Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia => Aiheen aloitti: Raaka - 16.06.2005 klo 20:53:46

Otsikko: Ääniefektejä
Kirjoitti: Raaka - 16.06.2005 klo 20:53:46
  BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA
  Helikopteri.

  budda budda budda BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA budda budda budda
  Helikopteri lentää ohi.

  SKIAFF!
  Henkilö saa korvapuustin (läpsäyksen avokämmenellä).

  SKIAFF SKIAFF SKIAFF SKIAFF
  Henkilö ui vapaauintia (kroolaa).

  STONK!
  Baseballmaila osuu palloon.

  STMP!
  Baseballmaila ei osu palloon, ja pallo menee vastaanottajan räpylään.

  tsirp tsirp tsirp
  Pikkulintuja - kirsikat kukkivat...

  TUTUM      TUTUM      TUTUM
  Henkilön sydän, kun toinen henkilö (HÄN! HÄN!) on ihan lähellä...

  UNZ UNZ UNZ UNZ UNZ
  Ohiajavan auton stereot.

  VNN VNN VNN VNN VNN
  Mopo liikennevaloissa.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: biuve - 17.06.2005 klo 09:58:53
Ovatpa hauskoja  :D
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: May-chan - 17.06.2005 klo 14:24:23
Hurmaavaa  ;D
Jossakin helikopteri meni ohi ''kopt kopt kopt'' -tyyliin xD
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Rami Selin - 17.06.2005 klo 17:53:49
Saanen kysyä, mitä järkeä tämän ketjun aloitusviestissä on. Lisäksi minua kiinnostaa, miksi tämä on "Manga ja anime"-osastolla. Tuollaisinaan mainitsemiasi efektejä ei pysty japaniksi kirjoittamaan, vaan ovat ilmeisesti jotain-sinne-päin-käännöksiä.

TUTUM TUTUM TUTUM
 Henkilön sydän, kun toinen henkilö (HÄN! HÄN!) on ihan lähellä...

Tällaisessa tapauksessa käytetään useimmiten Doki Doki Doki...
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: biuve - 18.06.2005 klo 12:36:45
Saanen kysyä, mitä järkeä tämän ketjun aloitusviestissä on. Lisäksi minua kiinnostaa, miksi tämä on "Manga ja anime"-osastolla.
mitä välii.. ::) nämä on hauskoja ja voikin laitella  niitä omiin sarjakuviin jos huvittaa..
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Rami Selin - 18.06.2005 klo 14:12:19
mitä välii.. ::) nämä on hauskoja ja voikin laitella  niitä omiin sarjakuviin jos huvittaa..

Tarkoitus ei ollut häiritä ketään, mutta itseäni jäi vaivaamaan tuo seikka, ettei biitä voi tuollaisinaan japaniksi kirjoittaa. No, voitte jättää valittamiseni huomioitta, ettekä menetä siinä mitään.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Özqäri - 26.06.2005 klo 20:21:32
Just ton tyylisiä ääniefektejä löytyy vanhoista Tarzaneista! Ne on kyllä välillä niin huvittavaa luettavaa esim. mummolassa käydessään ;D.
/Edit: Siis tarkoitin Tarzan lehtiä.(Varmaan kyllä selvisi...)
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: lasse - 27.06.2005 klo 14:23:40
Kyllähän noita tuon tyylisiä efektejä oli 60-luvun legendaarisessa Batman TV-sarjassa,(Joka oli siis näytelty, jos joku ei tiennyt) jossa miltei aina kun Batman löi, tuli tuo esim:Pock! Bang! jne.jne.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Özqäri - 27.06.2005 klo 15:06:02
Kyllähän noita tuon tyylisiä efektejä oli 60-luvun legendaarisessa Batman TV-sarjassa,(Joka oli siis näytelty, jos joku ei tiennyt) jossa miltei aina kun Batman löi, tuli tuo esim:Pock! Bang! jne.jne.
Joo niitäkin on tullut katottua joskus, unohdin ihan mainita. Ne on kyllä todella hauskoja ;D. Batman ja Robin joutuu tappeluun, ja Batman hakkaa jotain kepillä puolustautuvaa tyyppiä omalla kepillään(tai saattoi olla miekkojakin) ja huutaa Robinille jotain tyyliin: "Robin, tule auttamaan!". Ei siinä muuten mitään, mutta kun se Batmanin "hakattava" ei tee mitään muuta kuin seisoo ja pitää omaa keppiään paikallaan ja Batman vaan hakkaa siihen samaan kohtaan kokoajan ;D. (Toivottavasti joku tajusi edes jotain.)
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Nadja - 13.07.2005 klo 14:14:52
Kun joissain mangoissa, esim One Piece 1:ssä on suomennettu ne ääniefektitkin ilman, että niitä japanilaisia on jätetty sinne, niin mitä mieltä olette siitä?
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Veli Loponen - 13.07.2005 klo 14:16:31
Tarkoitatko, että ei ole japanilaisia kirjoitusmerkkejä jätetty? No siinä on toimittu ihan hyvin. Ja niinhän toimitaan muissakin. Mun mielestä ainakin näyttää melko tyhmältä, jos ruudussa lukee suomeksi -LOISKIS- ja alla lukee sitten ääni muulla kielellä.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Tero Mäntylä - 13.07.2005 klo 14:27:33
Itse kannatan ääniefektien suomentamista. Jos tahtoo olla elitisti ja kaipaa alkuperäiset ääniefektit niin hankkikoon sitten alkuperäiskielisen teoksenkin. Ranman suomennoksessa näyttäisi olevan englanninkielisen käännöksen ääniefektit noi nopean tutkimuksen perusteella. No nekin kyllä ymmärtää.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Matti Veekamo - 13.07.2005 klo 21:37:39
  BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA
  Helikopteri.

Tuohan on ilmeselvästi kyllä jonkinlaisen sarjatulen sisältävän aseen ääni. Kenties tuota käytettiin Uzissa.  Eikös BRAAAAAAAAAAAAAAAAAT ole minigun?

Jokin fhudda fhudda tms olisi enempi helikopteri.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Canard - 13.07.2005 klo 22:12:42
Sin Cityssä tällainen pienen konepistoolin, Uzin, Ingramin tai vastaavan äänitehoste: BREKKK!

Kylmää terästä vedetään esiin: SHINGG!

Niin, tai eräällä hahmolla SNIKT!
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: V3§a V1tikain3n - 16.07.2005 klo 03:15:44
KRACK!

Luoti korkealla lähtönopeudella.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Janne Kuusinen - 03.08.2005 klo 22:36:29
Vaikka topicin pointti on edelleenkin epäselvä, niin mitäpä mieltä olette siitä, että ääniefekti voi olla millainen tahansa! Parin viime vuoden sisällä olen pyrkinyt hylkäämään pamit ja pumit, bangeista ja boingeista (= anglismeja) puhumattakaan. Ihan assosiaatioilla, mustetahra -periaatteella teen nykyään ääniefektit: mitä tulee ekana mieleen, sen ostan, mikäli ei nyt ihan idioottimainen ole.

esim.
TWHLIPSHLORP! = Suoraan pyörivään tuulettimeen lentävä varpunen
PONKT! = Jacovittimäinen koripallo ponppaa seinästä takaisin heittäjälleen
LÄMSTX = Jere Karalahti sivaltaa kiekon aggressiivisesti maaliin
HUIL! HUIL! = Nestettä huilutetaan
HÅPPAN! = Isoisä nostaa tyttärentyttärensä polvelleen

Hulluutta kehiin, niin Don Martinkin teki!
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Mikael Mäkinen - 03.08.2005 klo 23:15:54
Grlmäkämätrööt - Vihainen vihollinen
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: tertsi - 03.08.2005 klo 23:26:40


esim.
TWHLIPSHLORP! = Suoraan pyörivään tuulettimeen lentävä varpunen
PONKT! = Jacovittimäinen koripallo ponppaa seinästä takaisin heittäjälleen
LÄMSTX = Jere Karalahti sivaltaa kiekon aggressiivisesti maaliin
HUIL! HUIL! = Nestettä huilutetaan
HÅPPAN! = Isoisä nostaa tyttärentyttärensä polvelleen

Loistavan kuuloisia ääniefektejä!  ;D
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 03.08.2005 klo 23:48:45
TWHLIPSHLORP! = Suoraan pyörivään tuulettimeen lentävä varpunen

Minä käsitin topikin niin, että kaikki olisivat oikeita. Onko näitä jossain?
Italiassa on aika monia outoja onomatoja....

Timo
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: tertsi - 03.08.2005 klo 23:50:38
Onko näitä jossain?

Mä ymmärsin, että Kuusisen omissa sarjoissa on tuollaisia ääniä.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 04.08.2005 klo 00:00:55
Mä ymmärsin, että Kuusisen omissa sarjoissa on tuollaisia ääniä.

No tietysti sitten saa tehdä mitä tahansa. Mutta muistaako kukaan sitä vanahaa EC_Madin onomatopoeettista juttua? Sitä missä oli pelkkiä ääniefektejä. Missähän numerossa se oli? Suomennettiinko se jopa?

Timo
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Kojocci - 25.01.2006 klo 14:57:26
Akira Kurosawan elokuva (en tiedä meneekö tämä oikein) TODESKA-DAN.
Eli raitiovaunun ääni. todeskadan,todeskadan,todeskadan...
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Asko AA - 25.01.2006 klo 16:26:18
Akira Kurosawan elokuva (en tiedä meneekö tämä oikein) TODESKA-DAN.
Eli raitiovaunun ääni. todeskadan,todeskadan,todeskadan...

Dô desu ka den (1970)
eli muualla ja meillä:
Clickety-Clack
Dodes'ka-den (alternative transliteration)
Dodesukaden (International: English title) (alternative transliteration)
Dodeskaden (Denmark) [da]
Dodeskaden - Menschen im Abseits (West Germany) [de]
Dodeskaden - O Caminho da Vida (Brazil) [pt]
Köyhän pikajuna (Finland) [fi]

mutta raitsikasta minustakin oli kyse.

Mitäs muita ääniefekti-leffoja meillä onkaan? Loppuvuodesta nähtiin ainakin CRASH ja KISS KISS BANG BANG. Loseyn BOOM! on viime 60-luvun taidekalkkunoita. SPLASH on se merenneitofarssi. Murhajännäri TIK TAK KELLO KÄY (Tick Tock). CLICK-nimisiä on moniakin, samoin BANGeja. Useat noista ovat tietysti myös oikeita verbejä tai substantiiveja.

Entäpä Pikku BUDDA?
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Miizou - 30.03.2006 klo 04:46:23
Mutta muistaako kukaan sitä vanahaa EC_Madin onomatopoeettista juttua? Sitä missä oli pelkkiä ääniefektejä. Missähän numerossa se oli? Suomennettiinko se jopa?
Mikäli puhumme samasta jutusta, niin se on julkaistu Suomessakin ainakin vuoden 1994 Suomen Madin numerossa 5. Skannaanpa muutaman kuvan ko. jutusta, enkä edes välitä yhtään tekijänoikeuksista nyt. Jospa virkistäisi muidenkin muistia.
[Edit: Poistin kuvat jo. aihe on jo sen verran vanha, että oletan halukkaiden nähneen ne jo.]

Ja kun nyt tuli puhe MAD-lehdestä, niin siinähän on loistava tekosyy puhua myös Don Martinista. Siltä hepultahan löytyy kokoelma jos jonkinlaisia äänitehosteita :P
Pari valittua vitsiä otsikon "Sarjakuvien ääniefektejä" alta. Koko juttu löytyypi Suomen MADin numerosta 5/1996.
[Linkit kuolleita nyt.]

Kloobadat vaan teillekin.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Tuuk42 - 30.03.2006 klo 12:48:18
Ei ole totta, eikö kukaan muka tähän ketjuun ole vielä linkittänyt Don Martin sanakirjaa (http://www.collectmad.com/madcoversite/index-dmd.html), no nyt on sekin vääryys korjattu. Jonnekkin muualle muistaisinn ainakin tuon linkittäneeni jo ammoin, mutta en ainakaan pikavilkaisulla tästä ketjusta vielä löytänyt.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: sipi - 30.03.2006 klo 17:35:55
  BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA BUDDA
  Helikopteri.


Just lukaisin Akiran 10 suomennettua jaksoa ja siinä edellämainittu ääniefekti kokee jo inflaation - niin käytetty se on.  :D
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Lind JR. - 09.06.2006 klo 09:45:09
DHUDHUDHUDHUDHU... konekivääri.
PÅRKELE! ruotsalaiselle käy jotain.

itsekkin olen yrittänyt hylätä tuollaiset pam! BAnG! pum! Pläts! ääniefektit. siitä syystä uusin sarjakuvani on sanaton tai mykkä sarjakuva. tosin plitsis! on niin mahdottoman hauska että se on pakko laittaa johonkin kohtaan.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: envis - 13.06.2006 klo 22:41:31
Kaveri kirjoitti novellin tietskaripeleistä. Siinä oli aika hauskoja ääniefektejä (vaikkakin kaveri karsi niitä paljon pois loppuversiota varten). Parhaiten jäi mieleen kännykän herätyskelloa merkannut ja  minua niin kovasti ilahduttanut "Tilulilulimbididii".
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: rama - 13.06.2006 klo 22:50:55
Parhaiten jäi mieleen kännykän herätyskelloa merkannut ja  minua niin kovasti ilahduttanut "Tilulilulimbididii".

Mutta toihan on melkein kuin jäätelöauto (Hemglass);
tilu-lilu-lei, tilu-lilu-lei, ti-dibbi-dibbi-dei
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Anssi Rauhala - 14.06.2006 klo 09:30:40
... Saisikohan joistain muista paikannimistä hyviä tehosteita?

"Turku-turku-turku-turku-turku-turku..." : meridiesel tyhjäkäynnillä.

Suomen paikkakunnilla on kattavana ongelmanaan tuo, että aina on lopussa vokaali. Ehkäpä pitää selata kartalta ne ruotsinkieliset nimet, jos niistä löytyisi. "Närpes"... eeei.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: envis - 14.06.2006 klo 15:25:49
Lainaus
Parhaiten jäi mieleen kännykän herätyskelloa merkannut ja  minua niin kovasti ilahduttanut "Tilulilulimbididii".

Mutta toihan on melkein kuin jäätelöauto (Hemglass);
tilu-lilu-lei, tilu-lilu-lei, ti-dibbi-dibbi-dei

Kertookohan tämä nyt eniten kännyköistä, jäätelöautoista vai mun kaveristani?
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: rama - 14.06.2006 klo 15:40:19
Mutta toihan on melkein kuin jäätelöauto (Hemglass);
tilu-lilu-lei, tilu-lilu-lei, ti-dibbi-dibbi-dei


Kertookohan tämä nyt eniten kännyköistä, jäätelöautoista vai mun kaveristani?

Että samaa syssyä kaikki ;D
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Wade - 30.05.2007 klo 18:19:46
Eri kielissä on tosiaan eri äänet. Italowesternissä on huomannut seuraavanlaista:

Avokäden läpsäisy= Schiaff
Aseen laukaisu (Colt tai Winchester)= Bang
Aseen laukaisu (Sharps, tai muu isokal.)= Bam
Potku= Stomp
Lyönti päähän= Smack
Lyönti mahaan= Sock
Lyönti 2, tai kiven tippuminen= Thud
Aseen perällä kolkkaaminen= Thud

Ja sitten muita havaintoja.

Poliisiauton ajaminen= Scree Scree (jossain tapauksessa myös puu-pää puu-pää)


Eih, nyt ei muista. Kyllä nämä silti aika standardeja on, monasti.

Muistuu mieleen yksi kohtaus Texistä, missä suomennoksessa oli jäänyt jotain väliin:

Tex osoittaa roistoa aseellaan. Piirtäjän teksti "Click"

Tex "Tulet varmasti juttuun kanssani. Tämä kapistus, joka minulla on kädessä, sanoi 'klik'". Ja varmaan tiedät, että seuraavaksi se sanoo 'Pum'.

Siis kun 'virallisesti' Coltin ladattaessa kuuluu Click, ja ammuttaessa Bang.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Piber - 30.05.2007 klo 19:31:55
Rattaat puorii kivisella tiella.
Rul rul rul klonks rul rul rull....

Ilmaantuminen
PIF     hihiihhii

Jokin menee kovaa ohi.

friiIIIUUuuuumm
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Kojocci - 30.05.2007 klo 20:40:47
Minulle jäi mieleen Kurosawan elokuvan nimi, Suomeksi Köyhän miehen pikajuna, japaniksi dodeska-dan, (en ole ihan varma oikeinkirjoituksesta)
kuvaa raitiovaunun kulkua kiskoilla, dodeskadan dodeskadan.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Asko AA - 30.05.2007 klo 20:47:19
Minulle jäi mieleen Kurosawan elokuvan nimi, Suomeksi Köyhän miehen pikajuna, japaniksi dodeska-dan, (en ole ihan varma oikeinkirjoituksesta)
kuvaa raitiovaunun kulkua kiskoilla, dodeskadan dodeskadan.

Kts. Threadin edellinen sivu.
Otsikko: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: Kojocci - 30.05.2007 klo 20:58:13
Sorry.... dementia tai dejavu....
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Sini L - 25.05.2015 klo 17:49:17
Hei kaikki,

Mä aloin tässä käsikirjoittaessani miettimään näitä ääniefektejä..ja olisin tarvinnut apua viisaammilta :)

mulla olisivat kateissa seuraavat äänet:
-   pampun ääni, kun se iskeytyy päähän
-   nyrkin ääni, kun se iskeytyy kasvoihin
-   pistoolin ääni, kun se laukaistaan

ja miten kuvailla ihmisen karjuntaa? ???

periaatteessa tuo smack kävisi pampun/nyrkin äänenä, samoin kuin pampun äänenä kävisi tuo thud. Mutta tulisiko kellään mieleen mitään muita vaihtoehtoja?
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 25.05.2015 klo 18:20:13
-   pampun ääni, kun se iskeytyy päähän
-   nyrkin ääni, kun se iskeytyy kasvoihin
-   pistoolin ääni, kun se laukaistaan
Periaatteessa kannattaa laittaa suomeksi.
Ensimmäinen voisi olla PAM! toinen PUM! tai MÄISKIS! MUKS! POK! TUM! Pistooli voi edellisten kahden lisäksi olla vaikka KRAK!

Käytä mielikuvitustasi, nämä ovat osa sarjakuvasi tyyliä ja kannattaa sovittaa siihen.
Mitä humoristisempi sarja sitä enemmän voi liioitella ja hassutella. Jos taas on vakava ja realistisesti piirretty, ei tarvi välttämättä äänitehosteita ollenkaan. Mangassa taas on tapana merkitä kaikki pienetkin pisteäänet tarkasti näkyviin.
ja miten kuvailla ihmisen karjuntaa? ???
Asterixissa on hyviä esimerkkejä. Mutta isompikokoisin kirjaimin kuin puhetta ja kuplassa jossa on sahalaita, ny vaikka enste. Mukaan sylkitippoja. Suun avonaisuutta, poskien punaa ja vihaista ilmettä muutenkin liioitellen.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Sini L - 25.05.2015 klo 19:03:28
Kiitos Reima vastauksesta, hyviä pointteja :)

Mitä tulee tuohon karjuntaan niin kyseinen hahmo, joka karjuu ei näy kuvassa vaan ainoastaan hänen puhekuplansa. Joten mietin miten tuon puhekuplan välityksellä saisi sen karjunnan välitettyä. Mutta siis pitää tutustua Asterixiin :)
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 25.05.2015 klo 21:58:19
Siis noilla kertomillani lääkkeillä. Ja kyllä niitä sylkitippoja voi piirtää tulemaan sieltä ruudun reunan takaa, vaikka hahmoa ei näkyisikään. :)
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Antti Valkama - 21.06.2015 klo 17:49:44
Kah, huomasin tämän turhan myöhään... Minun periaatteeni on se, että kannattaa ihan tietoisesti välttää englantiin viittaavia ääniä. Esim. SMACK on turhan selkeästi lainakamaa. Pampun osalta olisi tärkeä tietää vehkeen materiaali. Puisesta lähtee varmaan kalahdus tai muu hivenen terävähkö ääni, kumipampusta ennemmin THUNK tai DHUK tai jotain. Periaatteessa tällaiset käyvät ilman H-kirjaintakin, mutta mielestäni se tekee äänestä hiukan vähemmän kirkkaan ja selkeän.

Huumoriäänet ovat sitten asia erikseen. Silloin MÄISKIS ja PONK ja MUKS ja sellaiset ovat hyviä.

Pistooleissa on eroja. Itse suosittelisin vaikka katsomaan ja kuuntelemaan Youtubesta miten isot ja pienemmät pyssyt paukkuvat ja sitten valitsemaan sopivan äänen.   
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 17.07.2015 klo 09:00:33
Haeskelin ison ruosteisen mutterin avausääntä englanniksi (mutta en löytänyt). ??? Sen sijaan löysin tämmöisen sivun, missä on aloitettu efektien kääntelyä (http://comictranslation.wikia.com/wiki/English-French) englannista muille kielille.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: J Lehto - 17.07.2015 klo 12:05:03
Ääniefektien maestro antaa oppitunnin:

(http://www.geeksofdoom.com/GoD/img/2013/01/2013-1-5-don_martin_sound_effects.jpg)
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: hdc - 17.07.2015 klo 18:50:14
Haeskelin ison ruosteisen mutterin avausääntä englanniksi (mutta en löytänyt). ???

Suomeksi mutterin avausääni olisi tietysti VÄÄNT, ruosteisen kai sitten VÄÄÄÄÄÄNT.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 17.07.2015 klo 19:17:27
Mutterin vääntö voisi olla suomeksi "Kirsk!" ja enkuksi "GNNNN!".
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 17.07.2015 klo 22:47:30
No kai mää nyt tiedän mitä se suomeksi on.  :) Itse asiassa se onkin muuten Nirsk! Ja tuo pitäisi kääntää. Ajattelin jotain semmoista kuin Kreck! Ehkä myös Krunts! tulisi kyseeeseen vaikka vetää ehkä hieman jo huumorin puolelle. Haeskelen enemmän kuitenkin sellaista kuivaa, korkealta ja kimeästi narskaisua. Kääntyykö Kirsk! tosiaan Gnnn!?  ???
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Sini L - 17.07.2015 klo 23:12:51
hmm..aikaisemmin oli puhe myös youtubesta, mutta äänipankeista löytyy kaikkea kivaa kuten soundsnapista ja papunetistä..




Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Secos-Bill - 17.07.2015 klo 23:14:09
Muistaakseni jossain Älli & Tälli -albumissa ( espanjalainen tosin ) käytettiin jotain sellaista kuin nieeeckk!! Näytti siinä yhteydessä todella aidolta :)
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 17.07.2015 klo 23:44:25
hmm..aikaisemmin oli puhe myös youtubesta, mutta äänipankeista löytyy kaikkea kivaa kuten soundsnapista ja papunetistä..
Vaikee saada jotain mp3-filua liimattua paperille.  :)

Muistaakseni jossain Älli & Tälli -albumissa ( espanjalainen tosin ) käytettiin jotain sellaista kuin nieeeckk!! Näytti siinä yhteydessä todella aidolta :)
Jos kääntäisin hollanniksi niin tuo olis kyllä varma valinta.  :) Sarjisäänten maailma on kyl aikas outo. Tai sanotaanko, että siihen liittyy joka maassa oma kulttuurinsa, et se ei ole ihan mitään niin suoraviivaista kuin voisi kuvitella. Ja lukiessa koko hommaan ei edes kiinnitä mitään huomita, et niissä äänten tekstiesityksissä olisi jotain kummallista.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: JJalonen - 18.07.2015 klo 00:14:57
"GNNN!" näyttää ääniefektiltä, jonka ihminen päästää, kun vääntää tiukkaa mutteria.

Muuten tuo mutterin/pultin päästämä ääni on aika hankala, kun niistä tulee ihan sattumanvaraisesti tosi erilaisia ääniä. Välillä nouseva kiekaisu ja toisaalta matala putputtava narina.

Aika hyvä kyllä tuo NIEEECKK! :laugh:

Tässä on paljon onomatopoeettisia sanoja englanniksi —

http://joannamarple.com/wp-content/uploads/2013/08/Onomatopoeia-Book.pdf
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 18.07.2015 klo 11:26:29
Tässä on paljon onomatopoeettisia sanoja englanniksi —

http://joannamarple.com/wp-content/uploads/2013/08/Onomatopoeia-Book.pdf
Mainio linkki! Tuolla on mm. raitsikan kirskuntaa: Screetch! Sekä jarrujen ääniä Squeeak!, Squeal! ja Eerrrt! Noista kaksi ekaa yhdistän mielessäni vanhaan kunnon hiiren vinkaisuun tai ankan rääkäisyyn. Elikäs varmaan sit joku Skreet! kävisi myös. Kokeilin hakea Tweetin kautta myös Twirk-ääntä, mutta se taitaa olla pelkästään kimeä eikä yhtään ruosteinen. Kuinkahan Twiirrck! kävisi...

Mutta tuota linkkiä sopii kyllä suositella. Valtava työ tehty noita kerätessä. Kaiken lisäksi siellä on melkoinen englanninkielinen värisanasto, jos joku sellaista kaipaa. Vastaavaa en ole nähnyt suomeksi kuin Rihlaman Värioppi-kirjassa.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: J Lehto - 31.07.2016 klo 13:49:48
Tämmösenkään olemassaolosta ei mulla
ollu harmainta hajua. Ennen ku nyt vasta
https://www.youtube.com/watch?v=0dNLAhL46xM
Otsikko: Vs: Re: Ääniefektejä
Kirjoitti: JPH - 26.04.2018 klo 11:11:57
Vanhaaihe mutta aktivoidaan.

Mulla oikeestaan hakusessa on noi tappelun (hand-to-hand combat) äänitehosteet. Tossa aiemmin oli jotain siihen viittavaa.... Ja mulla tosiaan hakusessa lähinnä Englannin kieli, eli ei ääkkösiä.

Eri kielissä on tosiaan eri äänet. Italowesternissä on huomannut seuraavanlaista:

Avokäden läpsäisy= Schiaff
Aseen laukaisu (Colt tai Winchester)= Bang
Aseen laukaisu (Sharps, tai muu isokal.)= Bam
Potku= Stomp
Lyönti päähän= Smack
Lyönti mahaan= Sock
Lyönti 2, tai kiven tippuminen= Thud
Aseen perällä kolkkaaminen= Thud


Toi SMACK kuulostaisi enemmän avokämmenen lyönniltä, tosin SLAP on kyllä kuvaavampi. WHAMia olen käyttänyt lyönneissä päähän (tosin jos saivarrellaan niin tää kuulostaa sen verran raskaalta että siinä kuulostaisi olevan jotain raskaampaa esinettä mukana esim. tuoli). THUDia olen käyttänyt potkuissa mutta voisi siihen parempaakin löytyä.

Mutta mitä olen etsinyt enkä löytänyt on torjunnan äänitehoste. Isku tai potkuhan siinä torjutaan, mutta kyllä se silti erilainen ääni on kun se iskun/potkun osuminen maaliinsa. THWACK on se jota olen käyttänyt, tosin jostain lyönnistä sen taisin löytää.

Joten tappelun ääniä nyt kehiin !!
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 26.04.2018 klo 14:32:24
Sulla näyttää olevan selkeästi sarjakuvan lajityyppi tiedossa. Eli kannattaisi varmaan katsoa vastaavista amerikkalaisista sarjakuvista.
Senkin voi muistaa että realistisesti piirretyissä ei tarvita välttämättä ollenkaan kirjoitettuja tehosteita, ne tekevät aina väistämättä koomisen tai sarjakuvamaisen vaikutelman, eli etäännyttävät lukijaa. Riittää jos kuvat ovat ns. havainnollisia.  :)

Mulle tulee mieleen vain jotain vanhoja Batman tehosteita tyyliin SOK! ja TWAP! Toki ääni lienee erilainen jos seruataan sivusta, verrattuna siihen kun kertojaa itseään lyödään. Joku raskas lyönti voisi olla minusta vastaaottajapäässä jopa BUM! tai BOOM!

Mites torjuntaan BLOK! Vaikka nyt ei ollakaan Pulteri-sarjakuvassa, niin voisi ihan hyvin toimia tuokin. Tai sitten jos haluaisi vielä enemmän tehostella niin mukaan pienemmällä vaatteiden kahinaa tai ilmavirtaa pienemmällä tekstattuna ennen varsinaista blokkia. Tyyliin swiishBLOKK!
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: hdc - 26.04.2018 klo 18:04:47
Ja jotkut heittäytyvät näissä hyvinkin ironisiksi, mm. Incredible Hercules -sarja kunnostautui tällä alalla (sarjasta löytyy mm. SUKKKAPUNCH, BACKATCHA, WHATAMANNNN, CLUBWAKK...)
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Veli Loponen - 26.04.2018 klo 18:53:34
Siis amerikkalaisen superasankarisarjakuvan ääniefektien ehdoton nero on tietenkin Walt Simonson. Joten katsastamaan vain miehen Thorit ja muut.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: hdc - 26.04.2018 klo 19:51:46
Googlen kuvahaku "simonson sound effects" tarjoaa kyllä pysäyttävää kamaa. Tämä tietysti huippuna.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Antti Valkama - 27.04.2018 klo 09:48:27
Jos jaksaa mennä kirjastoon ja lainata muutaman mangapokkarin (englanniksi tai suomeksi tai sekä että) useammasta kuin yhdestä taisteluja sisältävästä sarjasta, efektejä pitäisi löytyä aika turskisti. Kunhan tsekkaa, ettei tule vain saman kääntäjän töitä.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: JPH - 27.04.2018 klo 11:28:15
Tai sitten jos haluaisi vielä enemmän tehostella niin mukaan pienemmällä vaatteiden kahinaa tai ilmavirtaa pienemmällä tekstattuna ennen varsinaista blokkia. Tyyliin swiishBLOKK!

Toi on itseasiassa aika loistava oivallus. Ja eilen kun taas vanhoja G.I.Joe-sarjiksia selailkin niin sielläkin oli samanlaisia.

Vaikka tappeluita sieltä löytyykin suht paljon, blokkausten ääniä ei löydy mistään. Sitten kun blokki löytyykin niin siinä ei ole äänitehostetta, vaikka seuraavassa lyönnissä joka osuu sellainen onkin. Näkökulma kai tuokin että kun isku osuu, kuuluu ääni ja kun taas ei osu, ei se ole niin  merkittävä että se ansaitsisi äänitehosteen.

Silti, mun näkemys on eri joten etsintä jatkuu... Sääli et mun kaikki vanhat Hämikset on mökillä...

Tommoset yli-ironiset tehosteet niinku SUKKAPUNCH tai BITCHSLAP taas tuo liikaa komiikkaa (tai vääriin paikkoihin)...

Ai niin, ja helikopteri oli WHUP WHUP WHUP (tossa aiemmin kun niitä oli lueteltu  ;D )

Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Reima Mäkinen - 27.04.2018 klo 19:15:06
Silti, mun näkemys on eri joten etsintä jatkuu... Sääli et mun kaikki vanhat Hämikset on mökillä...
Kannattaa nimen omaan seurata omaa näkemystä. Sanoisin myös että ei se ole niin hirveän tärkeätä mitä siinä lukee, kunhan kirjaimet on muotoiltu näkemykseen ja sarjakuvaan sopiviksi.

Ai niin, ja helikopteri oli WHUP WHUP WHUP (tossa aiemmin kun niitä oli lueteltu  ;D )
Tehosteiden valinnasta piti oikein tsekata kun syksyllä piirsin supersankarisarjan jossa oli helikopteri. Se oli oikeastaan mukana siinä melkein koko 4 sivua, eli ääni olisi ollut myös, jos olisi ollut elo-/videokuva. Mutta sarjakuvassa se ei oikein toimi että joka ruutu on täynnä samaa WHUP WHUPia. Aivan sama tuon läpimenneen lyönnin ja blokin kanssa. Siinähän tulee vielä sekin kysymys, että jos sankari/ppähenkilö blokkaa, ääni on tärkeämpi kuin silloin jos sankarin vastustaja blokkaa.
Tämä tehosteiden liiallinen runsaus on muuten mangassa joskus ratkaistu sillä että tehostetekstit ovat aika pienet. Silloin ne eivät "kulu" niin paljon tai rasita liiaksi sarjakuvan visuaalisuutta. Sitäkin kannattaa miettiä, siis tehostetekstien kokoa. Sillä voi painottaa tärkeitä "osumia" ja "blokkeja", jos tehosteet ovat normina pienet, mutta ratkaisukohdassa suuret. BOOOM!
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Veli Loponen - 27.04.2018 klo 20:13:45
Ääniefektien saralla on sitten tietenkin myös Howard Chaykin, joka käyttää ääniefektejä aika laajalla skaalalla sarjakuvissaan ja niillä on usein tärkeä elementti. Äänet muodostavat taustoja, luovat hälyä ja ahtautta. Kuvaesimerkeissä Chaykinin Blackhawkia ja American Flaggia.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: JPH - 30.04.2018 klo 09:57:47
Ääniefektien saralla on sitten tietenkin myös Howard Chaykin, joka käyttää ääniefektejä aika laajalla skaalalla sarjakuvissaan ja niillä on usein tärkeä elementti. Äänet muodostavat taustoja, luovat hälyä ja ahtautta. Kuvaesimerkeissä Chaykinin Blackhawkia ja American Flaggia.

Hämärästi muistan ja tunnistan piirrosjäljen. Eikös nää ollu koskus 80-90 lukujen vaihteessa Thriller-lehden kakkossarja (tai kolmossarja). Oiskohan ollu edes Thriller-niminen lehti, eikä siinä mitään ykkössarjaa tainut ollakkaan. Ekoissa numeroissa oli vaan ekana tarinana se Cinder & Ashe josta on jääny toi mielikuva ykkössarjasta.....

Muistan vaan, just tällä piirrostyylillä, kun taustalla oli joku jatkuva kova ääni (sanotaan vaikka helikopterin WHU WHUP WHUP) niin nää ruutujen välit, gutters, oli täytetty sivun laidasta laitaan tolla ääniefektillä... Toimiva mun mielestä, siinä tuli juuri vaikutelma semmosesta kovasta äänestä niinkuin joku helikopterikin olisi.

Lainaus
Kannattaa nimen omaan seurata omaa näkemystä.

Jep, kyllä ääniefektit kuuluu isosti sarjakuvaan. Mm. uudessa G.I. Joessa niitä ääniefektejä ei juuriikaan ole (ainakaan suurimmassa osassa) ja se kyllä oikeasti häiritsee - vie osan lukunautinnosta pois (voi kuulostaa hassulta mutta näin on).

Tossa se ei niin paljoa häiritse kun on isot väritetyt kuvat jossa mm. kiväärin suuliekki erottuu hyvin mutta esim. Don Lomaxin mustavalkoisissa Vietnam Journaleissa kiväärien suuliekit helposti katoavat sinne viidakon sekamelskaa, ja ainakaan niissä ensimmäisissä ei ollut juurikaan ääniefektejä (ainakaan paikoissa mihin niitä olisi kaivannut).
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Antti Valkama - 03.05.2018 klo 16:14:58
Tämä tehosteiden liiallinen runsaus on muuten mangassa joskus ratkaistu sillä että tehostetekstit ovat aika pienet. Silloin ne eivät "kulu" niin paljon tai rasita liiaksi sarjakuvan visuaalisuutta. Sitäkin kannattaa miettiä, siis tehostetekstien kokoa. Sillä voi painottaa tärkeitä "osumia" ja "blokkeja", jos tehosteet ovat normina pienet, mutta ratkaisukohdassa suuret. BOOOM!

Lisäksi kun lukija jo tietää, miltä kopteri tai muu ääni kuulostaa, lähelläkin pörräävän kopterin voi kuitata paljolti ilman liikkeillä. Eli kun vain jostain näkee, ettei äänen lähde ole kadonnut, voi huoletta pienentää efektejä tai jättää niitä jopa pois. Ainakin joskus.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 18.06.2018 klo 21:52:13
Incredible Hercules -sarjassa on käsittämättömän oivaltavia äänitehosteita, osa pelkkää huumoria, toiset puolestaan keskeinen osa kuvakerrontaa.

Kirjoitin näistä esimerkkien kautta tänne (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,8909.msg493275.html#msg493275).

Olisi pitänyt kirjoittaa näitä muistiin, kun parhaimmat ehtivät jo kadota.

Kämmenellä sivallus tarkoituksessa "riittää se valitus" on kuvattu efektinä, jonka voi mielessään kuulla sanoina "bitch slap".

Keskellä taistelua annettu lyönti saa merkityksen "samalla mitalla", kun ääniefekti myötäilee sanoja "back at you".

Käsittämättömän hyvin toimii.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: JPH - 17.07.2018 klo 12:16:03
Ääniefektien saralla on sitten tietenkin myös Howard Chaykin, joka käyttää ääniefektejä aika laajalla skaalalla sarjakuvissaan ja niillä on usein tärkeä elementti. Äänet muodostavat taustoja, luovat hälyä ja ahtautta. Kuvaesimerkeissä Chaykinin Blackhawkia ja American Flaggia.

Tämän inspiroimana kiipesin vinttiin mökillä ja etsin vanhojen lehtien laatikoita kaivaen sieltä esiin ne Thriller-lehdet. Lämpesin tälle, luo hyvin realistisuutta niinkuin nuo koneet tossa vikassa ruudussa - kun sen jyrinä on ruudun laidasta laitaan niin tulee fiilis jatkuvasta moottorin äänestä, niinkuin elokuvan ääniraidalla. Onhan se melu nyt iso osa tuota kohtausta. Silti tossa voi helposti tulla ylilyöntiä jos sitä rupeaa kaikkeen soveltamaan.

Pitänee miettiä mitkä äänet on merkityksellisiä kohtauksen kannalta. Esim. nopeasti kiihdyttävän auton moottorin revitys joo, muttei ehkä sen jälkeinen moottorin normaali käyntiääni.
Otsikko: Vs: Ääniefektejä
Kirjoitti: Lurker - 03.05.2020 klo 21:49:48
Ääniefektit ovat usein myös merkitsevä tapa kertoa, että kyse on sarjakuvasta. Vaikka sitten kyseessä olisikin tv-sarja.

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3449.0;attach=40753;image)