Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Manga ja anime => : Timo Ronkainen 11.03.2005 klo 12:03:06

: Manga Ranskassa/ Castermanin taidemanga
: Timo Ronkainen 11.03.2005 klo 12:03:06
Castermanin alanimike näemmä julkaisee vähän kunnianhimoisemman näköistä mangaa:
http://www.sakka.info/

Kuka meillä?

Timo
: Re: Castermanin taidemanga
: VesaK 11.03.2005 klo 15:02:09
Aikas maheeta. Chris Rea on siis tehnyt levyn nimellä "Munakoiso"?? (Auberge)
: Re: Castermanin taidemanga
: Asko AA 11.03.2005 klo 16:11:39
Aikas maheeta. Chris Rea on siis tehnyt levyn nimellä "Munakoiso"?? (Auberge)

Tai siis "Munaiso", jos auberginen tapaan poistaa toiseksi viimeisen tavun.
Tulipa siitä macho.

Suomessa siitä voisi tehdä varmaan vastaavan romanttis-maantieteellisen käännöksen "Munakorso."

Jossain naistenlehden haastattelussa ko. levystä tuli "Oh Verge," kun toimittaja kuulosteli mainintaa ilmeisesti nauhalta.

Että miksikö kirjoitan tällaisia?
Koska on perjantai ja pakenen kaatuvien sarjakuvakasojen alta viikonlopun viettoon...

AA
: Re: Castermanin taidemanga
: roju 11.03.2005 klo 17:31:39
Jossain naistenlehden haastattelussa ko. levystä tuli "Oh Verge," kun toimittaja kuulosteli mainintaa ilmeisesti nauhalta.

Pffffff..... HAHHAHHAHHHHAHHHHAAAHHAHAAHAHAHHAAH!!! Hih! Tirsk. (Sori.)
: Re: Castermanin taidemanga
: Reima Mäkinen 13.03.2005 klo 18:02:26
Niin, eiköhän tuo munakoiso mangassakin usein rinnasteta siihen juttuun johon Asko tuossa viittasi. Mutta ei kumminkaan tässä Iou Kurodan sarjiksessa mitä Comics Journalissakin justaan hehkutettiin. Muista tekijänimistä tuolla Castermanin listalla kalskahtaa tutulle ainoastaan Hiroaki Samura, jonka Blade of Immortal kääntyi ranskaksi: L' Habitant de l'infini.

Olis se, perskutarallaa, hienoa saada suomeksikin jotain aikuisten mangaa vielä joskus. Just sain luettua Mitsuru Adachin Short Programmin ja kateltua vähän Sanctuarya. Kyllä täytyy sanoa, että aikuisemmat jutut ovat varsin virkistäviä kaiken maailman lasten(mielisten) mangojen jälkeen.
: Re: Castermanin taidemanga
: VesaK 14.03.2005 klo 16:33:35
Japanilaiskustantajat ovat niin isoja lafkoja, että niillä on ollut munakoisoa perustaa sivukonttori Eurooppaan ja julkaista itse superhittejään mm. Ranskassa, Saksassa ja Espanjassa. Ehkä ne jonakin päivänä hoksaavat Pohjoismaidenkin olemassaolon. 
: Re: Castermanin taidemanga
: Reima Mäkinen 15.03.2005 klo 11:25:00
Voi siinä olla takana muutakin kuin koison puutetta. Keskittyminen ydinliiketoimintaan markkina-alueella jonka tuntee parhaiten on ihan viksua. Muutama ylimääräinen, isolla riskillä ja investoinneilla hankittu euro ei siinä sopassa paljon tunnu. Mutta eihän sitä tiedä, jos laskeva levikkitrendi kotimaassa jatkuu, josko sitten alettaisiin Tokiostakin käsin nähdä markkina vähän laajemmin.
: Re: Castermanin taidemanga
: Jari Lehtinen 16.03.2005 klo 00:26:07
Täytyi oikein ruveta miettimään, olenko edes vilaukselta nähnyt yhtäkään oheistuotetta, jossa olisi ollut mangaversion hahmoja. Ja ei, kyllä ne kaikki on animeversiosta napattu.

Aiheeseen palatakseni, Castermanin taidemangan puolella voisi aloittaa Jiro Taniguchin Aruku hitosta. Puusilmäni ei löytänyt siitä mainintaa sivustolla. Taitaa olla jo loppuunmyyty eikä uutta painosta tietenkään luvassa. Voihan koiso.
: Re: Castermanin taidemanga
: Reima Mäkinen 16.03.2005 klo 13:34:55
Ainankin tämä Angouleman voittaja Le Sommet des Dieux oli Editions Kanan julkaisema. http://www.mangakana.com Sivulta löytyi myös Jirô Taniguchin bibligrafia, jota tervehdin ilolla. Toisaalta netistä löytyi myös englanninkielinen fanikäännös(?) Aruku Hitosta. Mieshän vaihtaa kustantajaa kuin paitaa, sekä Japanissa että Ranskassa ja ilmeisesti myös Jenkkilässä. No, mikäs siinä.

L'Homme qui Marche original by Jiro Taniguchi copyright 1992
French translation by Takako Hasegawa  copyright 1995 Casterman
 ISBN 2-203-37202-8
English translation v1.0 by Mahousu, January 2000, no copyright asserted; provided freely as an aid to understanding the original.

Taniguchin bibliografia:
Bibliographie non exhaustive

- Rindo 3 (4 vol. - Futabasha - 1979-80/scénario: Natsuo Sekikawa)
- Jikenyakagyô (Trouble is business - 6 vol. Futabasha – 1983 à 91 / scénario: Natsuo Sekikawa)
- Ao no Senshi (Blue Fighter – 1 vol. – Futabasha - 1982 / scénario Caribu Marlei)
- Blanka ( Le Chien blanco - 2 vol. Shôdensha – 1985-86 )
- Bochan no Jidai (AuTemps de Bochan – 5 vol. Futabasha – 87 à 97 / scénario: Natsuo Sekikawa)
- Ice Age - Chronicle of the Earth (2 vol. – Kôdansha – 1988 à 1992)
- Aruku Hito (L’Homme qui marche – 1 vol. Kôdansha – 1992)
- Kami no Inu – Blanka II (2 vol. – Shôgakukan – 1996)
- Chichi no Koyomi (Le Journal de mon père – 2 vol. - Shôgakukan – 1996)
- Haruka na Machi e (Quartiers lointains – 2 vol. – Shôgakukan – 1998-99)
- Icare (1 vol. – Bijutsushuppan – 2000 / scénario: Moebius)
- Kamigami no Itadaki (Le Sommet des dieux – 5 vol. Shueisha – 2000 à 2203).