Tuleekohan mahdollinen ikäsuositus nousemaan kuinka ylös?
Mites Last Order? Uskaltaako sitä odottaa jossain vaiheessa alkuperäis sarjan jatkoksi.
PS. Ja perään sitten vielä Kishiron huima Ashen Victor, jookos?
Allekirjoitamme adressinnne.
On erinomaisen hieno juttu, että Alita tulee viimeinkin suomeksi. Joitakin asioita en tosin ymmärrä, että miksi japanilainen toteutustapa olisi mukamas automaattisesti aina hienompaa ja parempaa kuin länsimaissa harjoitettu. Englanninkieliseen toteutukseen (Vizin ensimmäinen laitos) olen tutustunut ja hyväksi havainnut. Sen enempää lukusuunta kuin sivujen peilaaminenkaan ole minua häirinnyt, vaan toteutus on ollut tyylikästä. Samoin kirjat kookkaampina olivat hienompia ja ilmeisesti myös kansikuvien valinta oli onnistuneempi kuin nyt suomalaisessa versiossa (ainakin ykköskannen osalta.)
Mitä tulee nimeen, Gunnm tuntuu minusta kovin huonolta ja oudolta näin länsimaisen lukijan näkökulmasta. Gun Dreams olisi ehkä ollut parempi, mutta minun mielessäni sarjakuva saa luvan olla ikuisesti "Battle Angel Alita". Tuossa nimessä oli sellaista hiottua tyylikkyyttä, lennokkuutta ja ilmavuutta, mitä Gunnm ei mielestäni saavuta. Samoin Alita on mielestäni parempi ja tyylikkäämpi nimi kuin Gally. Itse tekijä voi toki olla toista mieltä, mutta sarjakuvan loppukäyttäjänä minullakin on oikeus mielipiteeseeni.
Uskonkin, että ulkoasullisessa tyylikkyydessä suomennoksen on vaikeuksia vetää vertoa Vizin ensimmäiselle painokselle. Tuo painos on tietysti kohtalaisen loppuunmyyty ja hankala enää löytää, ja toinen painos hävinneekin hankintavertailussa vahvasti suomeksi tulevalle. Ensimmäisen painoksen omistajien ei toki välttämättä kannata myydä aarteitaan pois, paitsi tietysti kunnon hintaan. :-)
Joka tapauksessa paljon ruusuja Punaiselle Jättiläiselle kulttuuriteosta. Koskas pokkareita on lupa odottaa kioskeihin tai kirjakauppoihin?
Turun akateemisesta löytyi jo.
Ja sivukorvalla kuultua: " Ai, tästä on suomilaitos. kiva!" pläräystä, selailua...lisää selailua.. jonka jälkeen ~20-vuotias neitokainen poistui jupisten poikaystävälleen "Englanninkielinen versio oli painojäljeltään ihan eri sarjassa...."
sävy ei ollut kehuva suomi-versiolle.
Tietty se 90-luvulla ulospistetty ensimmäinen jenkkijulkaisu (joka oli isompi, peilattu, siitä puuttuu noi viimeiset "bonussivut" jotka ovat uusintapainoksessa, suomalaisessa painoksessa ja japanipainoksessa eikä sitä enää löydä juuri mistään) on varmasti parempi jäljeltään kuin mikään.Väärää opetusta!
Ja sivukorvalla kuultua: " Ai, tästä on suomilaitos. kiva!" pläräystä, selailua...lisää selailua.. jonka jälkeen ~20-vuotias neitokainen poistui jupisten poikaystävälleen "Englanninkielinen versio oli painojäljeltään ihan eri sarjassa...."Me no comprehende. Sen sijaan ylistän (http://au.aniki.fi/viewtopic.php?p=77184&highlight=#77184) onnistunutta painosta. Kyllä tätä kehtaisi lukea Last Orderiin asti.
sävy ei ollut kehuva suomi-versiolle.
Turun akateemisesta löytyi jo.
Ja sivukorvalla kuultua: " Ai, tästä on suomilaitos. kiva!" pläräystä, selailua...lisää selailua.. jonka jälkeen ~20-vuotias neitokainen poistui jupisten poikaystävälleen "Englanninkielinen versio oli painojäljeltään ihan eri sarjassa...."
Mikäköhän muuten olisi paras kieli mangalle? Japania ainakin omaan korvaani töksähtää aika suomen kuuloisesti. Tässä olisi melkein äänestyksen paikka: Jos suomi häpäisee Full Moon Wo Sagashiten tai Naruton, niin valitse itse kieli, jolla sen haluat.
Battle Angel Alitaan suunnitellaan ihan tosissaan Arnoldia Idon rooliin! Arnoldia? Jiisus, eihän se sovi pätkääkään siihen elokuvaan. Mutta kaipa Cameronilla on joku idis siinäkin......oonko mä sit ainoo, joka tykkää ajatuksesta? Siis ko tätä motkotust oon kuullu muualtakin ko Suomen suunnalta.
Ei äkkiseltään osunut silmään ketjusta, enkä juonipaljastusten pelossa haluaisi etsiä verkosta. Joten kysymys, montako pokkaria sarjasta on tulossa?Paitsi, että löytyy tuo tieto ensimmäisestä viestistä.
Lännessä kun ollaan totuttu genreluokituksiin, joten luonnollisesti kohdeyleisöluokitukset vääntyvät länkkäreiden mielessä genreiksi - sellaisiksi, joita ei oikeasti edes ole olemassa.
Mielestäni Gunnmin väkivalta on riittävä peruste, etten samaistaisi sitä tähän mennessä Suomessa julkaistuun poikien mangaan (=shouneniin), etenkin kun sitä ei ole Japanissakaan sellaiseksi tarkoitettu.
<snip> mutta tässä ei vielä kyllä ollut muuta kuin (kirjaimellisesti) aivotonta mättöä.<snip>
Kyseenalaistetaan tuota PTJ:n arvostelua.
Ei ainakaan ensimmäisen osan perusteella. Muihin osiin en oo tutustunu, mutta tässä ei vielä kyllä ollut muuta kuin (kirjaimellisesti) aivotonta mättöä.
Onneksi en ole enää niin tyhmä, että tekisin yhtäkään arvostelua vain ensimmäisen osan perusteella... ikinä.
Sarja lähtee kunnolla käyntiin vasta myöhemmin.
Manga tuntuu aina perustuvan jostakin lainatuille ideoille, joita vähän muutetaan ja toistetaan täältä ikuisuuteen. Eikä se välttämättä huono juttu ole; kyse vain on yhdenlaisen graafisen teollisuuden haarasta - linjat tuottavat tasalaatuista tavaraa kuluttajille.
Näin oletin ja odotan. Toivottavasti Gally potkii Makakusta suolet pihalle kakkososassa ja tilalle saadaan tyylikkäämpi pahis. Ja oi, romantiikkaa on luvassa!
Mangassa tuntuu kuitenkin olevan tavallista enemmän liian vähäisillä aineksilla aloittamista. Päähenkilö voi olla ajateltu, mutta maailma ja sivuhenkilöt on kliseisiä ja pahis ei sitäkään. Ikään kuin pistettäisiin sarja pystyyn ja katotaan myykö se, ja jos se myy, aletaan keksiä lisää samalla kun piirretään.
Jos suomi häpäisee Full Moon Wo Sagashiten tai Naruton, niin...Ehkä paras vinkki ois julkasematta niit ollenkaan, syyllä että molemmat kamalaa soopaa? =D
Mut joo, hei pistää hieman ihmettelemää, et kuinka kauan tota o oikee raapustettu, ku aika teräpainotteista jälkeä näky? Puhumattakaan orginaalikoosta. =||||
Kyllä ainaki Arina Tanemura mainitsee avustajiaan nimeltä Time Stranger Kyokossa ainakin kiitoksissa.
J. Suominen sanoi huomanneensa jonkin klassikkohahmon Gunnmin ekassa osassa.Skitsofreniaan kuuluvat aistiharhat.
Skitsofreniaan kuuluvat aistiharhat.
Olenko ainoa joka bongasi osan kaksi rautaneito tänään?
Ja tämä yksi osa ostavaa kansanryhmää on ainakin koukussa. Jos meininki vielä jatkossa paranee niinkuin eräät täällä ovat lupailleet niin nam nam.
Olenko ainoa joka bongasi osan kaksi rautaneito tänään?
Kaikki kansikuvat päivitetty jätin kotisivuille. :oJa tässä tapauksessa "kaikki" tarkoittaa neljää ensimmäistä?
Kiitos tämänkin lukijalle. :) Tietenkin halusin antaa, en mustamaalata. Kenties mainitsemallani asialla ei ole suurimmalle osalle lukijoista ja harrastajista merkitystä.
Itse olen kyllä niin sokea tai tyhmä), etten paljon noista eroista ymmärtänyt.
Sama vika. Lähinnä huomaamani erot näiden kahden julkaisun välillä ovat koko (ehkä isompi koko sitten istuu jälkeen paremmin?) ja painojälki, joka VIZ:llä oli kovin höttöistä. Osa pienimmistä viivoista oli prosessissa hävinnyt kokonaan, PJ:n julkaisussa taas ne ovat kaikki tallella. Pitänee vertailla vielä livenä kunhan saan tuon VIZin version taas käsiini.
Meidän puolustukseksi voin vain sanoa, että Japanista tuli valmiit pohjat ja niitä ei ole muuteltu. Viz varmaan tytäryhtiönä on saanut tehdä mitä lystää.
Tämä on vaivannut ajukoppaa siitä lähtien kun aloin sarjaa taas tavailemaan. Olenko nähnyt unta, hittolainen?
Jossain puhuttiin, että Gunnmista olisi tehty ihan yliopistotason tutkimuskin. Onko kukaan koskaan nähnyt tätä vai onko peräti vain urbaani legenda?
On muistikuva ainakin siitä, kun joitain vuosia sitten Turun yliopistolla järjestettiin, olikos se nyt Finncon vaiko Ropecon? Silloin oli yhtenä ohjelmanumerona luento Gunnmista. Kaverin kanssa poistuttiin alkuvaiheessa, kun luennoija kertoi aikovansa keskittää luentonsa tarinan loppuvaiheeseen. Me emme olleet vielä lukeneet niin pitkälle, joten pakenimme paikalta. Vaikutti kuitenkin vakavammalta tutkimukselta.Mielestäni se oli Finncon. Luennon alaotsikkona oli "konekehon poliittisuus".
Onko jo näkynyt kaupoissa?En tiedä kaupoista, mutta minulle ainakin tipahti postissa toissapäivänä.
Onko viimeisen osan nimivaihtelu Gallyn ja Alitan välillä suomentajan vai tekijän keksintö?
Jossain puhuttiin, että Gunnmista olisi tehty ihan yliopistotason tutkimuskin. Onko kukaan koskaan nähnyt tätä vai onko peräti vain urbaani legenda?
On muistikuva ainakin siitä, kun joitain vuosia sitten Turun yliopistolla järjestettiin, olikos se nyt Finncon vaiko Ropecon? Silloin oli yhtenä ohjelmanumerona luento Gunnmista.
Mielestäni se oli Finncon. Luennon alaotsikkona oli "konekehon poliittisuus".
Kyborgiruumiin poliittisuus ja Battle Angel Alita
Luennossa käsitellään aihetta kyborgiruumiin poliittinen merkitys Yukito Kishiron sf-sarjakuvassa Battle Angel Alita. FM Mikko Laaksonen (yleinen kirjallisuustiede, Turun yliopisto)
Kvaakin syövereistä löytyi Reima Mäkisen kolumni Finncon - Eurocon 2003:sta (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=86). Luennoitsija oli Mikko Laaksonen. Kolumnissa lyhyt selostus aiheesta.
Ja edelleen itse kyseisen conin ohjelmatiedoista (http://2003.finncon.org/suomi/animeohjelma.shtml):
En sitten tiedä, onko tuosta muuten julkaistu mitään. Laaksosen luento siis pohjautui hänen graduunsa tuon kolumnin mukaan.
Asimov tunnetaan myös robotiikan kolmen pääsäännön muotoilemisesta yhdessä John W. Campbell Juniorin kanssa. Ensi kertaa novellissa Senkin valehtelija! (Liar!, 1941) mainitut pääsäännöt on esitetty kokonaisuudessaan usean Asimovin novellin alussa pohjustuksena tarinalle, kuten novellissa Peilikuva (Mirror Image, 1972). Pääsäännöt ovat:
1.)Robotti ei saa vahingoittaa ihmistä eikä laiminlyönnin johdosta saattaa tätä vahingoittumaan.
2.)Robotin on toteltava ihmisen sille antamia määräyksiä paitsi milloin ne ovat ristiriidassa ensimmäisen pääsäännön kanssa.
3.)Robotin on varjeltava omaa olemassaoloaan niin kauan kuin tällainen varjeleminen ei ole ristiriidassa ensimmäisen eikä toisen pääsäännön kanssa. (Asimov, 1985, s. 104)
...
LÄHDELUETTELO
...
Asimov, I. 1985. Robotit. 1. Painos. Kirjayhtymä.
Joku taisi siitä mainita tässäkin keskustelussa kuin ohimennen että "perusmättöä."
Gunnm kestää monta lukukertaa ja siitä löytää (vähän klisheisesti sanottu mutta totta) joka kerralla niitä uusia tasoja. Suomennoksessa ja painoasussa ei niissäkään ole yhtään mitään moittimista. Hei, tämä on mangan väinölinnaa!GUNMM on yksi ehdottomia lemppareitani Katsuhiro Otomon Akiran rinnalla, ja molemmat kestävät monta lukukertaa ja paranevat joka kerta. Kun luin GUNMMia ensimmäistä kertaa, en uskonut sen olevan niin hyvä ensimmäisen kahden pokkarin perusteella... Mutta juoni kehittyi aivan mielettömästi lähtötilanteesta ja loppujen lopuksi olin täydellisen koukussa ja ahmin viimeiset 5 pokkaria putkeen.
Tarina on hienosti toteutettu, paikoitellen kuitenkin töksähtelevästi eteenpäin liikkuva. Johtuen varmaan siitä, että Kishiro oli itsekin hieman hukassa tarinan suhteen.
Mitään hukassa ollut
Kishiro on itse myöntänyt ettei oikein ollut varman mitä tarinalle tehdä, ja sairauden siivittämänä kiirehti loppua.
Alita muuten on paljon parempi nimi kuin mikään gunm tai gally. Japanilaiset on yleensä ottaen ihan hukassa keksiessään siistejä amerikkalais-euroopplalais-vaikutteisia nimiä sarjakuville tai hahmoille. Alkuperäiset pitäisi unohtaa aina kun vain mahdollista.
Kaikesta kyberteknologiastaan ja Panzer Kunsteistaan huolimatta sen sisältö on aidon humanistinen.
Kaikesta kyberteknologiastaan ja Panzer Kunsteistaan huolimatta sen sisältö on aidon humanistinen.
kyllä se ihmisyys näkyy Panzer kunsteissakin. monellakin tapaa.
Määrittele ihmisyys.