Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Nettisarjakuvat => Aiheen aloitti: Kosmonauttihai - 09.08.2006 klo 02:20:51

Otsikko: Ammaterna, uudempi nettisarjakuvani
Kirjoitti: Kosmonauttihai - 09.08.2006 klo 02:20:51
Hän on päähänpisto ja strippisarjis, leikkaa ja raastaa.

http://iperyys.net/ammaterna/
Lisätietoja löytyy taas sivulta itseltään. Päivitetty tänään.
Otsikko: Re: Ammaterna, uudempi nettisarjakuvani
Kirjoitti: PTJ Uusitalo - 09.08.2006 klo 03:29:24
Hyvin näyttävät toimivan vitsikkäämmätkin jutut... Ja tekijän tunnistaisi edelleen jo pelkästä kielenkäytöstäkin.

Jos näiden ulkoasua yhtenäistäisi pikkuisen saattaisi joku lehti hyvinkin ottaa tämän julkaistavaksi... Vai mitä?  Vähän niin kuin JP Ahosen Whatta? - Understanding English (http://www.jpahonen.com/comics/whatta/whatta_fin.htm).
Otsikko: Re: Ammaterna, uudempi nettisarjakuvani
Kirjoitti: puro - 09.08.2006 klo 11:05:42
Hauskoja ovat, tosi jo kolmannen kerran mietin, että mitä tekemistä Äiti Ammalla on sarjakuvien kannssa? Ja ennenkaikkea, mikä on terna?  ;D

-P.
Otsikko: Re: Ammaterna, uudempi nettisarjakuvani
Kirjoitti: Laura Sivonen - 10.08.2006 klo 18:42:37
Todella hyvännäköistä, tyylisi mielyttää. Hahmot ovat monenkirjavia ja ilmeikkäitä. Jutut myös oivaltavia :)
Otsikko: Re: Ammaterna, uudempi nettisarjakuvani
Kirjoitti: Kosmonauttihai - 12.08.2006 klo 02:41:38
Juu kiitos kommenteista.
Meinasin sanoa tuossa avausviestissä, että se joka sanoo tässä olevan joku sanoma tai sensellainen saa turpaansa, mutta jäi nyt sanomatta enkä minä sovinistina muutenkaan lyö naisia.

Nimi on mukaruotsinnos sanasta ammatti, tai oikeastaan ammatit, pääte -erna on tosiaan monikon.
Kaikki on aina sivistyneempää vieraalla kielellä, eihän kertojanlaatikossakaan voi lukea tylsästi "aamulla", vaan pitää olla joku sekamelska tyyliin "das mårgen".
Kuka on Äiti Amma?
Otsikko: Re: Ammaterna, uudempi nettisarjakuvani
Kirjoitti: Laura Sivonen - 13.08.2006 klo 15:03:37
Nimi on mukaruotsinnos sanasta ammatti, tai oikeastaan ammatit, pääte -erna on tosiaan monikon.
Heh, itse luulin kyseessä olevan suomen ja englannin fuusiomutaatio sanoista ammattilainen ja amateur (ilmeisestä syystä ironinen yhdistelmä). Se ei tosin olisi selittänyt -na -päätettä.