Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Eurooppalaiset sarjakuvat => : q-mies 06.05.2005 klo 14:23:21

: Umpah-Pah
: q-mies 06.05.2005 klo 14:23:21
Montako albumia Umppista on tehty ja onko kaikki julkaistu suomeksi?
: Re: Umpah-Pah
: Antti Vainio 06.05.2005 klo 14:25:45
5, on
: Umpah-Pah
: Illodiini 11.10.2008 klo 11:42:13
En ihan viitsinyt (vielä) tehdä tästä omaa ketjuaan, mutta onko jollain muistissa kuinka monta Umpahpah-albumia Goscinny ja Uderzo väsäsivät? Ja eikö olisi hienoa, jos niistä tehtäisiin kokooma Joonatan Pistoolin tapaan?

Illodiini

Edit. Juu, niitä on kaikki viisi ja suomennettua. Haluan ne heti yhtenä kirjana, ettäs tiedätte!
: Umpah-Pah
: Illodiini 18.11.2008 klo 10:54:34
Huomasin eli muistin, että minultapa puuttuu neljä noista viidestä Umpahpahista. Joten tässä päivänä eräänä kävelin Kulkukatin poikaan, ja kysyin Juhalta, että löytyykö. Viisi euroa kipale ja aivan luettavassa kunnossa. Ja pikselit piilossa. ;)

Illodiini
: Umpah-Pah
: tertsi 18.11.2008 klo 11:16:15
Ja eikö olisi hienoa, jos niistä tehtäisiin kokooma Joonatan Pistoolin tapaan?
Minusta ei olisi.

Haluaisin mieluummin jotain ihan uutta, Suomessa julkaisematonta.

Mutta ymmärrän toki, että kustantajat laskevat varman päälle. Nimiyhdistelmä Uderzo-Goscinny myy varmaan lähtökohtaisesti paremmin kuin vaikkapa Ribera-Godard.   :(
: Vs: Umpah-Pah
: Illodiini 18.11.2008 klo 21:25:23


Haluaisin mieluummin jotain ihan uutta, Suomessa julkaisematonta.

Mutta ymmärrän toki, että kustantajat laskevat varman päälle. Nimiyhdistelmä Uderzo-Goscinny myy varmaan lähtökohtaisesti paremmin kuin vaikkapa Ribera-Godard.   :(
Tai jos vaikka molempi parempi, eli varmojen nakkien siivellä(tuosta tulee kuolematon lausahdus, sanokaa minun sanoneen!!!)voisi päästä ilmoille jotain(täällä) harvinaisempaa kamaa. Ei ne kustantajatkaan elä pelkästään sillä, että Kvaakin yhden viestiketjun veijarit ostaa jonkun albun.

Illodiini
: Vs: Umpah-Pah
: tertsi 23.01.2014 klo 17:21:14
Onkohan siinä suomennoksessa  haluttu viitata Viimeiseen mohikaaniin?
: Vs: Umpah-Pah
: Timo Ronkainen 24.01.2014 klo 17:52:44
En ihan viitsinyt (vielä) tehdä tästä omaa ketjuaan, mutta onko jollain muistissa kuinka monta Umpahpah-albumia Goscinny ja Uderzo väsäsivät? Ja eikö olisi hienoa, jos niistä tehtäisiin kokooma Joonatan Pistoolin tapaan?

Illodiini

Edit. Juu, niitä on kaikki viisi ja suomennettua. Haluan ne heti yhtenä kirjana, ettäs tiedätte!

Saamasi pitää! Egmontin kevään ohjelmassa on!

Timo
: Vs: Umpah-Pah
: Janne 24.01.2014 klo 20:27:01
Mä arvelin, että Jukalla on sisäpiirin tietoa, kun sain julkaisusta eilen tietää.  ;) Siinä on mukana myös se pikkupätkä, mitä ei ole meillä albumeissa nähty.
: Vs: Umpah-Pah
: Dennis 24.01.2014 klo 22:50:46
Jukka inside-mies? Ihan hauska kuriositeetti, tullee hankittua.
: Vs: Umpah-Pah
: Illodiini 25.01.2014 klo 03:53:41
Saamasi pitää! Egmontin kevään ohjelmassa on!

Timo
Eikä mennyt kuin reilut viis vuotta! No, vielä voi sanoa että parempi myöhään kuin ei sitten ikuna...
: Vs: Umpah-Pah
: Ördög 25.01.2014 klo 16:57:50

http://dome.fi/viihde/ajankohtaista/vielako-muistat-umpah-pahin-asterixin-tekijoiden-intiaanisarjis-palaa-suomeen
: Vs: Umpah-Pah
: Sika 03.02.2014 klo 13:54:49
Tuohan pitää jopa ehkä ostaa...
: Vs: Umpah-Pah
: jussih 29.03.2014 klo 12:40:09
Tulipa nyt hankittua ihan kannatuksen vuoksi tämä Egmontin kokoelma, vaikka ennestään hyllystä löytyy Zoomit ja Umpah-pahit. En ollut aikoihin lukenut tarinoita, joten oli kiva verestää lukukokemusta saatetekstien ja noiden meillä julkaisemattomien sivujen höystämänä. JÄK-JÄK-JÄK-JÄK!!!! 8]
: Vs: Umpah-Pah
: Reijo Valta 29.03.2014 klo 13:42:29
On vanhat käännökset, Mary A. Vuoren ja Outi Wallin.

Tekstaus on uutta uderzoa.

: Vs: Umpah-Pah
: Ossi Hiekkala 29.03.2014 klo 15:03:27
Omasta mielestäni käännökset eivät ole Asterixien tasoiset.
: Vs: Umpah-Pah
: Sigma 31.03.2014 klo 11:03:04
Kautta puuman, onhan Asterixeissa (tosin ei uusimmissa) paljon enemmän nyansseja kuin Umppiksissa! Nämä on muutenkin suhteessa suppeampia töitä, niin kuvitukseltaan kuin kerronnaltaan, mutta kyllä ne isommallekin nassikalle maittaa. ;D
: Vs: Umpah-Pah
: VesaK 01.04.2014 klo 12:00:26
Umppista tarjottiin alkujaan sanomalehtisarjaksi Amerikkaan, vaan ei napannut. Muokkasivat sitten tarinat albumeiksi. On hieman harjoittelua Asterixiin verrattuna, mutta niin on ensimmäinen Asterixkin.
: Vs: Umpah-Pah
: Ossi Hiekkala 01.04.2014 klo 12:02:52
Kyllä se albumi albumilta parani ja viimeinen oli jo aika tiukka paketti.
: Vs: Umpah-Pah
: VesaK 01.04.2014 klo 13:31:56
Kyllä se albumi albumilta parani ja viimeinen oli jo aika tiukka paketti.

Tokkiinsa, mutta se viides ja viimeinen Umppa eli Petolliset silmäpussit ilmestyikin albumina 1967, eli Asterix ja Kleopatran jälkeen, samana vuonna kuin Asterix legioonalaisena. Ison G:n ja U:n huippukaudella siis. 
: Vs: Umpah-Pah
: Timo Ronkainen 01.04.2014 klo 13:34:39
Luin tuossa joku aika sitten ensimmäisen alpparin ja olihan siinä vielä hakemista ja huumori jäi suurimmalta osaltaan toiminnalliseksi (poks pum) ilman Asterixille ominaisia nokkeluuksia, pikku gallialaisen kulta-ajan satiirisista ulottuvuuksista puhumattakaan. Oli vielä silkkaa Joonatan Pistoolia. Pitänee kavuta eteenpäin.

Timo
: Vs: Umpah-Pah
: Reijo Valta 05.04.2014 klo 10:01:07
Arvio uudesta kokoomasta nyt etusivulla.

Umpah-pah yksissä kansissa (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2080)
: Vs: Umpah-Pah
: Lurker 05.04.2014 klo 10:17:23
Arvio uudesta kokoomasta nyt etusivulla.

Umpah-pah yksissä kansissa (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2080)

(http://www.kvaak.fi/images/articles/04042014175813-4.jpg)

Umppis oli sittenkin ehkä menetetty mahdollisuus. Eivät nämä huonoja ole. Toisaalta niissä oli ehkä sellainen, ilmeisen harhainen, kuvitelma "amerikkalaisesta mausta", jossa on mielistelyn makua.
: Vs: Umpah-Pah
: Reijo Valta 05.04.2014 klo 18:00:33
Taisi Asterixin valinta olla kuitenkin jälkikäteen arvioiden suotuisampi. Aikojen vaihtuessa kun alkuperäiskansojen humoristaminen on alettu ymmärtää toisin.

Shava-shavojen esikuvana olivat muuten shawneet.

 
: Vs: Umpah-Pah
: Lurker 05.04.2014 klo 20:56:11
Taisi Asterixin valinta olla kuitenkin jälkikäteen arvioiden suotuisampi. Aikojen vaihtuessa kun alkuperäiskansojen humoristaminen on alettu ymmärtää toisin.
Shava-shavojen esikuvana olivat muuten shawneet.

Onpa sitä Asterixissakin tehty rankkaa pilaa eri kansallisuuksista, tai siis juuri sitä niissä  on tehty. Ja toki valinta oli oikea. Asterixista tuli kestosuosikki. Jos olisi keskitytty Umppikseen, siitä tuskin olisi tullut vastaavaa klassikkoa.
: Vs: Umpah-Pah
: Sigma 10.04.2014 klo 14:30:49
Onpa sitä Asterixissakin tehty rankkaa pilaa eri kansallisuuksista, tai siis juuri sitä niissä  on tehty. Ja toki valinta oli oikea. Asterixista tuli kestosuosikki. Jos olisi keskitytty Umppikseen, siitä tuskin olisi tullut vastaavaa klassikkoa.

USAlaiset eivät tiettävästi vieläkään ole saaneet välejään kuntoon alkuperäisväestönsä kanssa, haavat kun ovat vielä tulehtuneet. En ole ihan varma, osaavatko USAlaiset nauraa itselleen, eli Umppis oli rohkea yritys. Joten kai ranskalaistenkin on helpompi nauraa Caesarille ja etäiselle kelttihistorialleen kuin, sanotaan vaikka, Napoleonin sodilleen?
: Vs: Umpah-Pah
: MTT 15.05.2015 klo 10:55:55
Mihinkäs tämä kokoelma on nyt hävinnyt kun kaikki nettikaupat ammottaa tyhjyyttään eikä divareissakaan enää ole? Googlekaan ei löydä myytäviä kappaleita.

Oliko painos niin pieni?
: Vs: Umpah-Pah
: Dennis 31.05.2015 klo 11:53:25
Aikani kuluksi koitin tsekata löytyykö tätä mistään ja ei löytynyt, ei edes nettiantikvariaattisivustoilta. Ei edes Huudossa tai Torissa ollut myynnissä!

Painos lienee ollut tosi pieni, koska muita Egmontin aiemmin julkaistuja integraaleja vielä löytyi jostain.

Ihme juttu!
: Vs: Umpah-Pah
: Janne 31.05.2015 klo 15:58:38
Joonatan Pistoolia sen sijaan tuntuu löytyvän ainakin huuto.netistä. Toivoin, että siitä olisi mieluummin tullut keräilyharvinaisuus, koska umpah-pahin aion pitää, mutta Joonatan Pistoolista on tarkoitus päästä eroon...
: Vs: Umpah-Pah
: hra 47 14.06.2015 klo 19:57:04
Umppis bongattu Lauantaina Kouvolan veturin Suomalaisessa. Tasan 1 kpl hyllyssä.
: Vs: Umpah-Pah
: seppo-setä 15.06.2015 klo 11:47:21
Kaksi Umppista Kuopion Matkuksen Suomalaisen kirjakaupan hyllyssä
: Vs: Umpah-Pah
: tertsi 07.08.2015 klo 08:00:22
Löysin Umpah-pah-intégraalin Malmin Suomalaisesta.
Hiukan ihmetyttää tekstin sujuvuus ja iskevyys, tai pikemminkin niiden puute. Pienillä viilauksilla voisi lukukokemusta parantaa huomattavasti. Onkohan tässä intégraalissa käytetty vanhojen albumien suomennoksia vai käännätetty uudelleen?

Olen lukenut nyt puolitoista albumia ja aika piinaavan kökköä on. Voihan tuo tekstin kömpelyys tosin olla perua jo ranskankielisestä laitoksestakin. Hmm.

edit:
Hyvä esimerkki löytyy tuosta Lurkerin lisäämästä kuvasta. "Teutates suojelkoon sinua" olisi mielestäni tyylillisesti parempi (vanhahtavampi, juhlavampi, mahtipontisempi) muodossa: "Teutates sinua suojelkoon".

MUTTA: ilmeisesti sarjakuvia käännetään nykyään niin pikavauhdilla, että nyanssien hieromiseen ei jää ollenkaan aikaa. Jos haluaa päästä edes jonkinlaisille palkoille. (jos teksti on samantasoista jo 70-luvun Umppis-albumeissa, niin silloin tältä marinaltani putoaa pohja pois.)
: Vs: Umpah-Pah
: Dennis 07.08.2015 klo 10:11:32
Meikäkin löysi vihdoin ja viimein ko. kirjan Suomalaisesta, Kouvolasta!
: Vs: Umpah-Pah
: Secos-Bill 07.08.2015 klo 10:41:26
Suomennos ei häirinnyt minua. Se häiritsi, että pilkottua ja uudelleen aseteltua kuusisivuista sarjakuvaa mainostettiin kahdeksansivuisena. Pikku juttu sinänsä, mutta huijausta silti.

Kummastutti myös se intoilu Milton Caniffin tekstaajan osuudesta, kun miehen nimeä ei edes vaivauduttu sanomaan. Frank Engli on nimi, teki paljon muutakin.
: Vs: Umpah-Pah
: Timo Ronkainen 07.08.2015 klo 17:09:43
Jo Sarjainfon arvostelussa sanoin:
Väritys on uusittu, mutta käännökset alkuperäisiä.
Suomennos Mary A. Wuorio ja Outi Walli

Timo
: Vs: Umpah-Pah
: tertsi 07.08.2015 klo 17:18:04
Jo Sarjainfon arvostelussa sanoin:
Kas. Yllättävää. Yllättävän kankeaa kieltä.
No, luetaan koko integraali loppuun ja annetaan sitten vasta viimeinen tuomio.
: Vs: Umpah-Pah
: Sigma 02.10.2017 klo 18:58:00
Näin joskus 70-luvun lopulla Tiimarissa Zack-värityskirjan, jonka kannessa olivat Umppis ja Tupla Päänahka kanootilla soutelemassa. Jälkimmäinen lauloi ja Umppis oli närkästyneen näköinen. Jostain sarjakuvan sivultahan tuo oli näpsäisty.

Vastaus kysymättömään kysymykseesi: eipä tainnut olla copyrighteja maksettu.
: Vs: Umpah-Pah
: h00k00 03.10.2017 klo 17:17:14
Toisaalta Zack julkaisi Umpah-Pahia Saksassa eli voipi olla, että copyrightitkin oli maksettu.
: Vs: Umpah-Pah
: Timo Ronkainen 03.10.2017 klo 17:46:17
Jep. Zack oli Saksan Zoom. Logokin samantyyppinen.

Timo
: Vs: Umpah-Pah
: Karzanfani 03.03.2020 klo 13:39:16
Jo eräitäkin vuosikymmeniä olen ihmetellyt käännöstä Jehna! Erehdyin injunista! Onko tälle saatavilla selitystä?
: Vs: Umpah-Pah
: Jarkko Sikiö 03.03.2020 klo 16:57:28
Jo eräitäkin vuosikymmeniä olen ihmetellyt käännöstä Jehna! Erehdyin injunista! Onko tälle saatavilla selitystä?

Tarkoitat sanaa "injun" (=intiaani)? Kuvittelisin, että tuossa tahdotaan sanoa, että erehdyttiin heimosta tms.

Tuon sanan kaiku omissa korvissa on elokuvista johtuen rasistinen kaiku, mutta sanakirjaselityksen mukaan sellaista sävyä ei ainakaan alun pitäen ole ollut.
: Vs: Umpah-Pah
: Karzanfani 03.03.2020 klo 20:03:58
Niin, ihmettelen vaan miten sitä saatettiin käyttää suomenkielisessä lapsille suunnatussa sarjiksessa. Minulle pikkupoikana sana oli täysin tuntematon ja 70-luvulla suomen kielen englannistuminen oli vasta lapsenkengissään.