei mangan Shinjin luonne/puhetapa sitten ole täysin erilainen kuin animessa.

Minkälaista kieltä mangan Shinji sitten oikein puhuu?
Käyttääkö vain puhekielisiä ilmaisuja, vai puhuuko hän myös kovaa/epäkohteliasta kieltä (jota ainakaan edellä mainittu "boku" ei anna ymmärtää)?. Tässä tapauksessa ymärtäisin ratkaisun hyvin.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Dina 06.07.2006 klo 12:21:07
Minä ja kaverit ollaan luettu nyt nuo kaksi ekaa kirjaa. Yksi niistä kavereistani rakastui sarjaan ja tilasi dvd:nkin. Mutta haluttais tietää milloin tulee kolmas osa... tuleeko se lähiaikoina vai parin kuukauden päästä??  ???
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Sanjisan91 06.07.2006 klo 12:23:50
Tämän kuun viimeisenä perjantaina tietääkseni. Vinkki: kirjota googleen ilmestymiskalenteri ja napsauta ylintä linkkiä...
: Neon genesis evangelion !
: pavel.brylev 17.08.2006 klo 17:53:30
Kaikki Neon genesis evangelion keräilijät / lukijat tänne !
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Grezen 17.08.2006 klo 18:34:52
Pavel: Yhdistin viestisi jo olemassa olevaan ketjuun. Tässä voi siis keskustella Neon Genesis Evangelionista, mutta viesti kannattaa kirjoittaa vain, jos on jotain sanottavaa.

Siis EI "kaikki jotka lukee tätä mangaa tänne" -tyyppisiä viestejä!

Mikä kyseisessä mangassa on hyvää ja mikä huonoa? Kuka on paras hahmo ja miksi? Esimerkiksi näistä kysymyksistä kannattaa aloittaa keskusteleminen.

Seuraavat sisällöttömät viestit poistetaan heti.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: PTJ Uusitalo 08.10.2006 klo 17:32:12
Rykäisinpä huvikseni arvostelun. (http://kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=678) Hiton Absolute Engine ei tunnu enää hyväksyvän kursiiveja ja lihavointeja....
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Jonir 13.10.2006 klo 14:52:37
Manga v.s Anime
Tuli tämmöistä vähän mietittyä että animessahan Shinji yrittää suudella Asukaa yöllä mutta Mangassa Shinji ei edes nuku niin lähellä Asukaa, Mangassa Shinji tuntui välillä tyypiltä joka on kaikessa oikeassa ja Animessa taas (melkein) tuntui supersankarilta.
Eli minkä median Shinji tuntuu n.s "oikeammalta"?
Vastauksia tulemaan.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Markku Myllymäki 13.02.2007 klo 15:52:20
Näin mangan00bina otin ja lukaisin kuusi ensimmäistä osaa suomen kielellä.

Tykkäsin, perskutarallaa!

En tosin ole lukenut englannin, japanin tai swahilinkielisiä versioita enkä katsonut animea.

Mutta sekä kuvituspuoli että tarina vetosivat. OK, ei maailmankirjallisuuden helmiä, ehkä, mutta ihan toimi. Auttoi tietysti, kun luki putkeen koko nipun.

Zaahan nähdä, koska Zangatsu puggaa seuraavn ulos...
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: puro 13.02.2007 klo 21:35:45
FAQ ei paljasta ja Wikipedia ei kerro, kuinka monta osaa tätä on muualla jo julkaistu?
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Marsumestari 13.02.2007 klo 21:46:17
FAQ ei paljasta ja Wikipedia ei kerro, kuinka monta osaa tätä on muualla jo julkaistu?

Japanissa kymmenen, jos animenewsnetworkiin  (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2440) on luottamista. Tässä  (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2440&page=28) pitäisi olla lista muun maalaisistakin julkaisuista.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Lönkka 13.02.2007 klo 22:35:01
FAQ ei paljasta ja Wikipedia ei kerro, kuinka monta osaa tätä on muualla jo julkaistu?
Kympin pitäisi ilmestyä englanniksi 11 huhtkuuta mikäli VIZ:n aikataulu ei pissi.
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: rama 13.02.2007 klo 23:02:35
Kympin pitäisi ilmestyä englanniksi 11 huhtkuuta mikäli VIZ:n aikataulu ei pissi.

Johan tuota onkin pari vuotta jo odotettu... ???
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Lönkka 14.02.2007 klo 13:36:50
Johan tuota onkin pari vuotta jo odotettu... ???
Liekö tuon alkuperäinenkin vasta valmistunut hiljattain?

Vai noppaako ne VIZ:llä samaan tapaan kuin Dark Horsella arvotaan vaikkapa Hellsingin 8+ numeroiden kanssa?
: Re: Neon Genesis Evangelion (manga)
: rama 14.02.2007 klo 14:40:32
Liekö tuon alkuperäinenkin vasta valmistunut hiljattain?

Vai noppaako ne VIZ:llä samaan tapaan kuin Dark Horsella arvotaan vaikkapa Hellsingin 8+ numeroiden kanssa?

Ei, kyllä kymmenettä osaa saatiin odottaan pitkään Japanissakin.

Dark Horse on kyllä täysi katastrofi. Puolitoista vuotta meni esm uuden Blade of The Immortalin sekä edellisen osan välillä vaikka esm Saksassa on jo edetty ties minne asti. Hellsingistä ei edes ole tietoa...
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Marsumestari 10.01.2008 klo 23:13:48
Lukiessani Mark Twainin Salaperäistä muukalaista minulle tuli sen hahmosta, Saatanasta mieleen Sadamoton Evangelionin Kaworu. Ei ole välttämättä sattumaa, koska Vizin julkaisun ysipokkarissa Carl Gustav Horn vertailee näitä hahmoja keskenään. Pitänee lainata kyseinen enkkupokkari kirjastosta.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: puro 23.05.2009 klo 11:19:15
Wikipedian mukaan manga päättyisi 12:een osaan, mutta sitä vissiin saa vielä odotella. Pikavilkaisulla saattaisi tulla kesällä Japanissa ja sitten joskus täällä. Onko kellään tarkempaa tietoa?
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 23.05.2009 klo 18:31:08
Ei ainakaan Sangatsun sakilla...
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: puro 21.09.2010 klo 14:28:14
Eikö vieläkään?
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: AM 21.09.2010 klo 14:39:59
En nahnyt japanissa kirjakaupoissa albumeja kuin 11 asti, joten odottelu saa jatkua myos suomen paassa.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: BiQ 21.09.2010 klo 18:30:07
Hassu fakta tämän tienoilta on tietty se, että tässä tänä kesänä japanissa julkaistiin jo Stage 84, jonka pitäis perinteistä pokkarikasausta noudattaen mennä kirjaan 13...


Saa nyt nähdä kuinka paljon tätä saadaan odottaa, kun Sadamotokin on mukana Rebuildia tekemässä. No, eipä näitä ole tähänkään mennessä saatu aikaiseksi mitenkään vauhdilla, niin turha siitä on sen enempiä stressata.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 21.09.2010 klo 20:53:10
Osa 12 on ilmestynyt, mutta jostain syystä kustantajalla kestää ikiajan toimittaa meille materiaalia. Huoh. Jos toimisivat kuten normaalit, kirja olisi jo painossa.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: BiQ 29.11.2010 klo 21:10:25
Amazon.com muuten väittää (http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=evangelion+12&x=0&y=0) että Viz saisi pokkarin 12 ulos ensi helmikuussa...
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 30.11.2010 klo 12:40:13
Kah! Ehdimme siis ensin, jos ei kamaluuksia satu. Suunniteltu julkaisupäivä on 28.1.2011.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: puro 15.12.2010 klo 12:26:06
Hyviä uutisia, harmi vaan, ettei sarja tule täyteen silti... Eli odotus jatkuu.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: BiQ 30.01.2011 klo 02:59:15
Lieneekö jotain sattunut, onko tietoa julkaisun päivämäärästä?
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 30.01.2011 klo 11:27:49
Mitään viivytyksiä ei pitäisi olla eli NGE12:n kuuluisi nyt olla myynnissä. Mutta jos kirjat ovat jostain syystä tulleet myöhässä Rautakirjalle, niitä näkyy lehtipisteissä vasta ensi (tai siis nyt alkaneella) viikolla.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: BiQ 04.02.2011 klo 16:23:55
Eipä ole vielä näkynyt Helsinkiläisillä lehtipisteillä... monet on tällä viikolla koluttu, tänään kans.  :(

A propos, jenkkiläläisellä foorumilla huhutaan että joku sarjiksiin erikoistuneen kaupan asiakas olis jo saanut Viz-versionsa, ja että sikäläisessä painoksessa olis Stage 84 ympätty kans mukaan. Olen ollut siinä uskossa että japanilainen pokkari 12 ei sisältäis stage 84:ää, mitenkäs on tämän sangatsu mangan pokkarin kanssa?

Ei sikäli, olen kyllä henkisesti valmistautunut siihen ettei 84 mahtunut tähän pokkariin.



Jaahas. Asiaa tarkemmin tutkittuani tajusin että se mitä olen luullut stage 84:ksi on wikipedian mukaan stage 83 joka kyllä myös oli japanilaisessa pokkarissa. Tämän siitä saa kun on liian hätäinen ja lueskelee Young Acesta piratoituja pätkiä. :-X
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 08.02.2011 klo 14:39:42
Hiiohoi.

NGE12 saapui tammikuussa Rautakirjan varastoon, mutta siellä iski kompuutterihäikkä. Kuulemma viime numerosta oli kulunut sen verran aikaa, että tuote oli virallisesti julistettu kuolleeksi. Tai jotain. Kirjat pannaan uudelleen jakeluun, mutta systeemin hiomisessa menee aikaa joten julkaisu tapahtuu vasta 23.3.

Pahoitteluni. Sillä välin teosta saa niistä kuuluisista "hyvin varustetuista kirjakaupoista" sekä tietenkin Tammen nettikaupasta. Ja Chibiconista parin viikon kuluttua.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: haplo 23.02.2011 klo 17:43:10
Tänään oli 12. osa Oulussa parissakin lehtipisteessä runsaslukuisena, joten kannattanee katsella muuallakin jos omansa haluaa.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: haplo 09.02.2012 klo 10:44:15
Yoshiyuki Sadamoto on kertonut (http://www.animenewsnetwork.com/news/2012-02-08/1st-evangelion-manga-book-in-2-years-planned-but-end-not-announced-yet) tekevänsä parhaansa, jotta Neon Genesis Evangelionin kolmastoista osa ilmestyisi tänä vuonna Japanissa. Toivotaan parasta, sillä onhan tuota osaa jo odoteltukin.

Edellisen viestini perusteella osa 12 tuli suomeksi noin vuosi sitten. Vielä saa siis seuraavan osan suomennosta odottaa, mutta ainakin sellainen on tulossa.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 16.10.2012 klo 20:52:07
NGE 13 ilmestyypi lehtipisteisiin 6.11. Nopeat kirjakauppiaat iskevät hyllyynsä jo hiukan varhemmin, ehkä. Kirja tulee suht samaan aikaan markkinoille kuin Japanissa ja USA:ssa.

Meille aika pieni juttu noin niinku myynnin kannalta, mutta salassapitosopimus piti allekirjoittaa. Materiaalia ei saanut päästää julkisuuteen liian varhain.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: BiQ 16.10.2012 klo 21:12:25
Toivottavasti rautakirjan systeemit ymmärtävät sarjan jatkumisen tällä kertaa.  ;)
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Antti Valkama 16.10.2012 klo 21:40:57
Elämme toivossa. Vastahan osa 12 äskettäin ilmestyi, viime vuoden alussa.
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: Reima Mäkinen 08.11.2012 klo 14:47:35
Loppu on nyt käsillä ja näköjään myös lehtipisteissä.  \o/
: Vs: Neon Genesis Evangelion (manga)
: BiQ 07.02.2015 klo 13:23:48
ÄÄä-ä. Onko pokkaria 14 jossain päin saatavilla? Heräsin vasta nyt että tämähän on julkaistu ainakin englanniksi hiljattain. Ja kirja 14 pitäisi nyt olla oikeasti vihon viimeinen.