Onko Thorgalia tullut aikaisemmissa tämän vuoden mustanaamiolehdissä? Lakoman sivun Thorgal-listaus loppuu kuitenkin jo 2004-vuoteen.
No no, eipäs nyt liioitella. Ardent on aivan omaa luokkaansa realistisena keskiajan kuvauksena. Mutta fantsuseikkailuna tietysti Thorgal pesee Ardentin. Eihän noita oikein voi verrata, molemmilla on ansionsa.
Onko vanhempia Thorgal-albumeja ylipäätään saatavilla ruotsiksi tai englanniksi? Amazonissa näyttää olevan myynnissä ainakin ranskan- ja saksankielisiä versioita.
Englanniksi on ainakin kolme albumia: Child of the Stars (48 sivua, sisältää kolme lyhyttä tarinaa), The Sorceress Betrayed (96 sivua, sisältää lisäksi tarinan Island in a Frozen Sea) ja The Archers. Kokoelmat on painettu 80-luvulla ja julkaisija on Ink Publishing.
Child of the Starsista on tullut uusi painos, julkaisijana Cinebook...
Onko joku tilaillut näitä? Jos on niin olivatko postimaksut ihan asiallisia?
Missähän Mustiksen numerossa mahtaa tulla seuraava Thorgal?
Minusta on hieman huvittavaa että lehden yksimielisesti huonoin juttu on se, jonka nimi on kannessa.
Vastaavasti kiinnostaisi tietää, onko kellään tietoa josko jokin kustantamo olisi aikeissa jopa julkaista Thorgalin ihan sellaisenaan omana albumisarjanaan, mielestäni kyseessä kun on juonellisesti aivan nerokas luomus täynnä keskiaikaa ja scifiä sekoitettuna sopivassa suhteessa, eikä piirrosjälkikään todellakaan ole mitään huonoa. Us-ko-ma-ton-ta ettei tätä sarjista ole suomeksi julkaistu omana sarjanaan!
Itse olen lukenut joitakin tarinoita enkä kyllä ole huomannut mitään scifiin viittaavaa jos ei kuumailmapalloilla lentävää laivaa lasketa. Missä Thorgal tarinoissa on sitä scifiä?Thorgal löydetään lapsena avaruusaluksesta. Kymmenvuotiaana hän vaeltaa tapaamaan viisasta tietäjää, joka paljastaa että aluksesta löytynyt metallilevy on hänen vanhempiensa päiväkirja.
Itse olen lukenut joitakin tarinoita enkä kyllä ole huomannut mitään scifiin viittaavaa jos ei kuumailmapalloilla lentävää laivaa lasketa. Missä Thorgal tarinoissa on sitä scifiä?
oliko muita?
Mustanaamio 12-13/2009 (#7 L'enfant des étoiles)Kiitos.
Siinä onkin tähänastiset, mutta tänä vuonna ilmestyy vielä 2 lisää.
Muistutettakoon, että Grzegorz Rosinskista on julkaistu artikkeli Sarjainfossa 2/07.
niitä puuttuvia Thorgal-seikkailun jatkopalasia on vähän ärsyttävä etsiä. Plus että ei ne väritykset oikein näytä kivalta niissä tuhnupaperipainatuksissa.Englantilaiselta Cinebookilta löytyy tällä hetkellä 11 alppua Thorgalia.
Mahdolliset maitorauhaset ja vielä tuhmemmat anatomian osat on kuitenkin retusoitu pois pienten lukijoiden katseen alta :/
Rosinski keikalla angoulêmelaisessa kirjakaupassa tammikuussa 2012.
Englantilaiselta Cinebookilta löytyy tällä hetkellä 11 alppua Thorgalia.
Ruotsissa on tulossa Thorgalia myös oikein albumimuodossa. Koska tuossa ekassa osassa on peräti 156 sivua, lienee kyseessä kolmen ekan albumin integraali.
Nyt käy kyllä kateeksi svenssoneja. Upea laitos tuo Thorgal-kronikka!
Vihdoin minäkin saan tutustua tähän sarjakuvaan.
Aikanaan lopetin Mustanaamio lukemisen, kun se muuttui värilliseksi. Throgal taisi joskus silloin tulla Mustanaamioon...meni siis täysin ohi kyseinen sarjakuva.
Voi olla, että jääkin lukematta 😀
Joku ruotsalainen lehti julkaisi sarjaa ensin mustavalkoisena.
Jostain oli tullut mielikuva että väliin jääneitä Thorgaleita olisi tullut spessussa. Vai oliko se niin että sellaista vain toivottiin.
Tänään hain kaupasta ja luin tuon ekan osan. Mustanaamiosta oli toki tuttua vuosien takaa, mutta silti oli ilo lukea albumikoossa tarinaa. En olisi tykännyt huonoa jos olisi ollut kovakantinen albumi, mutta hyvä, että edes näin. Innolla odotan jatkoa.Ahaa toikin on nyt tullut...täytyypi tutustua tuohon. Lainaan ekaksi kirjastosta ja jos vaikuttaa hyvältä sarjakuvalta niin voin alkaa vaikka ostamaan.
Joku ruotsalainen lehti julkaisi sarjaa ensin mustavalkoisena. Ei ollut ilmeisesti Fantomen. Mutta jos suomalaiskääntäjä löytyy niin olisin kiitollinen, ja varsinkin tiedosta oliko uusi käännös ja oliko parempi.
Jostain oli tullut mielikuva että väliin jääneitä Thorgaleita olisi tullut spessussa. Vai oliko se niin että sellaista vain toivottiin.
Tänään pitäisi olla ilmestymispäivä. Kirjakauppoihinhan tämä on jo kerennyt. Ja hinta on siellä tuplana. Ainakin Suomalaisessa.Suomalainen sanoi että tiistaina eli tänään tulee, mutta toimitusaika 4 päivää. Tiistainahan posti ei kulje, joten suomalaiseen tulossa luultavasti vasta maanantaina.
Arvostelu:
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=2569
Kyllä näissä loppupuolen Mustiksissa ainakin oli kääntäjänä Sirpa Alkunen.
Kävin noutamassa Thorgalin lähimmältä R-kioskilta. Jos tuo tosiaan tänään on hyllyyn saapunut niin nopeasti meni loppuun kun ostamani oli viimeinen kappale. En tiedä sitten miten paljon ensimmäistä on edes otettu myyntiin.Onko mahdollisesti Prismaan tulossa tuo (siis tänään) abumi! Onko tietoo! Ai että R-kioskiltakin voisi saada...täytyy toikin vikasta...9,90 € ei ole paha hinta.
Hieman häiritsevä tuo etukannen palkki jossa" tutustumistarjous 9,90€ (norm 12,90€)" teksti. Sama asia kerrotaan kuitenkin myös takakannessa. Muuten ihan ok.
Saa nähdä päästäänkö näissä albumeissa pidemmälle kuin mustanaamiossa. Samoja tarinoita kolmatta kertaa suomeksi eikä vieläkään mitään takuuta että saisi nekin tarinat suomeksi joita ei aiemmin ole julkaistu. Toivotaan parasta
--
Saa nähdä päästäänkö näissä albumeissa pidemmälle kuin mustanaamiossa. Samoja tarinoita kolmatta kertaa suomeksi eikä vieläkään mitään takuuta että saisi nekin tarinat suomeksi joita ei aiemmin ole julkaistu. Toivotaan parasta
Ostin tuon uusimman Thorgalin 9.90€
Hintaan.
Ovh 12.90€ normaalisti.
En tajua miten suomalainen tuota myy 18.90€ hintaan.
Hinta on näet painettu kanteen.
Mistäpä löytyy tuohon 9.90€ hintaan?
Ekku
Kirjakaupoissa myytävässä Thorgalissa ei ole painettu hintaa kanteen.Ahaaa!
Ja tosi keräilijät ostavat kummatkin.Yleensä, jos alan keräämään jotain...ostan kaiken. Täytyy siis ostaa tää tuplasti maksava versiokin....Argghhhhh!
Ja tosi keräilijät ostavat kummatkin.
Eipä ollut lähimmällä R-kioskilla, vaikka lehtipisteen mukaan pitäisi olla. Näytin myyjälle puhelimesta lehtipisteen sivuilta kannen ja "tämän mukaan pitäisi olla myynnissä täällä". Myyjä kävi koko hyllyn vielä kertaalleen lävitse, mutta eipä ollut.
Voi olla, että albumit oli jo ostettu tuosta kioskista. Lehtipisteen nettisivuthan eivät kerro tuotteen saatavuutta reaaliajassa, vaan ne kertovat vain, että kyseinen tuote on tilattu kyseiseen liikkeeseen. Ja tosiaan kioskia tai kaupppaa voi pyytää tilaamaan myös uuden erän.Tuo sama kävi mielessä, ja sen(kin) takia kysyin. Jos myyntiaikaa on helmikuuhun, ja ensimmäinen erä menee alta viikossa, niin luulisi kauppiaan tilaavan lisää. En tosin tiedä miten nuo lehtipisteen kuviot menee, eli kenen tappioksi myymättömät lehdet menevät.
En tosin tiedä miten nuo lehtipisteen kuviot menee, eli kenen tappioksi myymättömät lehdet menevät.
Gandalf-nimi pahiksella vähän harmittaa.
Joensuun Prismassa oli tarjolla vain ykkösalbumia.
Lehtipisteversioon on painettu hinta ja etukannessa on se punainen palkki, joka mainostaa tarjoushintaa. Lisäksi ISBN on eri. Ja jakeluaika rajoitettu, kirjakauppaversiota saa sittenkin kun lehtipisteistä albumi on jo poistunut.
Joo, ei tämä alku vielä huippu ole, mutta on tutustumisen arvoinen.
Nyt myös Tähtivaeltajablogista löytyy arvostelu Thorgal 1: Lumoojattaren kosto -sarjakuvasta:"Älä nuolakise, ennen kuin tipahtaa"
https://tahtivaeltajablogi.com/2018/11/28/sarjakuvat-thorgal-1-lumoojattaren-kosto/ (https://tahtivaeltajablogi.com/2018/11/28/sarjakuvat-thorgal-1-lumoojattaren-kosto/)
"Ainoa syy, miksi aikoinaan keräsin itselleni komean kasan Mustanaamio-lehtiä, oli niissä julkaistu Thorgal-sarjakuva. Jean Van Hammen käsikirjoittama ja Grzegorz Rosinskin piirtämä viikinkisaaga on niin mainio sekoitus myyttistä historiaa, kutkuttavaa fantasiaa ja ihmeen tuntua soittelevaa scifiä, että se oli pakko saada käsiinsä jokaista Suomeen päätynyttä jaksoa myöten. Nyt näyttää siltä, että puhkiluetut Mustanaamiot voi vähitellen siirtää paperinkeräykseen. Vuosikymmenten odotuksen jälkeen Thorgal on näet alkanut ilmestyä suomeksi myös albumimuodossa."
Ei ole ihan vielä helmikuu, mutta Thorgal 2: Jäämerten saari tuli jo mulle.Onko muuten tässäkin taas ns. karvalakki-albumi halvalla ja kirjakauppamalli kalliilla periaate.
Tänään on toinen Thorgal ilmestynyt markettimyyntiin. Hinta on 12.90 ja ainakin täällä Oulussa Lehtipisteen haulla löytyi mukavasti myyntipaikkoja. Eri asia sitten kuinka monta kappaletta myynnissä on per kauppa.Mä kävin varta vasten tänään keskustassa hakemassa kaupoista tuota uutta Thorgal-sarjakuvaa. Akateemisessa ei ollut, joten käppäilin sinne ihan älyttömässä uudessa paikassa Aleksanterinkadulla olevaan Suomalaiseen kirjakauppaan ja sieltä löytyi. Hinta oli 14,95 €. Täytyy kai vielä ostaa se markettien halvempi painos.
Turun Sarjakuvakaupan sivujen perusteella kolmas osa, Aranin maan kolme vanhusta, ilmestyy toukokuun kuudes.
Vielä en ole itselleni toista albumia ostanut, mutta kyllä lämmittää mieltä se, että vielä voi ostaa ruokaostoksilla kunnollista sarjakuvaa myös albumina.
Onko noissa marketti- ja kirjakauppaversioissa jotain muutakin eroa kuin hinta ?En ole nähnyt tätä (halvempaa) Thorgal 2:sta vielä, mutta siinä ensimmäisessä oli etukannessa ylhäällä hinta isolla 9,90 €. Kirjakaupan versiossa sitä hintaa ei ole ollenkaan...kirjakauppa itse laittaa oman hintalappunsa siihen. Sisällöltään ei kaiketi ole mitään eroa.
Thorgalin julkaisijan WSOY:n sarjakuviin keskittyvässä Facebook-ryhmässä (eli WSOY sarjakuvat) on kilpailu jossa palkintona julkaistut kaksi albumia ja Thorgal-kassi. Tykkäämällä sivusta ja kertomalla, mitä eurooppalaista sarjakuvaa haluaisi suomeksi nähdä, osallistuu kisaan.Ongelma tossa on, että pitää painaa jotain seuraa nappulaa...ei onnistu.
Tässäpä oma osani some-markkinointia. Sen verran oli vielä vähän vastauksia, että käykäähän esittämässä toiveita.
Oma tärkein toive nyt olisi, että edes Thorgal jatkuisi mahdollisimman pitkään.
Thorgalia sisältävien kaikkien Mustanaamioiden kerääminen on melkoinen ponnistus, jos nyt ihan nollasta aloittaa: kerättävää on 84 numeroaKyllä vain...nuo tiedot jo keräsin ensimmäisen Thorgalin luettuani...keräämistä on ihan kivasti. Divarin omistajat varmaan kiittää!
Kyllä vain...nuo tiedot jo keräsin ensimmäisen Thorgalin luettuani...keräämistä on ihan kivasti. Divarin omistajat varmaan kiittää!
Pahus vaan, että ne Mustanaamiot on menty värittämään...no kyllä nekin tarinat lukee, vaikka Mustis oikeasti pitäisi lukea mustavalkoisena.
Mutta sinähän keräät Thorgalia, joka on värisarja?!Thorgal ei ole alun perin kai ollutkaan mustavalkoinen tai siis et ole vuosia lukenut sitä mustavalkoisena ja yhtäkkiä se muutetaan väreihin, niin kuin Mustikselle kävi.
Ja vaikka Kari Leppäsen historialliset Mustanaamio-seikkailut ovat varsin edukseen väreissä. (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,11840.msg414041.html#msg414041) Mutta siitä Mustis-ketjussa.
--
Sarja vielä kehittynee jatkossa alun melko suoraviivaisista tarinoista?
Lehtipisteversioon on painettu hinta ja etukannessa on se punainen palkki, joka mainostaa tarjoushintaa. Lisäksi ISBN on eri. Ja jakeluaika rajoitettu, kirjakauppaversiota saa sittenkin kun lehtipisteistä albumi on jo poistunut.
--
En ole vielä nähnyt kakkosalbumia, mutta Lehtipisteen kuvan mukaan siinä ei ole tuota hintapalkkia enää. Hinta lehtipisteissä on nyt kolme euroa enemmän kuin ekassa albumissa.
Sarja vielä kehittynee jatkossa alun melko suoraviivaisista tarinoista?
.
Spin-offeista Jeunessea olen nyt lukenut muutaman osan ja, nojoo, lukeehan sitä vaikka tekijöiden käsittelyssä viikinkimytologia kääntyy aika kummalliseksi...pitää kai niitä muitakin sarjoja, Louve ja Kriss de Valnor, katsoa.
Seuraava osa Aranin noidat on nähty Suomessa kahteenkin kertaan Mustanaamiossa (viimeksi Mustanaamio 18-19/2008 (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1102)).
--
Paikallisen Citymarketin kirjahyllyltä :(
Sarjakuvanystävä voi todellakin tuntea "löytämisen iloa", jos Thorgalin Sittarista siis sattuu löytämään. Voih...Sarjakuvan ystävä ottaa noi tuolta takaa ja laittaa ihan framille...paikkaan jossa on muitakin sarjakuvia. Näin joku onnekas saattaa löytää sen Thorgalin ja vaikka ostaa sen. Myynti paranee ja Thorgal saa jatkua.
Ja nuo muutamat sarjikset ovat pokkarihyllyssä Harlekiinien vieressä. Mitä ihmettä?
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=4525.0;attach=39027;image)
Kävin just Kaaren Prismassa...piti vähän päivittää sima-varantoja.
Olipas iloinen ylläri, kun menin sarjakuvapisteen ohi. Thorgal numero 3 se siellä lehtihyllyllä nökötti.
Lähti heti mukaan! Kirjakauppa-versio tulee varmaan vähän myöhemmin.
Kysyin asiaa WSOY:n fb:ssä. Jatkosta ei ole kuulemma vielä tietoa. Ymmärrettävää, koska arvelinkin heidän odottavan kaikessa rauhassa näiden kolmen albumin myyntitiedot ennen jatkopäätöstä. Mutta on tässä ainakin jonkunlainen tauko tulossa.
Olisivat vaan lähteneet suoraan julkaisemaan integraaleja, niin sarjalla olisi voinut olla edes jotain toivoa.Ainakin mä olisin varmaan jättänyt integraalit hankkimatta. Tuo julkaisumuoto, pehmee perusalppari on toiseks paras formaatti heti lehden jälkeen, IMHO. Vielä on nuo kaks ekaa lukematta tosin, ja kannet näissä voisi kyllä olla paremmat (niinku vaikka integraaleissa usein on), eli hieman uudempaa suunnittelua ja tyyliä. Nyt liikutaan vaarallisen lähellä kökköyttä...
Mahtaako integraaleja löytyä englanniksi?
Ekku
Cinebook on julkaissut ainakin muutaman albumin koosteita ja yksittäisiä. https://www.cinebook.co.uk/thorgal-c-143_376_183.html (https://www.cinebook.co.uk/thorgal-c-143_376_183.html)Mitä mä just pääsin sanomaan kansista. No, ehkä ME saamme nauttia alkuperäisistä kansista, jotenkinhan nuo hieman kolhot ratkaisut ovat varmaan perusteltavissa.
Ruotsissa sidottuja integraaleja on tullut jo useampi. Tähän olisi varmasti päässyt mukaan. https://www.adlibris.com/fi/haku?filter=series%3AThorgalkr%C3%B6nikan (https://www.adlibris.com/fi/haku?filter=series%3AThorgalkr%C3%B6nikan)
Integraalit olisivat kelvanneet minullekin, mutta kustantaja on varmaan halunnut suunnata julkaisunsa suurelle yleisölle, jota integraalien paksuus ja korkeampi hinta saattaa säikäyttää.
Mutta sarjakuvaharrastajalle ranskan oppiminen on "gift that keeps on giving" :)Ongelma vaan on, että meillä vanhuksilla ei oppi mene enää kaaliin. Hyvä kun englantia osaa jotenkuten. Koskaan ollut mikään kielinero. Kun olisin 7.luokkalainen vai oliko se 8. luokka, kun sai ottaa c-kielen. En ottanut yhtään ylimääräistä kieltä. Nyt kun elämänkokemusta on tullut ja ehkä vähän maalaisjärkeäkin, niin ottaisin ranskan c-kielen ilomielin.
Ongelma vaan on, että meillä vanhuksilla ei oppi mene enää kaaliin.
Kyllä uuden kielen oppii vanhalla iällä. Samalla pysyy mieli virkeänä ym.Sä ehkä opit mut mulla se on tosi hankalaa ja olen vähän laiska oppimaan mitään.
Sarja näyttää joo loppuneen. Ikävästi sarjakuvat eivät enää tunnu löytävän uusia lukijoita. Ehkä monilla eurosarjojen aktiivisilla seuraajilla oli nämä jutut jo Mustiksista, nehän oli julkaistu Mustiksissa itse asiassa jo kahdesti.
Vain osa albumeista ilmestyi kahdesti (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,4525.msg500404.html#msg500404), enempi sarjan alkupuolelta.Ainakin kampanja oli tavallista isompi, kun myös R-kioskit ja isommat ruokakaupat oli mukana. Mutta ei voi mitään, kun ei nuoriso enää lue mitään. Me vanhukset ei yksin voida pitää yllä myyntiä.
Mutta joo, kannattaa kerätä ko. Thorgal-Mustanaamiot. Jos niitä enää mistään saa.
Väri-Mustanaamio oli aviisin laadukkainta aikaa, myös nimisarjan osalta. Paiinoasu oli sekin parempi.
Olisi Thorgal silti saanut albumina jatkaa... mutta ellei mene, niin sitten vaan ei mene. Pisteet Södikalle hyvästä yrityksestä.
Vain osa albumeista ilmestyi kahdesti (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,4525.msg500404.html#msg500404), enempi sarjan alkupuolelta.
En tiedä tuleeko liian kalliiksi kustantajalle, mutta näiden ikivanhojen sarjojen oikea julkaisumuoto nykypäivänä on integraali.
En tiedä tuleeko liian kalliiksi kustantajalle, mutta näiden ikivanhojen sarjojen oikea julkaisumuoto nykypäivänä on integraali.
STD, tiedoksesi, että ainakin ruotsalainen Cobolt Förlag jaksaa julkaista Thorgal-integaaleja Thorgalkrönikan -nimellä. Toistaiseksi on julkaistu kuusi ruotsalaisintegraalia. Linkki viimeisimpään Adlibriksen sivustolle, samoin linkki Yves Senten spinoffin Kriss från Valinor viimeisimpään julkaisuun.En tiedä kuinka paljon Ruotsissa on tuo sarjakuvaslukeminen vähentynyt, mutta kyllä pitää sanoa aika monessa sarjakuvassa ruottalaiset saa kaikkea kivoja julkaisuja. Tietysti väkeäkin on enemmän, mutta silti. No ruottalaiset on "Hannu Hanhia"...pitää ymmärtää niitä.
https://www.adlibris.com/fi/kirja/thorgal-shaigan-den-obarmhartige-9789187861857
https://www.adlibris.com/fi/kirja/kriss-fran-valnor-del-3-rod-som-raheborg-9789188897008
Pitäisi katsoa vähän mitä ranskisjuttuja on jo saatavilla näillä helpoilla kielillä.
Tarkoitin sanoa:Manga kärsii samasta. Tuo on kuitenkin siinä mielessä monimutkaista, että ilman aiempia tai englanninkielisiä julkaisuja, sarjan ympärille ei ilmeisesti synny riittävästi ns. pöhinää. Mikä taas on edellytys sille että kannattais kustantaa. Mainostamallahan sitä kiinnostusta ei ole varaa enää herätellä näillä myyntimäärillä. Itse olen ihmetellyt sitä, että kaikkia ns. hyviä ja klassikkosarjoja ei ole käännetty esim. ranskasta suomeksi, samaan aikaan kun tuodaan noita iän ikuisia Attiloita ja Bob Moraneja. Mutta vitsi lienee juuri siinä, että yleisö, joka on lukenut loppuun (siis resuisiksi) vanhat julkaisut, ostaa sitten vielä luksuspainokset samoista sarjiksista. (Tämäkään tosin ei ole mikään aukoton strategia sikäli, että monet kovakantiset uusinnat tuppaavat teknisesti olemaan outoja tai huonoja) Kuten jo aiemmin totesin, Thorgal oli positiivinen yllätys. Täytyypä kaivella esiin noita Mustiksia ja katsoa. Niissä kyllä lähtökohtaisesti pienempi sivukoko häiritsee ja oletettavasti ne on (Linda och Valentinin lailla) käännetty välikielestä, eli...
"Pitäisi katsoa vähän mitä ranskisjuttuja on jo saatavilla näillä helpoilla kielillä, ennen kuin alkaa kustantamaan."
Timo
Vain osa albumeista ilmestyi kahdesti (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,4525.msg500404.html#msg500404), enempi sarjan alkupuolelta.
Pitää ainakin noi Mustanaamiot hommata, jossa on noi Thorgalit.
Kyselin eilen WSOY:n edustajalta ja kuulemma päätöstä ei ole tehty. Sarjan jatko riippuu myynnistä jota vielä tarkastellaan. Siis myöhemmin, en kysynyt koska. Kaipa tuo festarimyyntikin sitten jotain sattaa vaikuttaa, kun läpyskät on kuitenkin lehtipisteistä poistuneet.Mä yritin tivata niiltä, että koska tämä päätös tulee. Eivät halunneet sanoa vielä.
Toivottavasti sarja jatkuu. Kolme ensimmäistä olen ostanut kaksin kappalein. Pessimistinä ostin isomman läjän Mustiksia, joista saan loputkin tarinat kerättyä.Mää ostin tänään 2 kpl Mustis-Thorgaleja. Semmoisia, joita ei ole ainakaan vielä tehty englanniksi. Päätin nyt ruveta keräilemään nämä Mustanaamiot ja sit ostelen noita englanninkielisiä albumeja.
Ekku
Vai näin kävi :( Harmin paikka. Tarkoittaako integraali siis niitä kovakantisia vai mitä?Vielä ei käyny mitään. Thorgalista ei ole eikä kai tulekaan integraalia, vaan niitä perinteisiä pahvikansialppuja. Kolme ekaa on nyt ilmestynyt ja jatkoa jännitetään tämä syksy. Kirjakaupoista kannattaa noita kysellä ja Kirjamessuilta yms. koska ovat jo poistuneet lehtipisteistä.
Joo WSOY:n edustajat festarilla kerto, että päättävät Thorgal jatkosta myöhemmin. Yritin kovasti tivata, että koska mahdollinen tieto saataisiin framille, mutta eivät halunneet tiedottaa edes mitään epävirallista aikaa. Vaikka päättävätkin jatkaa...ei sieltä varmaan tule kuin pari alpparia ja taas pähkäilevät, että mitä tekee. Juurikin tämmöinen syö ne loputkin asiakkaat pois, kun on epävarmuutta sarjakuvan tulevaisuudesta.Innostuin hankkiin noita Cinebookin julkaisuja, kun Suomen julkaisut vaikuttaa yskivän - taas kerran yhden sarjan osalta. Niitä on 22 kpl julkaistu, joista 7 on 96 sivuisia tupla-albumeja. Sen perusteella Cinebookin kautta siis 29 erillistä tarinaa (noin 48 sivuisia). Onko siinä koko Rosinski / Van Hamme tuotanto. Cinebookin 0-osa on heidän verkkokaupassa loppuunmyyty. Cinebookin julkaisuissa harmittaa vain pienempi sivunkoko. https://www.cinebook.co.uk/thorgal-c-143_376_183.html
Itse jo luovutin asian suhteen ja alan ostelee Mustanaamioita nyt ens alkuun. Englanniksi on tehty 21 Thorgalia, mut ne ei mene kronoologisesti. Ostan ainakin noi englantilaiset ja sit pitää harkita ranskalaisia, jos noita Suomessa julkaisemattomia ei muuten saa. Toivottavasti tekee kaikki ilmestyneet Thorgalit englanniksi ja kyllä mua kiinnostaa ne spin-off sarjakuvatkin. Unelma olisi, jos tekisivät enkku-integraalit...kyllä ostaisin. Kyllä ostan myös näitä WSOY:n Thorgaleja, jos niitä tulee vielä lisää. Mä olen nyt todella tykästynyt tähän sarjakuvaan...todella nautinnollista lukea.
Tuo 0-osa näyttäisi olevan vasta tulossaNiinpä näyttää olevankin. Kiitti tarkasta havainnosta.
Date Available: This product will be in stock on Thursday 14 November, 2019
The first two volumes of the adventures of Thorgal, published in 1980, translated into English at last in this retroactively numbered double volume.
Thorgalin kohdalla ollaan nyt tilanteessa jossa seuraavaksi tulee usean albumin mittaisia tarinakaaria. Sellaiset ovat kustantajalle riski.
Onko nuo Cinebookin Thorgalit ulkomitoiltaan samankokoiset kuin Suomessa julkaistut?Tuolla on infoa niistä albumien mitoista!
Onko nuo Cinebookin Thorgalit ulkomitoiltaan samankokoiset kuin Suomessa julkaistut?
Tiedän, ettei espanja ole Kvaakissa monelle vaihtoehto, mutta Norman julkaisut (https://www.normaeditorial.com/ficha/014102028/thorgal-28-kriss-de-valnor/) menevät monta albumia Cinebookia edellä ja koko on Suomea vastaava 22 x 29,5 cm.
On tämä Thorgal ollut melkoinen menestyssarja maailmalla. Cinebook on kääntänyt (digitaalisesti Europe Comics -brändin alla) englanniksi peräti kahta spin-off-sarjaa, jotka ovat Wolfcub ja Kriss of Valnor. Sisällöstä minulla ei ole muuta käsitystä kuin, että jälkimmäisessä näyttää olevan vaihtuvia tekijöitä.
Jos integraaleja haikailet, löytyy apu länsinaapurista ymmärrettävällä kielellä. Cobolt Förlag on tähän mennessä julkaissut Thorgal Krönikan -nimellä kaikkiaan yhdeksän integraalia ja kymmenennen pitäisi ilmestyä syksyn kuluessa. Sama yhtiö on julkaissut myös Linda och Valentin (alias Valerian) -integraaleja ja Yoko Tsuno -integraaleja reippaaseen tahtiin.Aika moni suomalainen on unohtanut tuon toisen kotimaisen kielen...paitsi jos on kaupan alalla töissä ja joutuu käyttämään Ruotsia asiakaspalvelussa.