Osa on sarjakuvahahmoja, osa ei. Tai ainakin kaikki ovat olleet esillä sarjakuvissakin,
Leikkasin tämän erikseen ja keskustellaan tässä oikeudellisesta näkökulmasta.
Edgar Rice Burroughsin kuolemasta ei siis vielä ole tullut 75 vuotta. Tarzan on siis vapaa Euroopassa vuonna 2025 jos ymmärsin oikein. Conan on jo, mutta en ole nähnyt sellaista. Kippari Kallen ruotsalainen versio alkoi heti kun E.C.Segarin kuolemasta tuli 75 vuotta.
Ei ole mitään tietoa miten yhtiöittäminen estäisi vaikka uuden Tarzanin tekemisen.
Minun käsittääkseni Yhdysvaltojen ulkopuolella saa julkaista Tarzania kuka haluaa vuonna 2026.
Toinen mistä olen kuullut tehtävän oikeuden päätöksen että Yhdysvalloissakin raja on 90 vuotta muutaman lain korjaamisen jälkeen.
Tekijänoikeuslaki on muuten hyvin kimurantti...
Tarzanin oikeudet ovat kohta periaatteessa vapaat. ERB:n kuolemasta tulee 75 vuotta vuonna 2025.Burroughsin alkuperäinen Tarzan kuuleman mukaan hyvin stereotyyppinen ja rasistinen. Jotain pahaa siinä kaiketi on. Tekijänlikeuksien rauettua sen voisi uudelleen kirjoittaa ja korjailla Borroughsin virheitä. En tosin ole lukenut kyseistä kirjaa, sillä viimeisin suomennos kirjasta painettiin 1992 eikä sitä ole enää nykyisin saatavilla kaikista kirjastoissa. Kirjastoissa jatkuvasti poistetaan vanhentuneita ja huonokuntoisia kirjoja jotta tilaa olisi uusille. Esimerkiksi Tarzanin pitäisi olla jatkuvasti painossa jotta se olisi kirjastojen valikoimassa "ikuisesti". Uusia painoksia ei käsittääkseni kuitenkaan eikä ole suunitteilla lähitulevaisuudessa. Kyse on kuitenkin tosoaan vain Borroughsin kirjoista, ei sitä mukailevista sarjakuvista.
Toisaalta Robert E. Howardin kuolemasta on tullut 75 vuotta jo pari vuotta sitten, eikä Conan ole vapaata riistaa.
Bram Stoker kuoli jo yli sata vuotta sitten ja elossa ollessaan vahti kärppänä oikeuksiaan Draculaan, joka muuttui public domainiksi jo 50 vuotta kirjalijan kuolemasta.
Ota näistä sitten selvää.
Tekijänlikeuksien rauettua sen voisi uudelleen kirjoittaa ja korjailla Borroughsin virheitä.
Toivottavasti et ollut tosissasi? Jos kyseessä oli jonkinlainen läppä tai sarkasmi, niin se oli nyt turhan hyvin kätketty.
Tarinoita on kirjoitettu uudelleen niitä muokaten jo maailman sivu. Esimerkiksi vaikkapa Madam Villeneuven Kaunotarta ja hirviötä, jonka protomuotoina voidaan pitää Giovanni Strabarolan ja Madame d'Aulnoyn versoita Sikaprinsistä. Villeneuven jälkeen tarinan on kijoittanut uudelleen ja versioinut muunmuassa Madame Beaumont, Grimmin veljekset sekä Andrew Lang. Kukin omaan aikaansa sopivaksi. Mitenkä siis tämä mitä ehdotin eroaisi mitenkään tästä?
Versioiminen omalla nimellään on eri asia kuin "korjaaminen". Käyttämästäsi korjaamistermistä tuli mieleen, että tarkoitit kirjoja muutettaviksi nykymaailmaan sopiviksi poliittisesti korrekteiksi versioiksi sen kummemmin kirjailijaa vaihtamatta tai asiasta edes kertomatta.
Mutta ehkä siis tarkoititkin tuota versioimista. Tosin, kaipa uusintaversioita olisi luvan kanssa mahdollista tehdä, vaikkeivat tekijänoikeudet olisikaan vanhentuneet. Eli ehkä sittenkin tarkoitit "korjailua" vihervasemmistolaiseen maailmankuvaan sopivaksi?
Enemmänkin versioinnilla tarinaa korjattaisiin realistisemmaksi, esimerkiksi seudun ja eläimistön kuvausta sekä oikaistaisiin vääriä stereotypioita.
Mutta et nyt edelleenkään ottanut kantaa siihen, olisivatko kyseessä uudet kirjat uudella kirjailijalla vaiko mielestäsi edelleen Burroughsin kirjat.
Ensimmäisessä vaihtoehdossahan ei sinänsä ole mitään vikaa. Ainahan uusintaversioita voi tehdä. Elokuvissahan tämä on ollut jo pitkään arkipäivää, miksei siis kirjoissakin.
Jälkimmäinen vaihtoehto sen sijaan onkin sitten erittäin vaarallinen tie. Jopa pahempi kuin rehelliset kirjaroviot.
Onhan Grimmin sadutkin edelleen nimeltään Grimmin sadut vaikka vanhat sadut on nykyään modernisoituja, pehmennettyjä paremmin nykyisille lapsille sopiviksi ja uusi kirjailija lukee sen kannessa. Toivon silti että jos joskus vielä Tarzan kirjoitetaan uudelleen niin se tehtäisiin kuitenkin Burroughs'ta kunnioittaem, sillä kyse on kuitenkin Burroughsin luomasta hahmosta ja rekisteröimästä tavaramerkistä. Siitä lienet samaa mieltä?
Ehdottiko joku, että alkuperäiset jotenkin hävitettäisiin ja saatavilla olisi vastaisuudessa vain näitä päivitettyjä versioita?
Mutta pitäisikö selvästi rasistista ja virheellistä materiaalia olla joka kirjastossa ja kirjakaupassa, niin ei.
En ole missään kuullut, että alkuperäisiä Tarzaneita oltaisiin kirjoittamassa uusiksi...
DanyB:hän sitä tuolla edellä vaikutti vähän ehdottelevan. Siitähän tämä keskustelu lähti liikkeelle.
Käsittääkseni englanninkielisiä Tarzan-kirjoja on jo "poliittisesti korrektisoitu".
Tässäkin on jo melko monta ongelmallista kohtaa.
1) Kuka määrittää, mikä on "selvästi rasistista" ja kuinka usein tämä määritelmä päivitetään? Aina kun hallitus vaihtuu? Vai aina, kun suurin puolue vaihtuu? Vai muodostetaanko peräti Puolueen määräämä totuusministeriö, jonka tehtävänkuvaan tämä kuuluu? Jos tämä otetaan sensuroinnin lähtökohdaksi, niin edessä on loputon suo.
2) Miten käytännössä ajattelit rajoittaa saatavuutta? Eiköhän se ole aika turha pelko, että nuoriso alkaa lukea esim. Karl Marxin teoksia ihan vain sen takia, että ne ovat hyvin saatavilla ja nuoriso muuttuu sen takia kommunisteiksi. Sen sijaan rajoittaminen voisi hyvinkin herättää mielenkiintoa, että mikäs nyt on noin vaarallista kirjallisuutta että sitä pitää yrittää piilottaa. Eiköhän järkevintä kuitenkin ole antaa saatavuuden määräytyä lähinnä kysynnän ja yleiskattavuuden mukaan?
Kaikki erilaisiin poliittistaustaisiin määritelmiin perustuvat sensuroinnit, korjailut ja rajoitukset ovat minun mielestäni tie, jolle ei pidä lähteä.
Rasismiksi voidaan luonnehtia valta- ja alistussuhteita tuottavia ajattelu-, puhe-, ja toimintatapoja, joissa jonkun yksilön tai ryhmän (oletettu tai väitetty) ominaisuus, olipa se biologinen tai kulttuurinen, esitetään olemukselliseksi ja muuttumattomaksi.
Rasismia ovat – – sellaiset uskomukset ja toiminnot, jotka pohjautuvat ajatukseen ihmisryhmien perustavanlaatuisesta kulttuurisesta ja/tai biologisesta erilaisuudesta, ja jotka oikeuttavat ihmisryhmien negatiivisen kohtelun tällä perusteella.
1) Tiivisti rasistisena voidaan pitää loukkaavia ja paikkaansapitämättömiä stereotypioita. Rasismille on kuitenkin olemassa tarkka tieteellinen politiikasta riippumaton määritelmä.
2) Miksi sinä olet rajoittamassa saatavuutta? Olen itse vain puhunut Tarzanin uudelleen kirjoittamisesta - eli versioinnista - ja siinä olevien virheiden ja epäasiallisten kohtien korjaamisesta uuteen versioon vanhasta tarinasta kunhan tarinan tekijänoikeudet vapautuvat.
Olen itse vain puhunut Tarzanin uudelleen kirjoittamisesta - eli versioinnista - ja siinä olevien virheiden ja epäasiallisten kohtien korjaamisesta uuteen versioon vanhasta tarinasta kunhan tarinan tekijänoikeudet vapautuvat.
Topikin aihetta sivuten. Paitsi oikeudet, myös hahmot itsessään ja niiden kiinnostavuus "vanhenee". Ainakin Tarzanin tapauksessa on uskoakseni käynyt niin. Kaiken maailman viidakkolapset ja susipojat oli joskus 100 vuotta sitten ehkä kova juttu. Ja Afrikka oli eksoottinen, tuntematon, seikkailujen manner. Ei ole enää. Sori. Nykynuorten kiinnostus on aivan muualla, niin että se on ihan sama minkä verran Tarzania modernisoisi, ei sitäkukaan enää jaksaisi kumminkaan lukea, koska aihe on meh. :) Enkä tiedä onko se brändinäkään kovin kummoinen leffoja on yritetty tehdä jnpp. mutta luu vaikuttaa jo aikoja sitten loppuun kalutulta.
Tarzan-kopioiden ja viidakkotyttöjen kultapäivät olivat 40-50-luvulla. Eikä Marvelin Ka-Zar ole koskaan kauaa kestänyt, monta kertaa on yritetty.
jospa tehtäisiinkin siitä tummaihoinen alkuperäiskansan edustaja. Mutta pitäis varoa sitä kulttuurillista omimista sitten kyllä kanssa. Eikä tummalle Tarzanille kumihuulia, eikä käkkärätukkaa. Eikä se sais olla kyllä ihan liian mustakaan.
Timo
Ideani oli, että antaa niiden vanhojen kirjojen olla niin kuin ne ovat JA saa tehdä uusia versioita. Mutta pitää ne vanhat kirjat myös saatavilla just sellaisenaan. En ole niin tarkkaan katsonut, mutta lieneekö uusissa käännöksissä hiukan liudennettu rasistisia yms. ilmaisuja?
Mutta anyway:
"EDGAR RICE BURROUGHSIN harmillisen pitkään loppuunmyytynä ollut Mars -sarja sekä uutena painoksena ilmestynyt Tarzan -sarja ovat loistoesimerkkejä puhtaaksi roskaksi luokitellusta nuortenkirjallisuudesta.
Kirjat ovat äärimmäisen naiiveja, kliseisiä, sovinistisia, rasistisia, kaavamaisia ja mustavalkoisia tarinoita, joissa ei ole johdonmukaisuuden tai edes kirjan sisäisen uskottavuuden häivääkään.
Juuri tästä syystä ne ovat loistokirjoja, joita lukee riemukseen yhä uudelleen ja uudelleen."
Hesarin juttu (https://www.hs.fi/kotimaa/art-2000003142400.html), jonka on kirjoittanut arvoituksellinen "pääte f608, 8.5.1992 3:00". En tiä näkyykö tuo, kun siinä lukee että "tilaajille".
Mutta kirjoittaja lienee tutkija Paula Havaste (otsikosta ja lopun esittelytekstistä päätellen), joka on 1996 kirjoittanut hyvän kirjan (väitöksensä pohjalta) Tarzan ja valkoisen miehen arvoitus.
Vielä yksi lainaus:
"Esimerkiksi Tarzan ja pikkuväki -kirjassa Tarzan tutustuu jättiläiskokoisiin alaleihin, joiden elämä naisten hallitsemassa kylässä on sanomattoman kurjaa ennen kuin he oppivat Tarzanilta sivistyneen maailman tapoja: "Huvittaakseen Tarzania ja osoittaakseen kuinka suuresti sivistys oli kohonnut zertalakololien maassa Ensimmäisen naisolennon poika tarttui erään naisen tukkaan, laahasi hänet luokseen ja iski häntä lujasti päähän ja kasvoihin nyrkillään. Nainen vaipui polvilleen ja syleili hänen jalkojaan katsellen häntä anovasti kasvoihin omien kasvojensa loistaessa rakkaudesta ja ihailusta." MIEHEN JA NAISEN roolien lisäksi eri kansallisuuksien tyypittely kuuluu Burroughsin lempiteemoihin. "Neekerit" ovat typeriä taikauskoisia hölmöjä, jotka ovat määritelmällisesti valkoista miestä alempana. Parhaat voidaan hyväksyä nöyriksi apureiksi muiden petojen joukkoon. Venäläiset ovat irstailevia huijareita, ranskalaiset vain vähän heitä parempia. Ruotsalaiset ovat juoppoja räyhääjiä, saksalaiset ovelia hirviöitä. Vain englantilaiset ja amerikkalaiset kelpuutetaan tosimiesten joukkoon."
Timo
Ideani oli, että antaa niiden vanhojen kirjojen olla niin kuin ne ovat JA saa tehdä uusia versioita. Mutta pitää ne vanhat kirjat myös saatavilla just sellaisenaan. En ole niin tarkkaan katsonut, mutta lieneekö uusissa käännöksissä hiukan liudennettu rasistisia yms. ilmaisuja?
--
Markkulan käännösten sisältö on lyhentämätön. Tarzan nostaa lassolla edelleen alkuasukassotureita puuhun, varastaa heidän jousensa ja myrkkynuolensa sekä tiputtaa sitten ruumiin yöllä keskelle kylää. Mustat ovat ihmissyöjiä.Kyllähän se on ollut lukijoille, nuoremmillekin, selvää jo ties kuinka kauan että Tarzanit ovat koko lailla fantasiaa. Tarzanin Afrikkakin hyvin kuvitteellinen, kuten tämän ketjun detaljeista välityy. Sikäli sisällöllisesti ongelma on kai juuri tuo eri näköisten ja maalaisten ihmisten tyypittely ja nimittely sekä tietenkin nuorten- ja seikkailukirjojen aiheiden vaihtuminen.
Tarzan kyllä sitten hiukan katuu näitä tekojaan kirjassa Tarzanin paluu, kun tutustuu jaloihin wazireihin ja tajuaa, että mustatkin voivat olla ihmisiä. Burroughsin vihateksti alkaa suuntautua tässä vaiheessa enemmänkin arabeihin.
Lukekaapas vaikka yksi Tarzan-kirja. Oma suosikkini on aina ollut Kauhea Tarzan ja yleensäkin Pal-ul-Doniin sijoittuvat tarinat.
Moderni Tarzanhanhan voisikin olla vaikka ruskea tyttö, joka siemailee lattea internet-kahvilassa ja taistelee netissä hirveitä natsiheimolaisia vastaan aseenaan tulikivenkatkuiset blogikirjoitukset...
Matti Rönkä sijoitti Tuntemattoman sotilaan ihan onnistuneesti IT-firman konttoriin Yyteet-romaanissaan, eli miksipä ei. Mannerheimista tehtiin musta, mutta siitä tuntui taas joku kansanosa pahoittavan mielensä, ja ei, silloin kyseessä eivät olleet ne täälläkin naljailun kohteeksi joutuneet "vihervasemmistolaiset". Että onhan näitä.
Matti Rönkä sijoitti Tuntemattoman sotilaan ihan onnistuneesti IT-firman konttoriin Yyteet-romaanissaan, eli miksipä ei. Mannerheimista tehtiin musta,
Mutta Tarzan, valkoinen häiskä joka päätyy Afrikkaan ja siellä puoliälyllisten apinoitten kasvattamana päätyy viidakon kuninkaaksi ja ...
"Borzan, musta häiskä Afrikasta, joka päätyy Eurooppaan ja Suomeen ja siellä puoliälyllisten persujen kasvattamana päätyy Suomen presidentiksi "Kekkoseksi" ja hallitsee paikallisia asukkaita, kaataa karhuja, naisia ja viinapaukkuja."
Timo
Paasilinna olisi tuon aikoinaan voinut romaaniksi kirjoittaakin!
Taaskaan ei kukaan muista karhumies Tarsaa. Johannes Valakiven supersankarin oikeudet vapautuvat 2026.
https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_12317594227858